Subject | English | Russian |
gen. | a countenance seared by grief and weeping | лицо, поблёкшее от горя и слез |
Makarov. | a fit of wild weeping | безудержные рыдания |
Makarov. | an angel watching an urn wept over her, carved in stone | ангел, высеченный из камня, рыдал над урной, глядя на нее |
agric. | Babylon weeping willow | ива плакучая |
agric. | Babylon weeping willow | ива вавилонская |
gen. | burst into weeping | залиться слезами |
gen. | burst into weeping | разразиться слезами |
gen. | burst into weeping | расплакаться |
Makarov. | come home by Weeping Cross | пожалеть о сделанном |
Makarov. | come home by Weeping Cross | покаяться (в чём-либо) |
relig. | come home by Weeping Cross | пройти сквозь горькие разочарования |
relig. | come home by Weeping Cross | узнать горечь поражений |
gen. | come home by Weeping Cross | раскаяться |
gen. | come home by Weeping Cross | горько раскаяться (в чём-либо) |
med. | compulsive weeping | насильственный плач |
gen. | eyes red with waking and weeping | глаза, красные от бессонных ночей и слёз |
gen. | eyes red with waking and weeping | глаза, красные от бессонницы и слёз |
gen. | eyes red with weeping | покрасневшие от слёз глаза |
Makarov. | fit of wild weeping | безудержные рыдания |
construct. | footing weeping tile | дренажная труба (Andy) |
Makarov. | go into a fit weeping | разразиться плачем (о ребёнке) |
Makarov. | go into a fit weeping | закатиться плачем (о ребёнке) |
gen. | he told her and she wept | он сказал ей, и она заплакала |
Makarov. | he was shrieking obscenities and weeping | он рыдал и выкрикивал непристойности |
gen. | he was weeping for his mother | он горевал по своей матери |
Makarov. | her eyes were inflamed with weeping | от слёз у неё воспалились глаза |
Makarov. | hysterical weeping | истерический плач |
gen. | I could have wept | я чуть было не заплакал. (I could have wept thinking what I'd missed. musichok) |
Makarov. | I flung myself into his arms and wept | я бросился в его объятия и заплакал |
gen. | involuntary weeping | невольные слёзы |
food.ind. | jelly weeping | синерезис желе |
bible.term. | Jesus wept! | Иисус прослезился |
low | Jesus wept! | чёрт побери! |
contempt. | Jesus wept! | я сейчас разрыдаюсь (Pickman) |
ironic. | jesus wept | о, Господи! |
relig. | lamentation and weeping | плач и рыдание |
Makarov. | no man could forbear weeping, his conveyance was so affecting | никто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говорить |
gen. | obtain by weeping | доплакаться |
inf. | obtain by weeping | выплакивать |
inf. | obtain by weeping | выплакать |
gen. | obtain by weeping | доплакать |
Makarov. | Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot | Питер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдал |
Makarov. | Phil wept herself to sleep | обессилев от рыданий, Фил заснула |
Makarov. | resulting picture of the potential energy landscape reveals a "weeping willow" structure which offers a clear explanation for the relatively long relaxation times observed experimentally | получающаяся картина поверхности потенциальной энергии обнаруживает структуру типа "плакучей ивы", которая даёт чёткое объяснение относительно больших времён релаксации, измеренных экспериментально |
gen. | she began weeping | она заплакала |
gen. | she burst into a passion of weeping | она разразилась слезами |
gen. | she is prone to weeping | у неё глаза на мокром месте |
gen. | she turned her face and wept | она отвернулась и зарыдала |
Makarov. | she wept aloud | она плакала навзрыд |
Makarov. | she wept aloud | она заплакала навзрыд |
Makarov. | she wept at seeing her son go to the bad | она обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускается |
Makarov. | she wept bitter tears | она пролила горькие слёзы |
Makarov. | she wept bitter tears | она горько плакала |
Makarov. | she wept bitterly | она горько плакала |
Makarov. | she wept harder and honked into her hanky | она зарыдала ещё сильнеё и громко высморкалась в носовой платок |
gen. | she wept her fill | она выплакалась |
Makarov. | she wept herself to sleep | обессилев от рыданий, она заснула |
gen. | she wept in secret | она тайком плакала |
Makarov. | she wept over her misfortune | она оплакивала своё несчастье |
gen. | she wore her eyes out by weeping | она ослепла от слёз |
Gruzovik, inf. | start weeping | разреветься |
inf. | start weeping | разреветься |
Makarov. | storm of weeping | поток слёз |
Makarov. | storm of weeping | поток рыданий |
Makarov. | tempest of weeping | бурные рыдания |
gen. | the pipes have wept | трубы запотели |
Makarov. | the poor woman wept her thanks | бедная женщина сквозь слёзы вымолвила слова благодарности |
Makarov. | the poor woman wept her thanks | бедная женщина, плача, вымолвила слова благодарности, обливаясь слезами |
Makarov. | the resulting picture of the potential energy landscape reveals a "weeping willow" structure which offers a clear explanation for the relatively long relaxation times observed experimentally | получающаяся картина поверхности потенциальной энергии обнаруживает структуру типа "плакучей ивы", которая даёт чёткое объяснение относительно больших времён релаксации, измеренных экспериментально |
Makarov. | the weeping woman was led away from the graveside | рыдающую женщину увели от могилы |
Gruzovik | utter in a weeping voice | прорыдать |
inf. | utter with a loud weeping voice | прореветь |
Makarov. | weep a little weep | всплакнуть |
idiom. | weep a river | рыдать (MichaelBurov) |
gen. | weep aloud | плакать навзрыд (Anglophile) |
gen. | weep away | облегчить чьё-либо горе слезами сочувствия |
Makarov. | weep away | выплакать (горе) |
gen. | weep away | проплакать |
Makarov. | weep bitter tears | заливаться горючими слезами |
Makarov. | weep bitter tears | проливать горькие слезы |
gen. | weep bitterly | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
gen. | weep blood | умыться кровью (Glinnet.org) |
fig.of.sp. | weep crocodile tears | лить крокодиловы слёзы (из комментария а программе CNN andreon) |
gen. | weep down | плакать до самого вечера (до заката солнца) |
cultur. | weep during the funeral | плакать на похоронах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
ironic. | weep one's eyes out | плакать навзрыд (MichaelBurov) |
gen. | weep one's eyes out | выплакать все глаза, горько рыдать (Interex) |
Makarov. | weep fill | дать волю слезам |
Makarov. | weep fill | наплакаться вволю |
Makarov. | weep fill | наплакаться вдоволь |
gen. | weep one's fill | наплакаться досыта |
Makarov. | weep fill | выплакаться |
gen. | weep one's fill | напиться досыта |
Gruzovik | weep for a certain time | проплакивать (impf of проплакать) |
Gruzovik | weep for a certain time | проплакать (pf of проплакивать) |
gen. | weep for a certain time | проплакивать |
gen. | weep for a certain time | проплакать |
gen. | weep for joy | плакать от радости |
gen. | weep for joy | заплакать от радости |
gen. | weep hard | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
gen. | weep one's heart out | плакать навзрыд (MichaelBurov) |
Makarov. | weep in foods | лить потоки слёз |
gen. | weep in the evenings | плакать вечерами (Alex_Odeychuk) |
gen. | weep intensely | рыдать (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | weep loudly for a certain time | прореветь |
inf. | weep loudly for a certain time | прореветь |
gen. | weep many a tear | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
gen. | weep oil: cry oil | мироточить (Anglophile) |
Makarov. | weep on someone's breast | плакать на груди у (кого-либо) |
Makarov. | weep oneself out | наплакаться вволю |
Makarov. | weep oneself out | дать волю слезам |
gen. | weep oneself out | выплакаться |
Makarov. | weep oneself to sleep | заснуть в слезах |
gen. | weep out | проговорить сквозь слёзы |
gen. | weep out | прорыдать (какие-либо слова) |
gen. | weep out | выплакать |
gen. | weep over | тосковать (по кому-либо) |
gen. | weep over | плакать |
gen. | weep over | оплакивать |
proverb | weep over an onion | проливать слезы над луком (смысл: проливать лицемерные слезы) |
proverb | weep over an onion | проливать крокодиловы слёзы (дословно: Проливать слезы над луком. Смысл: проливать лицемерные слезы) |
gen. | weep over an onion | проливать крокодиловы слёзы |
Makarov. | weep real tears | плакать настоящими слезами |
gen. | weep round bier | рыдать у чьего-либо гроба |
Makarov. | weep salt tears | лить горькие слёзы |
gen. | weep tears | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
Makarov. | weep tears of blood | плакать кровавыми слезами |
Makarov. | weep, weeping dulls the inward pain | рыдай, слезы притупляют внутреннюю боль |
Makarov. | weep, weeping dulls the inward pain | плачь, слезы притупляют внутреннюю боль |
gen. | weep with an onion | проливать крокодиловы слёзы |
gen. | weep with emotion | плакать от переживаний |
gen. | weep with emotion | плакать от волнения |
Makarov. | weep with pain | плакать от боли |
Makarov. | weep with pain | заплакать от боли |
bot. | weeping alder | ольха серая (Скоробогатов) |
bot. | weeping alder | ольха белая (Скоробогатов) |
bot. | weeping alder | елоха (Alnus incana Скоробогатов) |
agric. | weeping alkali-grass | бескильница расставленная |
media. | weeping angel | плачущий ангел (из сериала "Доктор Кто" Burkot) |
bot. | weeping ash | ясень плакучий (Fraxinus sylvatica Скоробогатов) |
wood. | weeping beech | бук лесной (Fagus sylvatica, Fagus pendula) |
agric. | weeping birch | берёза бородавчатая |
bot., Makarov. | weeping birch | берёза плакучая (Betula alba pendula) |
bot. | weeping birch | берёза поникающая (Betula pendula) |
bot. | weeping birch | берёза повислая |
wood. | weeping birch | плакучая берёза (Betula verrucosa) |
pulp.n.paper | weeping birch | плакучая берёза |
Gruzovik, bot. | weeping birch | берёза белая плакучая (Betula alba pendula; Betula pendula) |
biol. | weeping boree acacia | акация плакучая (Acacia pendula) |
oil | weeping core | керн, покрытый капельками жидкости при извлечении на поверхность (признак малопродуктивного пласта) |
oil | weeping core | керн, пропитанный нефтью |
mining. | weeping core | керн, покрывающийся капельками жидкости при извлечении на поверхность (признак малопродуктивного пласта) |
relig. | Weeping Cross A cross set up by roadside for penitential devotions | крест покаяния |
hist. | Weeping Cross | крест, у которого молились кающиеся |
cleric., hist. | Weeping Cross | крест покаяния (у которого молились кающиеся) |
Makarov. | weeping crown | плакучая крона |
med. | weeping dermatitis | мокнущий дерматит |
med. | weeping dermatitis | экзема |
med. | weeping dermatosis | мокнущий дерматоз (Игорь_2006) |
med. | weeping eczema | мокнущая экзема |
gen. | weeping for generations | слёзы поколений (название главы в Торе scherfas) |
O&G. tech. | weeping formation | порода со слабым водопроявлением |
O&G. tech. | weeping formation | слезник |
O&G, oilfield. | weeping formations | горные породы со слабыми водопроявлениями |
bot. | weeping forsythia | форзиция поникшая (Forsythia sisspensa) |
bot. | weeping forsythia | форзиция повислая |
construct. | weeping fungus | домовый гриб |
gen. | weeping-gas | слезоточивый газ |
agric. | weeping grass | микролена ковылеподобная (Microlaena stipoides) |
gen. | weeping ground | сырая почва |
gen. | weeping ground | сырая земля |
forestr. | weeping growth habit | плакучая форма роста |
bot. | weeping holly | падуб остролистный (Скоробогатов) |
bot. | weeping holly | падуб обыкновенный (Скоробогатов) |
bot. | weeping holly | остролист (IIex aquifolium Скоробогатов) |
bot. | weeping laburnum | бобовник альпийский (Laburnum alpinum Скоробогатов) |
agric. | weeping love grass | полевичка изогнутая |
agric. | weeping love grass | полевичка скривлённая (Eragrostis curvula) |
Gruzovik, bot. | weeping love grass | тефф изогнутый (Eragrostis curvula) |
gen. | weeping made her eyes achy | от слез у неё щипало глаза |
Makarov. | weeping made her eyes achy | от слёз у неё резало щипало глаза |
gen. | weeping made her eyes achy | от слез у неё резало глаза |
bot. | weeping maple | клён дланевидный (Acer palmatum Скоробогатов) |
chem. | weeping of the tray | провал жидкости с тарелки |
tech. | weeping-out | конденсирующийся каплями |
tech. | weeping-out | капельная конденсация |
hist. | Weeping Philosopher | Плачущий философ (прозвище Гераклита tania_mouse) |
bot. | weeping pine | плакучая сосна (mashakunica) |
construct. | weeping pipe | труба для отвода воды из каменной кладки |
auto. | weeping pipe | водоотводная труба |
gen. | weeping-ripe | на грани слёз |
gen. | weeping ripe | готовый заплакать |
gen. | weeping ripe | на грани слёз |
gen. | weeping-ripe | готовый заплакать |
gen. | weeping rock | скала, которая сочится |
Makarov. | weeping rock | слезник |
water.res. | weeping rock | сочащаяся водой порода |
Makarov. | weeping rock | пористая порода, из которой сочится вода |
relig. | Weeping Saint | Суэтин мокрый (St. Swithin, because of of the tradition of forty days' rain if it rains on his day) |
Makarov. | weeping, she poured out her troubles to her closest friend | в слезах она изливала душу своему лучшему другу |
fig.of.sp. | weeping skies | плачущее небо |
fig.of.sp. | weeping skies | дождь |
bot. | weeping sorbus | рябина обыкновенная плакучая Sorbus aucuparia 'Pendula' (Скоробогатов) |
gen. | weeping sorely | безутешно плача (dejure_az) |
gen. | weeping spring | источник, который течёт капля по капле |
water.res. | weeping spring | сочащийся источник |
construct. | weeping tile | дренажная труба с перфорационными отверстиями (Sheila) |
Makarov. | weeping tree | плакучее дерево |
biol. | weeping trees | плакучие деревья |
agric. | weeping type | плакучий тип кроны (дерева) |
med. | weeping ulcer | мокнущая язва (CopperKettle) |
med. | weeping umbilicus | слезящийся пупок |
med. | weeping umbilicus | гранулёма пупка |
med. | weeping umbilicus | мокнущий пупок (слезящийся) |
oil | weeping water zone | зона с просачивающейся водой |
oil | weeping water zone | зона просачивающихся вод (в скважину) |
el. | weeping well | дренажный колодец |
mil., lingo | Weeping Willie | слезоточивый газ (Vishera) |
bot. | weeping willow | ива вавилонская (Salix babylonica) |
forestr. | weeping willow | бабилонская ива (Salix babylonica L.) |
pulp.n.paper | weeping willow | вавилонская ива |
wood. | weeping willow | ива поникшая (Salix babylonica, Salix alba, Salix vittelina pendula) |
wood. | weeping willow | ива плакучая (Salix babylonica, Salix alba, Salix vittelina pendula) |
bot., Makarov. | weeping willow | ива плакучая (Salix babylonica) |
biol. | weeping willow | ива вавилонская (Salix babylonica) |
gen. | weeping willow | плакучая ива |
Makarov. | weeping willow structure | структура типа "плакучей ивы" |
med. | weeping wound | мокнущая рана (CopperKettle) |
O&G. tech. | weeping zone | зона с просачивающейся в ствол скважины водой |
oil | weeping zones | зоны с просачивающейся водой |
Makarov. | when men speak of Jeremiah, they think of him as the weeping prophet | когда люди говорят о Иеремии, они представляют себе плачущего пророка |