DictionaryForumContacts

   English
Terms containing whack | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
slanga bit out of whackслегка не в норме (Our trade balance is a bit out of whack. ART Vancouver)
gen.a whack on the foreheadщелчок по лбу (a harsh dose of reality Хомякович)
gen.at a whackс маху (Taras)
gen.at a whackв один приём (Taras)
gen.at a whackза один присест (Taras)
inf.at a whackподряд (Юрий Гомон)
gen.at a whackодним духом (Taras)
gen.at a whackвмиг (Taras)
gen.at a whackодним махом (Taras)
inf.at a whackразом (Юрий Гомон)
amer.at a whackодновременно (Taras)
amer.at a whackразом (тж. см. at one time Taras)
inf.at a whackза раз (Юрий Гомон)
inf.at a whackсразу (Юрий Гомон)
inf.at a whackза один раз (Юрий Гомон)
gen.at a whackв один присест (Taras)
gen.at one whackодним духом (Taras)
gen.at one whackс маху (Taras)
gen.at one whackв один присест (Taras)
inf.at one whackподряд (Юрий Гомон)
gen.at one whackвмиг (Taras)
amer.at one whackодновременно (Taras)
gen.at one whackза один присест (Taras)
gen.at one whackв один приём (Taras)
inf.at one whackсразу (Юрий Гомон)
inf.at one whackза раз (Юрий Гомон)
inf.at one whackразом (Юрий Гомон)
inf.at one whackза один раз (Юрий Гомон)
gen.at one whackодним махом (Taras)
Игорь Мигbe of whack with realityпротиворечить реальному положению дел
Игорь Мигbe out of whackдавать сбой
Игорь Мигbe out of whackсбоить
Игорь Мигbe out of whackдать сбой
inf.be out of whackбарахлить (His moral compass is a little out of whack. Val_Ships)
Игорь Мигbe out of whackнаходиться в неисправном состоянии
Игорь Мигbe out of whackшалить
Игорь Мигbe out of whackбыть не в порядке
Игорь Мигbe out of whack withбыть в диссонансе с
Игорь Мигbe out of whack withпротиворечить
Игорь Мигbe totally out of whack with the realityникак не соотноситься с действительностью
Игорь Мигbe totally out of whack with the realityне соответствовать реальному положению дел
sl., drug.black whackфенциклидин
amer.bull-whackдлинный кнут с коротким кнутовищем
gen.bull whackдлинный кнут с коротким кнутовищем
fig., inf.do with abandon to whackнажариваться
fig., inf.do with abandon to whackнажариться
fig., inf.do with abandon to whackнажарить
fig., inf.do with abandon to whackнажаривать
fig., inf.do with furry to whackнажариваться
fig., inf.do with furry to whackнажариться
fig., inf.do with furry to whackнажарить
fig., inf.do with furry to whackнажаривать
fig., inf.do with zest to whackнажариваться
fig., inf.do with zest to whackнажариться
fig., inf.do with zest to whackнажарить
fig., inf.do with zest to whackнажаривать
idiom.full whackвсю сумму (The whole amount. Interex)
fig.game of whack-a-moleнепрерывные попытки подстроиться под новые обстоятельства (Ремедиос_П)
fig.game of whack-a-moleнепрерывный поиск точечных решений (Ремедиос_П)
Игорь Мигget out of whackвыходить из-под контроля
Makarov.give someone a whackударить (кого-либо)
gen.give someone a whackврезать (he gave the attacker a whack on the head – он врезал нападавшему по голове Рина Грант)
inf.give it a whackпытаться (Willie W.)
inf.give it a whackпробовать (Willie W.)
Игорь Мигgo all out of whackпойти наперекосяк
Игорь Мигgo all out of whackидти наперекосяк
Игорь Мигgo out of whackзасбоить
gen.go out of whackразладиться
Игорь Мигgo out of whackначинать работать с перебоями
gen.go out of whackотказать
inf.go out of whackсломаться (В.И.Макаров)
Игорь Мигgo out of whackсбиваться с курса
Игорь Мигgo out of whackпойти вразнос
Игорь Мигgo out of whackзабарахлить
slanggo out of whackвыйти из строя
Игорь Мигgo out of whackидти вразнос
gen.go out of whackиспортиться
inf.go whackсдохнуть (в т.ч. в переносном смысле: Had an earlier version running, but it went whack after it wouldn't work without upgrading 4uzhoj)
gen.go whacksвойти в долю (с кем-либо)
Makarov.go whacksвойти в долю (с кем-либо)
gen.have a whackпопытаться сделать
gen.have a whackпопробовать
Makarov., inf.have a whack at somethingпопытаться сделать (что-либо)
Makarov.have a whack at somethingпопытаться сделать что-л
Makarov.have a whack at somethingпопробовать сделать что-л
Makarov., inf.have a whack at somethingпопробовать сделать (что-либо)
gen.have one's whackполучить вдоволь
Makarov.have one's whack of somethingполучить вдоволь (чего-либо)
Makarov.have one's whack of somethingполучить своё
Makarov.have one's whack of somethingполучить свою долю (чего-либо)
gen.have whack ofполучить своё сполна
gen.he gave the log two whacks with a hatchetон топором два раза по ветке хрясь!
Makarov.he threw his shoulder out of whackон увернулся от удара в плечо
gen.I had a whack at the problemя пытался решить эту задачу
gen.I have had my whack ofя получил свою долю
gen.I have had my whack ofя получил вдоволь (чего-либо)
gen.I have had my whack of pleasureя вдоволь повеселился
gen.in one whackза один раз (PanKotskiy)
gen.in one whackодним махом (PanKotskiy)
Игорь Мигis out of whackне работает
Игорь Мигis out of whackсломан
Игорь Мигis out of whackвышел из строя
Игорь Мигis out of whackпарализован
Игорь Мигis out of whackбарахлит
Игорь Мигis out of whack withне стыкуется с
Игорь Мигis out of whack withв разладе с
lit.Lizzie Borden took an axe / And gave her father forty whacks. / And when she saw what she had done, / She gave her mother forty-one.Лиззи Борден, примерясь, / Топором папашу—хрясь! / А увидев этот страх, / Топором мамашу — трах! (Anonymous epigram)
inf.not out of whackв порядке вещей (It's not out of whack for him to come in and ask for a beer VLZ_58)
inf.not out of whackнормально (VLZ_58)
slangon whackна минимальном рационе
gen.out of whackнеладный (eugenealper)
inf.out of whackне в порядке
inf.out of whackв неважном состоянии (VLZ_58)
inf.out of whackне в полном порядке (I think my left eye is out of wack. Maybe I need glasses. Val_Ships)
inf.out of whackбарахлить (Her watch is out of whack. VLZ_58)
slangout of whackнеисправный
slangout of whackнефункционирующий
amer.out of whackбарахлит (Val_Ships)
amer.out of whackбыть не в ладу (Taras)
amer.out of whackплохо согласовываться (Our spending priorities are out of whack – Наши приоритеты по затратам плохо согласованы Taras)
inf.out of whackразвинтился (DocDaneeka)
inf.out of whackне ладиться (VLZ_58)
inf.out of whackнеработоспособный (totally out of whack Val_Ships)
inf.out of whackрасстроенный (His stomach was out whack last night. VLZ_58)
inf.out of whackнесоответствующий (Val_Ships)
gen.out of whackв неисправности
med.out of whack hormonesпоехавший гормональный фон (sarayli)
inf.out of whack withне соответствовать (The weather report is almost invariably out of whack with what we actually get – Прогноз погоды почти всегда не соответствует действительной картине VLZ_58)
Игорь Мигout of whack with realityв отрыве от действительности
slangpay whackрасплачиваться (Beforeyouaccuseme)
slangpay whackвыкладывать деньги (Beforeyouaccuseme)
slangpay whackотстёгивать (Beforeyouaccuseme)
gen.play whack-a-moleмногократные попытки прекратить то, что тем не менее неизменно продолжает возникать (от названия игрового автомата Albonda)
Makarov.she whacks out a story every weekона ляпает по рассказу в неделю
slangtake a whackударить (кого-либо) или (что-либо Interex)
inf.take a whackпредпринять попытку (VLZ_58)
inf.take a whack atпопытаться (crossword in Stars and Stripes Nov.15, 2008, p.23 Shapian)
hockey.take a whack at the puckпытаться овладеть шайбой (Алекша)
Makarov.the ball took me an awful whack on the chestмяч сильно ударил меня в грудь
Игорь Мигthrow all out of whackхаотизировать
Игорь Мигthrow out of whackвыводить из равновесия
Игорь Мигthrow out of whackсбивать с курса
Игорь Мигthrow out of whackвывести из нормы
Игорь Мигthrow out of whackдезорганизовать
Игорь Мигthrow out of whackдезорганизовывать
Игорь Мигthrow out of whackсломать
Игорь Мигthrow out of whackвывести из-под контроля
Игорь Мигthrow out of whackпускать под откос
Игорь Мигthrow out of whackвывести из равновесия
gen.throw out of whackвывести из строя (carburetted)
Игорь Мигthrow things out of whackхаотизировать
Игорь Мигtotal whack-jobполнейший идиот
inf.totally out of whackсовершенно неработоспособный (Val_Ships)
Игорь Мигtotally out of whackв нерабочем состоянии
Игорь Мигwas all out of whackпошло наперекосяк
gen.weed whackмастурбировать покуривая травку (driven)
gen.weed whackдрочить с косяком марихуаны во рту (driven)
gen.Whack-A-Doodleсумасшедший (teslenkoroman)
fig.of.sp.whack-a-moleситуация, в которой попытки решить проблему являются частичными или поверхностными, приводящими только к временным или незначительным улучшениям (TPmailbox)
polit.whack-a-moleточечный (Whack-a-mole strategies to control COVID, rather than wholesale, widespread restrictions will be the order of the day. Sibiricheva)
gambl.whack-a-moleударь крота (игра из США. Среди русских не популярна, что усложняет перевод. В игровом автомате несколько отверстий, откуда показывается голова крысы. Нужно успеть ударить по ней. Переводится описательной конструкцией, с использованием символики гидры с вырастающими головами, или давая понять, что проблемы лезут и не прекращаются. livejournal.com inyazserg)
explan., nonstand.whack it upсовокупляться
Игорь Миг, inf.whack jobс приветом
Игорь Мигwhack jobне все дома
slangwhack jobдебил (vogeler)
slangwhack jobпсих (Оскар)
slangwhack jobчокнутый (Оскар)
slangwhack jobзадрот (vogeler)
Игорь Мигwhack jobшальной
Игорь Мигwhack jobшизанутый
Игорь Мигwhack jobшизоид
Игорь Мигwhack jobполоумный
Игорь Мигwhack jobсбрендивший
Игорь Мигwhack jobмалахольный
Игорь Мигwhack jobпридурок
Игорь Мигwhack jobне в своём уме
inf.whack offстолкнуть (напр., с крыши: "I just don't know if I should touch it," Fabian mused about the peculiar problem that he undoubtedly never expected to face as a homeowner, "should I get up there and hit it up with a hockey stick? If it's really heavy, it might cause some problems if I just whack it off there." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
weld.whack something offсрезать (Обычно при помощи сварки, резака; что-либо Leonid Dzhepko)
slangwhack offдрочить
slangwhack offзаниматься мастурбацией
sl., teen.whack offзаниматься дрочкой
slangwhack offразбавлять наркотик (grafleonov)
inf.whack offшугануть (напр., с крыши: "I just don't know if I should touch it," Fabian mused about the peculiar problem that he undoubtedly never expected to face as a homeowner, "should I get up there and hit it up with a hockey stick? If it's really heavy, it might cause some problems if I just whack it off there." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
vulg., explan.whack offмастурбировать
vulg.whack-o-the-diddle-oо девушке чрезвычайно сексапильная
slangwhack outтерять сознание (Alex Lilo)
slangwhack outотключить (Alex Lilo)
slangwhack outгрохнуть (Alex Lilo)
slangwhack outограбить (Alex Lilo)
slangwhack outпотерять все деньги (в пари или игре)
slangwhack outзамочить (domestos)
slangwhack outобанкротиться
gen.whack out of one's brainсвихнуться (andreon)
gen.whack out of one's brainтронуться умом (andreon)
gen.whack somebody oneдать оплеуху (grafleonov)
gen.whack somebody oneотвесить оплеуху (grafleonov)
gen.whack someone on the headтреснуть по башке (TransAccess)
cardswhack the packсдвигать колоду (VLZ_58)
Makarov., amer.whack upделить на доли
Makarov., inf.whack upкинуть (что-либо куда-либо)
Makarov., inf.whack upнаносить звонкие удары
Makarov.whack upповышать (что-либо)
Makarov., inf.whack upударять
slangwhack upделить на равные части
slangwhack upделить награбленное
slangwhack upделить добычу
slangwhack upрезать на равные части
Makarov.whack upделить часть
inf.whack upчасть
Makarov.whack upвыделять долю
Makarov.whack upвыделять часть
Makarov.whack upделить долю
gen.whack upделиться
gen.whack upделить
Gruzovik, inf.whack violentlyогреть (pf of огревать)
idiom.Whack! Whack! —бум-бум (Alex_Odeychuk)
Makarov., inf.whack withсадануть (кого-либо чём-либо; в; сильно ударить)
Gruzovik, dial.whack with a resounding blowхряснуть
Gruzovik, dial.whack with a resounding blowхрястать (= хряскать)
Gruzovik, dial.whack with a resounding blowхряскать
Gruzovik, dial.whack with a resounding blowхрястнуть (pf of хрястать)
euph., explan.whacking offмастурбировать