English | Russian |
be careful what you wish for | будь осторожен со своими желаниями (Alex_Odeychuk) |
be careful what you wish for | будьте осторожны со своими желаниями (Alex_Odeychuk) |
be careful what you wish for | смотри, как бы потом не пожалеть (languagehumanities.org Shabe) |
Be careful what you wish for – you just might get it | Будьте осторожны в своих желаниях, ибо они могут исполниться |
Be careful what you wish for – you just might get it | Будь осторожен в своих желаниях-они могут исполниться |
don't let your tongue say what your head may have to pay for | Язык мой враг мой |
father, forgive them, for they know not what they do! | прости их, Господи, ибо не ведают, что творят! |
fish like the bottom deeper and flatter, man also looks for what is better | рыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (george serebryakov) |
I give it for what it's worth | за что купил, за то и продаю |
that is what difficult times call for | друзья познаются в беде (grafleonov) |
what for? | с какой стати? (at beginning of inter. sent.; expresses one's neg. altitude towards a request, suggestion, пр.) |
what is sauce for the goose is sauce for the gander | что хорошо для одного, то хорошо и для другого |
what is sauce for the goose is sauce for the gander | что соус для гусыни, то соус и для гусака (Т. е. что хорошо для одного, хорошо и для других.) |
what is sauce for the goose is sauce for the gander | что соус для гусыни, то соус и для гусака (т.е. что хорошо для одного, хорошо и для других) |
what you go for you find | по что пойдёшь, то и найдёшь |
what you go for you find | за чем пойдёшь, то и найдёшь |
what's good for one is bad for another | что полезно одному, то другому вредно |
what's good for one is bad for another | у всякого свой вкус: один кладёт в карман, другой – в картуз |
what's good for one is bad for another | у всякого свой вкус: кто любит арбуз, а кто – свиной хрящик |
what's good for one is bad for another | о вкусах не спорят |
what's good for the goose is good for the gander | что подходит одному, должно подходить и другому (мерка, годная для одного, должна быть годной и для другого Anstice) |
what's sauce for the goose is sauce for the gander | что хорошо для одного, то годится и для другого |
what's sauce for the goose is sauce for the gander | что хорошо мне, подойдёт и тебе |
what's sauce for the goose is sauce for the gander | мерка, применяемая к одному, должна применяться и к другому |
you get what you go for | по что пойдёшь, то и найдёшь |
you get what you go for | за чем пойдёшь, то и найдёшь |