Subject | English | Russian |
proverb | a man cannot give what he hasn't got | на нет и суда нет (used when a person makes it up with the lack (and absence) of a certain (necessary) thing) |
Makarov. | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы |
gen. | custom gives sanction to what would have been regarded as bad form | обычай узаконивает то, что в ином случае считалось бы дурным тоном |
slang | give someone a dressing down, give someone what for | ставить на уши (VLZ_58) |
ironic. | give a hint of what is needed | пощекотать за вымя (MichaelBurov) |
gen. | give an unvarnished account of what happened | откровенно рассказать, как было дело |
Makarov. | give me the gist of what he said | изложите мне суть того, что он сказал |
gen. | give me what books you have | дайте мне все те книги, которые у вас есть |
gen. | give me what books you have | дайте мне все те книги, какие у вас есть |
fig.of.sp. | give one what for | задать перцу (Interex) |
inf. | give one what for | всыпать по первое число (Interex) |
gen. | give somebody what for | задать перцу |
idiom. | give someone what for | отчитать (xmoffx) |
idiom. | give someone what for | устроить нагоняй (xmoffx) |
idiom. | give someone what for | задать баню (VLZ_58) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God's | кесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God's | кесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's | кесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
relig. | give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's | кесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон) |
Игорь Миг | give what for | поставить раком (груб.) |
inf. | give someone what for | всыпать по первое число |
Makarov. | give someone what for | задать баню |
idiom. | give what for | устроить выволочку (Yeldar Azanbayev) |
slang | give what for | дать нагоняй |
slang | give what for | показать кому-либо где раки зимуют |
idiom. | give what for | показать кузькину мать (dissenter) |
idiom. | give what for | устроить нагоняй (Yeldar Azanbayev) |
Makarov., inf. | give someone what for | дать жизни (кому-либо) |
gen. | give someone what for | всыпать по первое число |
Игорь Миг | give what for | ставить раком (груб. груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. У нас сильное государство. Мы ядерная держава. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017) |
gen. | give what for | задать кому-либо перцу |
Makarov. | give what is left to the dog | остатки отдай собаке |
Makarov. | he doesn't know what book to give you | он не знает, какую книгу вам дать |
Makarov. | he doesn't need what doesn't belong to him, but he is not going to give up his own | чужого ему не надо, но и своего он не отдаст |
gen. | he gave her what money he had | он дал ей все деньги, какие у него были |
gen. | he will give what help he can | он окажет всяческую помощь |
Makarov. | he'll just give you an overview of what the job involves | он просто даст тебе общее представление о том, что включает в себя эта работа |
gen. | how what did you give for the thing? | сколько вы отдали за эту вещь? |
proverb | I give it for what it's worth | за что купил, за то и продаю |
inf. | I give the information for what it may be worth | за что купил, за то и продаю (Linch) |
Makarov. | I give you this for what it is worth | не уверен, что это представляет какую-то ценность |
Makarov. | I give you this for what it is worth | за достоверность не ручаюсь |
Makarov. | I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virgin | я предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработанная |
inf. | I'll give him what-for! | я ему задам! (Anglophile) |
mech. | neither of these gives exactly what is wanted | ни один из них не даёт в точности то, что хотелось |
gen. | she doesn't give a damn what they'll think about it | ей плевать на то, что они подумают |
gen. | she doesn't give a damn what they'll think about it | ей наплевать на то, что они подумают |
Makarov. | she gives me a pain in my you-know-what | она прямо-таки заноза у меня сами знаете где |
Makarov. | she gives me a pain in my you-know-what | она мне надоела по сами знаете что |
gen. | she gives me a pain in my you-know-what | она ударила меня сами знаете куда |
gen. | so what if he helped me? Does that give him the right to...? | Пусть он мне помог, разве это даёт ему право? |
Makarov. | tell {give] me the gist of what he said | изложите мне суть того, что он сказал |
Makarov. | the preamble to the document gives details of what it comprises | в преамбуле документа подробно описано его содержание |
gen. | twist what is said so as to give a wrong impression | исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление |
gen. | what decided you to give up your job? | почему вы решили уйти с работы? |
gen. | what did you give for that? | сколько вы за это заплатили? |
gen. | what excuse can I give for | под каким предлогом я |
gen. | what excuse can I give for | как я объясню, зачем (linton) |
inf. | what gives? | к чему бы это? |
inf. | what gives? | в чём тут дело? (what's happening? Val_Ships) |
inf. | what gives | как же так (выражение сдержанного недовольства на несовпадение ожидаемого действительности synth) |
inf. | what gives? | в чём прикол? (Ремедиос_П) |
inf. | what gives? | как дела? (приветствие) |
inf. | what gives? | а чо такое происходит? (Поскольку это выражение находится на стыке разговорного языка и сленга, уместным было использовать форму местоимения "чо" вместо стандартного "что". Странность конструкции объясняется тем, что, как утверждают некоторые языковеды, она является калькой с немецкого "Was gibt's?".
Выражение используется в случае сильного удивления, смешанного с некоторой долей возмущения.: What gives? You promised to marry me, and now I hear you're engaged to Mary, my erstwhile best friend! APN) |
inf. | what gives? | что за дела? (Not even thirty minutes after leaving the shower, my head starts itching. What gives? wiktionary.org joyand) |
inf. | what gives? | что я такого сказал? |
inf. | what gives? | что нового? |
inf. | what gives? | что происходит? |
inf. | what gives? | что я такого сделал? |
inf. | what gives | чё за дела (vogeler) |
inf. | what gives? | чо такое? (MichaelBurov) |
inf. | what gives? | чо за дела? (MichaelBurov) |
inf. | what gives? | что случилось? (TarasZ) |
inf. | what gives? | что я вижу! |
inf. | what gives? | к чему бы это? (That's the second time in five minutes I've thought of her. What gives? Val_Ships) |
inf. | what gives? | в чём дело? (Interex) |
inf. | what gives? | какие новости? (what's the news? Val_Ships) |
inf. | what gives | какого чёрта (vogeler) |
inf. | what gives? | что тут происходит? (Val_Ships) |
inf. | what gives? | да ну! |
inf. | what gives? | в чём проблема? (TarasZ) |
inf. | what gives? | как дела? (часто как форма приветствия) |
inf. | what gives? | что происходит? (часто как форма приветствия) |
gen. | what gives with someone/something? | что он, они и т.п. поделывают? |
inf. | what gives with | в чём дело (VLZ_58) |
inf. | what gives with | что происходит (What gives with you-why are you yelling? VLZ_58) |
gen. | what gives with someone/something? | как дела с (кем-либо/чем-либо) |
gen. | what grade would you give? | какую оценку вы бы поставили? (irinaloza23) |
gen. | what he wouldn’t give for that! | чего бы он не дал за это! |
cliche. | what I would give | я отдал бы всё, что угодно, чтобы (+ infinitive: What I would give to escape reality right now and be down on the Oregon Coast watching the waves crash along the Shore again... I could watch this for hours and never get bored. The angrier the Ocean, the calmer it makes me feel... (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | what I wouldn't give for | все бы отдал за то, чтобы (SirReal) |
scient. | what may seem to some as proof of, could give others an image of | то, что одним может показаться доказательством ..., другим может дать представление о ... |
gen. | what name will you give him? | как вы его назовёте? |
gen. | what you give out is always returned | что посеешь, то пожнёшь (Marina Smirnova) |
proverb | you get what you give | Получаешь ровно столько, сколько отдаёшь (Katherine Schepilova) |