DictionaryForumContacts

   English
Terms containing we agree | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.All of us involved agree thatвсе участники проекта согласятся со мной в том, что (bookworm)
gen.at first they did not agree, but we brought them aroundвначале они не соглашались, но потом мы их уговорили
gen.first off, let's see where we agree and disagreeпрежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся
Makarov.for a start let's agree where we should meetдля начала давайте договоримся, где встретимся
gen.here we agreeс этим мы согласны
gen.here we agreeздесь мы согласны
gen.I agree with you, but yet we cannot accept your planя согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план
gen.I am glad that we agree in our opinion of this manя рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают
gen.if the directors agree to a meeting, we're away!можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу
gen.if the directors agree to a meeting, we're away!если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov)
gen.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
gen.in the main they agree with usв основном они с нами согласны
math.let us agreeуславливаться (to)
math.let us agreeусловимся (to)
Gruzovik, proverblet us agree to differостанемся каждый при своём мнении
Makarov.let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with itдавайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся
dipl.seek to persuade others to agree with usстремиться убедить других согласиться с нами (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
gen.some agree with us, and some disagreeодни с нами согласны, другие нет
gen.some agree with us, and some disagreeнекоторые с нами согласны, некоторые нет
mil., avia.we agreeсогласны
gen.we agree in believing that...мы оба, все считаем, что... (in thinking that..., etc., и т.д.)
gen.we agree in refusing to believe him guiltyмы оба, все отказываемся считать его виновным
meteorol.we agree/it is correctмы согласны
busin.we agree that the account should stand over till next monthмы согласны, чтобы оплата счёта была отложена до следующего месяца
gen.we agree the stipulationsмы одобряем эти условия
gen.we agree to differмы отказались от попыток убедить друг друга
idiom.we agree to disagree"мы согласны, что мы не согласны" (уважительное принятие позиции оппонента, но не согласие с ней Lu4ik)
gen.we agree to your termsмы согласны с вашими условиями
gen.we all agreeмы все согласны
Makarov.we are hopeful that they will agreeнадеемся, что они согласятся
Makarov.we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with usмы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент
scient.we cannot agree though withхотя мы не можем согласиться с ...
scient.we can't but agreeнельзя не согласиться
polit.we can't but agreeнельзя не согласиться с тем, что (bigmaxus)
polit.we can't fail to agree thatнельзя не согласиться с тем, что (bigmaxus)
gen.we could not agree respecting the priceмы не смогли договориться о цене
gen.we did not agreeу нас были разные точки зрения
gen.we did not agreeмы не договорились
product.we do not agreeмы не согласны (Yeldar Azanbayev)
gen.we do not always agreeмы иногда не соглашаемся друг с другом
scient.we don't have to agree fully with this theory toнам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ...
busin.we further agree to abide by the regulationsмы также согласны соблюдать правила (Soulbringer)
gen.we had to lean on them to make them agreeнам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласия
busin.we hereby agreeнастоящей заявкой мы соглашаемся (Soulbringer)
Makarov.we shall never agreeмы никогда не поладим
Makarov.we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paidмы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные
polit.we'll never agree to being just a foreign car assembly line.мы никогда не согласимся на отвёртку (VLZ_58)
polit.we'll never agree to just building cars with imported parts without our own productionмы никогда не согласимся на отвёртку
gen.with which we tend to agreeс которым мы склонны согласиться (о мнении, заключении Leonid Dzhepko)