English | Russian |
be always where the action is | всегда быть / находиться в гуще событий |
I left out the bit where | я забыл сказать, что (Technical) |
know where the shoe pinches | знать, в чём суть дела, в чём проблема, загвоздка, трудность (Taras) |
let the cards fall where they may | оставь всё, как есть (Вместо "cards" может употребляться "chips". VLZ_58) |
let the cards fall where they may | оставь на волю случая (судьбы VLZ_58) |
let the cards fall where they may | будь что будет (VLZ_58) |
put it where the monkey put the nuts | иди к чёрту! (VLZ_58) |
put it where the monkey put the nuts | пошёл ты (VLZ_58) |
put something where the sun does not shine | засунь это сам знаешь куда (Rashid29) |
soldier, where is the drugstore here? | служба, где тут аптека? |
that's where the trouble lies! | вот где собака зарыта! |
where did the energy come from? | откуда прыть взялась! |
where did you get the idea? | с чего вы это взяли? |
where in the world...? | где же ... ? (where in the world did I put my glasses? Charikova) |
where is the fire? | где пожар? (обращение с вопросом к очень спешащему человеку или к водителю, превышающему ограничение скорости, означающее, напр., что стряслось, куда бежишь, куда торопитесь?) |
where is the kid sister? | где моя или твоя сестрёнка? |
where the action is at | в гуще событий (pelipejchenko) |
where the devil has he gone! | куда его нелёгкая занесла! |
where the bloody hell are you? | где тебя черти носят? (4uzhoj) |
where the hell have you been? | где тебя черти носят? (4uzhoj) |
where the sun is hottest | на припёке |