DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing what the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
are you jinxed, or what? You didn't REALLY leave the key in the lock, did you?неужели тебя угораздило оставить ключ в замке
do what it says on the proverbial tinсоответствовать описанию (.ehnne)
he finished what there was of the cakeон доел всё, что осталось от пирога
I give the information for what it may be worthза что купил, за то и продаю (Linch)
I was like, "what the hell"?я такой: "какого черта"? (ammeliette)
it was the first what caught my eyes.это было первое, что попалось мне на глаза (Soulbringer)
it's only child's play to what's on the wayто ли ещё будет (VLZ_58)
just what the nurse orderedто, что доктор прописал (molal)
know what/who is at the bottom of it allзнать, откуда ноги растут (VLZ_58)
look what the cat dragged inсмотрите-ка, явился! (ЛВ)
now that's what I call the life of Riley!Кучеряво живёшь!
now, what's the scheme?ну, каков план действий?
see what the story isразобраться, в чём там дело (I'll give them a call tomorrow and see what the story is. – разберусь, в чём там дело ART Vancouver)
that's what the mick bastards always say in their thick brogueИменно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором (Taras)
the heart wants what the heart wantsдуша-то требует (Technical)
what are the chances?!какими судьбами?! (Ремедиос_П)
what are the chances?!какое совпадение! (Ремедиос_П)
what are the latest developments?что новенького?
what have you done with the kerchief?куда ты подевал платок?
What, is that against the rules or something?а что, нельзя что ли? (Technical)
what is the big deal?Подумаешь! (What is the big deal? Another silly rule nobody obeys. ART Vancouver)
what is the catch?в чём подвох? (tania_mouse)
what is the hitch?за чем дело стало? (WiseSnake)
what is the matter with him?что ему делается!
what is the meaning of all that?что за притча!
what is the priceпочём
what is the price of?почём
what is the programну, чем займёмся
what is the programmeну, чем займёмся
what is the status?как обстоят дела? (Damirules)
what is the time?который час?
what is the world coming to?куда катится этот мир? (sophistt)
what started all the trouble?откуда сыр-бор загорелся?
what the devilна кой ляд?
what the devil brings him here?нелёгкая его сюда несёт!
what the devil for?на кой черт?
what the fuck do you want?Хули надо? (Taras)
what the fuck forна кой пёс (MichaelBurov)
what the fuck kind of name is that?что это за имя такое мудацкое? (Taras)
what the heck?что за дела? (Val_Ships)
what the heck!что за ерунда! (раздражённое восклицание – напр., владелец не может найти нужный предмет ART Vancouver)
but what the heckну а что поделаешь (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships)
what the heck!Ладно, чего уж там! (ART Vancouver)
what the heckчёрт побери (That place is pretty expensive but what the heck – I don't see my dearest in-laws very often! – Да, ресторан весьма недешевый, но черт побери, не каждый же день ко мне в гости приезжают любимые сваты! ART Vancouver)
what the heckчёрт возьми (ART Vancouver)
what the heckкакого хрена (m_rakova)
what the heck do you need him for?сдался он тебе (VLZ_58)
what the heck's the matter?что за дела? (used for emphasis Val_Ships)
what the hellчто за черт (Andrey Truhachev)
what the hell do you want?Хули надо? (Taras)
what the hell does one need something for?на фига (На фига мне вся эта нервотрёпка! What the hell do I need this stress for?; отрицание потребности, необходимости a strong rejection of something)
what the hell for?на кой!
what the hell for?на кой чёрт?
what the hell was that?что это такое было, черт побери? (Andrey Truhachev)
what the hell's going on?что за дьявольщина!
what time does the train leave?в котором часу идёт поезд?
what's all the ballyhoo about?в чём дело?, что за шум?
what's all the ballyhoo about?что за шум?
what's all the ballyhoo about?в чём дело?
what's all the fuss about?с чего столько шума? (Andrey Truhachev)
what's all the fuss about?из-за чего весь сыр-бор? (Andrey Truhachev)
what's all the fuss about?из-за чего весь переполох? (Andrey Truhachev)
what's all the fuss about?из-за чего такой переполох? (Andrey Truhachev)
what's all the fuss about?чего так шуметь? (Andrey Truhachev)
what's all the fuss about?к чему такой переполох? (Andrey Truhachev)
what's all the fuss about?к чему столько шума? (Andrey Truhachev)
What's in the bamboo?Какие новости? (MichaelBurov)
what's on the tube tonight?что сегодня идёт по телеку? (Andrey Truhachev)
what's on the tube tonight?что сегодня показывают по телеку? (Andrey Truhachev)
what's on the tube tonight?что сегодня по телеку? (Andrey Truhachev)
what's that thing you have on the table?что это за штука у вас на столе?
what's the beefв чём дело?, какого черта? (xx007)
what's the big deal?что тут такого? (Tamerlane)
what's the big deal?Ну и что? (VLZ_58)
what's the big deal?и что? (VLZ_58)
what's the big deal?и что с того?
what's the big deal about that?ну и что здесь такого особенного? (ART Vancouver)
what's the big hurry?что за спешка? (Andrey Truhachev)
what's the big hurry?куда такая спешка? (Andrey Truhachev)
what's the big hurry?к чему такая суета? (Andrey Truhachev)
what's the big idea?в чём дело?
what's the big idea?это что ещё за новости!
what's the big idea?что это значит?
what's the big idea?вот ещё новости!
what's the big idea?это ещё зачем?
what's the big rush?к чему такая суета? (Andrey Truhachev)
what's the big rush?что за спешка? (Andrey Truhachev)
what's the big rush?куда такая спешка? (Andrey Truhachev)
what's the big rush?к чему такая спешка? (Andrey Truhachev)
what's the big show?что это у вас за парад?
what's the biggie?и что с того?
what's the buzz?что происходит? (VLZ_58)
what's the buzz?в чём дело? (VLZ_58)
what's the dealкакой расклад? (как обстоят дела по какому-либо вопросу raveena2)
what's the deal?в чём прикол? (SirReal)
what's the deal?каков расклад? (VLZ_58)
what's the deal?как дела? (VLZ_58)
what's the deal?какова ситуация? (VLZ_58)
what's the deal on that...?в чём там дело с этим ... ? (What's the deal on the new dog licence by-law? ART Vancouver)
what's the dif?какая разница? (Andrey Truhachev)
what's the game?что ты задумал? (Soulbringer)
what's the gameplan for today?какие планы на сегодня? (Irina_)
what's the good of it?что в этом проку?
what's the good of it?что проку в этом?
what's the good of it?какой прок в этом?
what's the good word?что нового?, что хорошего? (@lenka)
what's the hitch?за чем дело стало?
what's the hurry?что за спешка такая? (Val_Ships)
what's the idea?что за новости? (Technical)
what's the joke?в чём тут шутка? (sophistt)
what's the joke?в чём тут прикол? (sophistt)
what's the latest?что нового? (How about you? What's the latest? D. Zolottsev)
what's the matter?что такое?
what's the matter?что стряслось-то? (MichaelBurov)
what's the matter?что стряслось? (MichaelBurov)
what's the matter with...?что с ... ?
what's the matter with you?что это ты?
what's the matter with you?что с тобой такое? (Юрий Гомон)
what's the matter with you?что с тобой? (sanek)
what's the next step?что будем делать дальше?
what's the plan?что будем делать?
what's the plan?что делаем?
what's the point?к чему это? (Andrey Truhachev)
what's the point?в чём фишка? (Andrey Truhachev)
what's the point?что толку? (TranslationHelp)
what's the point?какой смысл? (Andrey Truhachev)
what's the point?в чём смысл? (Andrey Truhachev)
what's the point?где смысл? (Andrey Truhachev)
what's the point?ну и что с того? (Andrey Truhachev)
what's the point?ну и что от этого? (Andrey Truhachev)
what's the point anyway?что, в конце концов, всё это значит?
what's the point anyway?что, вообще, всё это значит?
what's the point of even coming to class?а зачем тогда вообще на урок приходить? (Technical)
what's the point of going there?какой смысл туда ехать? (Andrey Truhachev)
what's the point of going there?какой смысл туда идти? (Andrey Truhachev)
what's the rumpus?что происходит? (бандитское chronik)
what's the rumpus?как дела? (бандитское chronik)
what's the rumpus?о чем базар? (eugenealper)
what's the rush?куда такая спешка? (Andrey Truhachev)
what's the rush?к чему такая суета? (Andrey Truhachev)
what's the rush?ну к чему такая гонка?
what's the score?сколько я вам должен? (Andrey Truhachev)
what's the sense of +V-ingкакой смысл в том, чтобы (Andrey Truhachev)
what's the sense of +V-ingкакой смысл? (Andrey Truhachev)
what's the sense of +V-ingкакой смысл в том, что (Andrey Truhachev)
what's the skinny on the tower clock?что там показывают часы на башне? (VLZ_58)
what's the story?что нового? (VLZ_58)
what's the story?что за дела? (SirReal)
what's the time?который час?
what's the trouble?что стряслось-то? (MichaelBurov)
what's the trouble?что стряслось? (MichaelBurov)
what’s the use of...?охота вам (+ inf.)
what's the use ofкакой от этого прок? (Andrey Truhachev)
what’s the use of...?что за охота
what's the use ofкакой прок (от Andrey Truhachev)
what's the use of arguing?к чему спорить?
what's the use of it?какая от этого польза? (Andrey Truhachev)
what's the use of it?какой от этого толк? (Andrey Truhachev)
what's the use of it?кому это нужно? (Andrey Truhachev)
what's the use of it?какая в этом польза? (Andrey Truhachev)
what's the use of talking about it!что тут много толковать!
what's your take on the situation?как вы оцениваете эту ситуацию?