DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wealthy | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
polit.a fixer for a wealthy clientпредставитель состоятельного клиента (по "тёмным" делам Alex_Odeychuk)
Makarov.a wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resourcesсостоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах
Makarov.a wealthy family that took a bath in the Depressionбогатая семья, которая разорилась во время депрессии
Makarov.a wealthy, juicy, broad-chested creature, steeped in ale and good cheerбогатый, дородный тип "в самом расцвете сил", пропитанный элем и заздравными тостами
gen.a wealthy widow is a sitting duck for a confidence manбогатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенника
gen.a wealthy window is a sitting duck for a confidence manбогатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенника
gen.associate only with wealthy peopleзнаться только с богачами
busin.be wealthy individualбыть обеспеченным человеком
org.crime.cater to wealthy clientsпредоставлять услуги богатым клиентам (Two man and three women are charged with operating a sex ring that catered to wealthy clients. ART Vancouver)
gen.early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто раньше встаёт, тот вдвое живёт
proverbearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет
proverbearly to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wiseкто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт
proverbearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто рано встаёт, тому бог подаёт
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает
proverbearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает
proverbEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает
gen.early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseрано встал и рано лег-будешь здоров, богат и умен
proverbearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise contrast: the sleeping fox catches no poultry. he that rises not early, never docs a good day's work. I ic that riseth late must trot all day a rising with the lark brings good luckкто рано встаёт, тому Бог даёт
gen.early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseрано в кровать, рано вставать – горя и хвори не будете знать (andrei izurov)
Makarov.envy a wealthy manзавидовать богатому человеку
gen.he allied himself with a wealthy family by marriageженившись, он стал членом богатого семейства
Makarov.he kited the prices he charged wealthy clientsон резко повысил цены для состоятельных клиентов
gen.he wrote books about the spiritual debilitation of the wealthy youthон писал книги о моральной деградации богатой молодёжи
Makarov.it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundна обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги
gen.it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundэто был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги
Makarov.jewels, liveries, and other such common belongings of wealthy peopleдрагоценности, конюшни и другие привычные атрибуты жизни обеспеченных людей
Makarov.language wealthy in nuancesязык, богатый оттенками
gen.language wealthy in nuancesвыразительный язык
gen.little wealthy oneбогатый малый (Alex_Odeychuk)
Makarov.Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
demogr.offspring of wealthy familiesвыходцы из богатых семей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
demogr.offspring of wealthy familiesдети богатых родителей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
bank.personal banking services for wealthy customersперсональное банковское обслуживание состоятельных клиентов (anita_storm)
Makarov.she is always prating about her wealthy relationsона всегда трепется про своих богатых знакомых
Makarov.she is always prating about her wealthy relationsона всегда треплется про своих богатых родственников
Makarov.she is from a very wealthy familyона из очень состоятельной семьи
Makarov.she was born into a wealthy landowning familyона родилась в семье богатых землевладельцев
Makarov.she was comfortable, even wealthy by old standardsона была состоятельной, даже богатой по старым стандартам
fin.super-wealthy peopleсверхбогатые (Sergei Aprelikov)
sociol.the children of wealthy familiesдети богатых родителей (Alex_Odeychuk)
sociol.the children of wealthy familiesдети из богатых семей (Alex_Odeychuk)
sociol.the children of wealthy familiesмажоры (Alex_Odeychuk)
Makarov.the play tells the story of a fabulously wealthy womanв пьесе рассказывается история баснословно богатой женщины
Makarov.they kited the prices they charged wealthy clientsони резко повысили цены для состоятельных клиентов
Makarov.travel in wealthy circlesвращаться в богатом обществе
Makarov.travel in wealthy circlesбыть вхожим в круг богатых
saying.we are not wealthy enough to go cheap!мы не настолько богаты, чтобы гнаться за дешевизной! (Remember what the British say: We are not wealthy enough to go cheap! You told me that, and it is very true, my friend.)
amer., Makarov.wealthy cattlemanкрупный скотопромышленник
amer., Makarov.wealthy cattlemanбогатый скотовод
ecol.wealthy countryстрана с высоким уровнем жизни (translator911)
Makarov.wealthy countryбогатая страна
fin.wealthy customerобеспеченный клиент (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
fin.wealthy customerсостоятельный клиент (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
econ.wealthy entrepreneurбогатый предприниматель
Makarov.wealthy family that took a bath in the Depressionбогатая семья, которая разорилась во время депрессии
fin.wealthy individualсостоятельное физическое лицо (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
tax.wealthy individualсостоятельный индивидуум (dimock)
busin.wealthy individualsсостоятельные люди
gen.wealthy inhabitants of first-world nationsзолотой миллиард (Mosley Leigh)
fin.wealthy investorсостоятельный инвестор (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Makarov.wealthy manсостоятельный человек
busin.wealthy manбогатый человек
Makarov.wealthy manбогач
sociol.wealthy man in his own rightсам по себе богатый человек (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.wealthy man in his own rightсам по себе далеко не бедный человек (Washington Post Alex_Odeychuk)
hist.wealthy nobleпредставитель крупной знати (Alex_Odeychuk)
hist.wealthy noblesкрупная знать (Alex_Odeychuk)
gen.wealthy peopleбогатые люди (Лорина)
gen.wealthy peopleбогачи (Лорина)
gen.wealthy snobнувориш