English | Russian |
person who wears many hats | многостаночник (Ремедиос_П) |
to wear down | взять измором |
wear a feather in one's cap | иметь внешнее значение |
wear a hat | выполнять определенные обязанности (Ms. Trump addressed her role on the Washington hotel project — “I wore a lot of different hats,” she explained (NYT) diyaroschuk) |
wear all hats | занимать все посты (Leonid Dzhepko) |
wear all hats | побывать на всех постах / должностях (Например: From handing out lucrative export quotas and privatizing key export agencies as deputy foreign trade minister in the early 1990s to planning economic security later in Putin's Security Council, he has worn all hats.) |
wear down | забивать |
of an illness wear down | точить |
wear down | истрёпывать |
wear down | точить |
wear down someone's resistance | взять измором |
wear down someone's resistance | брать измором |
wear down the resistance of... | взять измором |
wear each other out | переесть (with continuous arguments. vexation, etc) |
wear each other out | переедаться (with continuous arguments. vexation, etc) |
wear each other out | переедать (with continuous arguments. vexation, etc) |
wear each other out with continuous arguments, vexation, etc | переедать (impf of переесть) |
wear off | сгладиться |
wear off | сглаживаться |
wear off | сглаживаться (impf of сгладиться) |
wear off | сгладиться (pf of сглаживаться) |
wear oneself out | затрепаться |
wear oneself out | изработаться |
wear oneself out | истаять (pf of истаивать) |
wear oneself out | истрёпываться (impf of истрепаться) |
wear oneself out | истрепаться (pf of истрёпываться, трепаться) |
wear oneself out | истаивать (impf of истаять) |
wear oneself out | затрёпывать (impf of затрепаться) |
wear oneself out | затрёпываться (impf of затрепаться) |
wear oneself to a shadow | истрёпываться (impf of истрепаться) |
wear oneself to a shadow | истрепаться (pf of истрёпываться, трепаться) |
wear out | помять |
wear out | размотать (pf of разматывать) |
wear out | уездить (pf of уезживать) |
wear out | вымотать (This job has really worn me out. – вымотала / измотала / замучила ART Vancouver) |
wear out | замучить (This job has really worn me out. – вымотала / измотала / замучила ART Vancouver) |
wear out | измочалить (pf of измочаливать) |
wear out | разматываться |
wear out | размотаться |
wear out | размочаливаться |
wear out | размочалиться |
wear out | допечь (pf of допекать) |
wear out | измочаливать (impf of измочалить) |
wear out | заматывать (impf of замотать) |
wear out | доезжать (impf of доехать) |
wear out | размочалить |
wear out | размочаливать |
wear out | размотать |
wear out | разматывать |
wear out | доехать |
wear out | допечься |
wear out | замота (pf of заматывать) |
wear out | заездить (pf of заезживать) |
wear out | заезживать (impf of заездить) |
wear out | затрёпывать (impf of затрепаться) |
wear out | помять |
wear out | загнать |
wear out | допекать (impf of допечь) |
wear out | истрёпывать (impf of истрепать) |
wear out | заесть (pf of заедать) |
wear out | заезжать (= заезживать) |
wear out | заедать (impf of заесть) |
wear out | допекаться |
wear out | вытягивать всю душу |
wear out | измотать (This job has really worn me out. – вымотала • измотала • замучила ART Vancouver) |
wear out | уезживать (impf of уездить) |
wear out | точить |
wear out | разматывать (impf of размотать) |
wear out | истрепать (pf of истрёпывать, трепать) |
wear someone out | вытягивать всю душу |
wear out | заезжать (= заезживать) |
wear out | выматывать душу |
wear the collar | надеть на себя хомут |
wear the horns | иметь неверную жену |
wear the horns | быть рогоносцем |
wear yellow stockings | быть завистливым |
wear yellow stockings | ревнивым |
your mother wears Army boots! | Хорошо же тебя мама воспитала! (Alex Pike) |