DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing ways to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A good way to goне самый плохой способ покинуть этот мир (Taras)
A good way to goне самый худший способ умереть (Taras)
A good way to goне худшая смерть (Taras)
a long way to goдалеко (докуда-либо)
a proper way to think of business is in terms of serviceцель бизнеса-служить людям
a roadblock on the way toпрепятствие на пути к (Alex Lilo)
a shabby way to behaveгнусное поведение
a way to sustain lifeспособ продлевать жизнь (bigmaxus)
a way to sustain lifeспособ поддерживать жизнь (bigmaxus)
ability to pay its wayсамоокупаемость
adjusting to a new way of lifeадаптация к новому образу жизни (ROGER YOUNG)
after some discussion he came round to my way of thinkingобсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения
all the way from the Atlantic to the Pacificот берегов Атлантики до самого Тихого океана
all the way from ... toот самого ... до самого
all the way through toсм all the way to (Баян)
all the way toи так до (Try to create a series of mini-peaks at Level 9, Level 9.1, Level 9.2, Level 9.3, etc., all the way to Level 9.9. Alexander Demidov)
all the way toдо самого (расстояние: The new storm drain will run 140 metres from the top of Сaledonia Avenue all the way down to Victoria Park. ART Vancouver)
all the way toдо (rustemur)
all the way toвплоть до (Damirules)
all the way to the leftв крайнее левое положение (Damirules)
all the way to the rightв крайнее правое положение (Damirules)
and what better way to... thanи нет лучшего способа, чем ... (Accessorizing is key. And what better way to do that than with a floral AXO snapback? SirReal)
another way of making new friends is to go to an evening classещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий
are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
as soon as I see my way to do it...как только я пойму, как это сделать...
as soon as I see my way to do it...как только я соображу, как это сделать...
be in a fair way toбыть на пути к (чему-либо)
be in the fair way to something, to do somethingбыть на пути (к чему-либо)
be in the fair way to something, to do somethingиметь шансы (на что-либо)
be laughing all the way to the bankлегко зарабатывать большую сумму денег (We'll be laughing all the way to the bank if this deal works out. cambridge.org Vleid)
be made up I object to the way the committee is made upя возражаю против состава комиссии
be on one's way to recoveryидти на поправку
be on one's way to workидти на работу (On 6 February 1981, a 7-8 foot, big, bulky creature was seen behind a restaurant near Rocks State Park (Maryland). It was sorting through rubbish, which included very smelly catfish. Witness Michael Green was on his way to work at 2.30 a.m., and stopped to watch the creature for ten minutes. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- шёл на работу ART Vancouver)
be well on the way toуверенно двигаться к (чему-либо temcat)
be well on one's way to doing smthбез пяти минут (Из диалога между Джеком Воробьем и кузнецом в исполнении Орландо Блума в первой части дублированной франшизы "Пираты карибского моря" (01:19:26).: You're well on your way to becoming one [pirate] – Ведь сам без пяти минут пират. Logofreak)
beat one's way to the houseпрокладывать дорогу к дому (a way through the bushes, a track through the jungle, etc., и т.д.)
beg one's way to the cityдобираться до города, питаясь подаянием
begin to make one's way stealthilyполезть
Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wiseУмей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
better to ask the way than to go astrayлучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути
bring to the gang wayнаказывать матросов плетью
buckle to one's wayприноровиться к характеру
but it doesn't have to be this wayно так не должно быть (Vladimir Shevchuk)
by the way, I was never able to get an explanationк слову сказать, я так и не добился объяснения
by way of exception to the ruleв изъятие из правила (Alexander Demidov)
can't see my way to get the bookне знаю, как достать эту книгу
can't see my way to get the bookне вижу возможности не знаю, как достать эту книгу
capacity to pay one's wayсамоокупаемость
case studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before youразбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путь
cheat one's way to somethingполучить обманным путём (professional crooks cheat their way to the jackpot Гевар)
cling to the old waysжить по старинке (VLZ_58)
cling to the old waysне отказываться от прежнего уклада жизни (VLZ_58)
come to a parting of the waysпойти разными путями
come to experience a unique way of lifeиспытайте на себе уникальный образ жизни (Liliya Marsden)
convert a street to a one-way speedwayорганизовать одностороннее движение
could you show me the way to the railway station?пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзал
dating all the way back toдатированный периодом начиная с (sankozh)
die on the way to the hospitalскончаться по дороге в больницу (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj)
do way to doingдать кому-либо возможность сделать что-либо
do way to doingдать кому-либо возможность заработать
do you know any ways to increase the profit margin?вы знаете, каким образом увеличить размер прибыли?
do you know the way to the park from here?вы знаете, как пройти отсюда до парка?
don't trouble to see me out, I know the wayне беспокойтесь, меня провожать не нужно, я знаю дорогу
don't try to be too way outне старайся быть слишком экстравагантным
due in no small way toв немалой степени благодаря
due in no small way toв немалой мере благодаря
due in no small way toво многом благодаря
due in no small way toв значительной степени благодаря
due in no small way toв значительной мере благодаря
exhaust all possible ways to solve the problemперепробовать как правило, безрезультатно все возможные пути решения проблемы
facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
failure to respond in a proper wayнеумение правильно реагировать
fight one's way through toдобиться (from sharp stones where he had fallen. He was pluck itself– yes, sheer grit; for he fought his way through to victory over age, and infirmities, and ... Alexander Demidov)
filter one's way toпросачиваться (speaking of information ART Vancouver)
filter one's way toпросочиться (speaking of information ART Vancouver)
find a way for me to see the directorнайдите мне ход к директору
find a way to deal / copeподступаться (with Andrey Truhachev)
find a way to deal / copeподступиться (with Andrey Truhachev)
find imaginative ways toтворчески подходить к
find one's way toпопадать в
find your way to the heart that loves youнайти дорогу к сердцу, которое тебя любит (Alex_Odeychuk)
for goodness' sake, that's no way to do things!ну, скажите на милость кто так делает?
get round to way of thinkingуговорить кого-либо принять свою точку зрения
get round to way of thinkingубедить кого-либо принять свою точку зрения
get round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
get to know one's way aroundосвоиться в (SirReal)
give the first right of way toуступить дорогу (Sidle)
give way toпредаться
give way toпредаваться
give way toприходить на смену (контекстуальный перевод -Much cooler and breezy with a few clouds around this morning giving way to sunny skies by this afternoon. VLZ_58)
give way toсменяться (whaleswimmer)
give way to a carдавать дорогу автомобилю (to traffic coming in from the right, to the man, etc., и т.д.)
give way to a carпропускать автомобиль (to traffic coming in from the right, to the man, etc., и т.д.)
give way to a passion of tearsдать волю слезам
give way to angerне сдержать гнева
give way to angerдать волю гневу
give way to daydreamingпредаваться мечтам
give way to debaucheryразвратиться (pf of развращаться)
give way to debaucheryразвращаться (impf of развратиться)
give way to debaucheryразвращаться
give way to debaucheryразвратиться
give way to despairвпасть в отчаяние
give way to emotionsбыть не в состоянии справиться со своими чувствами
give way to emotionsуступить чувствам
give way to one's feelings / emotionsдавать волю чувствам (oleks_aka_doe)
give way to griefпредаваться печали
give way to griefпредаться печали
give way to griefпредаваться отчаянию
give way to one's hang-upsкомплексовать (VLZ_58)
give way to his whimsуступать его капризам (to him, to these impudent demands, etc., и т.д.)
give way to tearsне сдержать слёзы
give way to tearsрасплакаться
give way to tearsдать волю слезам (to give way to tears means to give full rein to tears, to lose control of one's strong emotions, to yield oneself to tears: We mustn't speak of all this now, or I'll give way to tears again and feel foolish 'More)
give way to temperне сдержаться (Wakeful dormouse)
give way to temperвспылить (Wakeful dormouse)
give way to temptationподдаться соблазну (to grief, etc., и т.д.)
Giving the way toПропускаю (aircraft; типовое сообщение по связи; борт)
go all the way to Alaskaпоехать аж на Аляску
go all the way to Alaskaотправиться аж на Аляску
go another way to workиначе приняться за дело
go but a little way toне хватать
go but a little way toбыть недостаточным
go out of one's way toвыкладываться по полной
go out of one's way to do somethingприлагать все усилия, чтобы (сделать что-либо)
go out of one's way toприлагать массу усилий к тому, чтобы
go out of one's way toприкладывать особые усилия (+ infinitive; You don't have to go out of your way to see panhandlers in downtown Vancouver, they're often hard to avoid on street corners and near liquor stores. – Не нужно прикладывать особых усилий, чтобы ... ART Vancouver)
go some way toпойти куда-л., каким-л. путём (smth.)
go some way to overcomeв какой-то степени пытаться (Дюнан)
go this way to townв город идите этой дорогой
hack one's way to the topпробиться (Taras)
hack one's way to the topпрорубить себе путь наверх (Taras)
hack one's way to the topпроложить себе путь наверх (Taras)
hack one's way to the topпрорубить себе дорогу (Taras)
have nothing to say one way or the otherне иметь определённого мнения
have one's own way to make in the worldпробиваться в жизни самому-самой ("... with the brisk manner of a woman who has had her own way to make in the world" (Sir Arthur Conan Doyle) – которой пришлось самой пробиваться в жизни  ART Vancouver)
have some way to go beforeещё не означает что (scrooblk)
have some way to go beforeещё далеко до (чего-л.) (scrooblk)
he behaved in a Christian way to all, even his enemiesон ко всем относился по-христиански, даже к своим врагам
he came around to another way of thinkingон стал думать по-иному
he came round to another way of thinkingон стал думать по-иному
he denounces people who urge him to alter his waysон порывает со всеми, кто пытается заставить его изменить свои привычки
he did not know which way to turnон не знал, к кому обратиться
he did not know which way to turnон не знал, куда повернуться
he doesn't know which way to turnон не знает, что делать
he doesn't know which way to turnон не знает, как быть
he found a ready way to do thisон нашёл лёгкий способ это сделать
he found a way to contact the criminalsон нашёл выход на преступников
he found a way to contact the criminalsон вышел на преступников
he found a way to keep food warmон нашёл средство сохранять пищу горячей
he found a way to keep food warmон нашёл способ сохранять пищу горячей
he halted to repose his way-worn soldiersон остановился, чтобы дать отдых своим усталым солдатам
he has contributed to scientific progress in a small wayон внёс свой скромный вклад в науку
he has wormed his way on to the committeeон пролез в члены комитета
he is no ways to blameон ни в чём не виноват
he is unused to city waysон не привык к городской жизни
he let me in and showed me the way to the sitting roomон впустил меня в дом и проводил в гостиную
he likes to do things in a big wayу него широкая натура
he made his way to the dining-roomон прошёл в столовую
he managed to lie his way into the director's officeему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
he reverted to his old waysон взялся за старое
he tried to do it in the best way be couldон постарался сделать это получше
he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life.он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj)
he was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to himон был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему
he was on his way to the bankон шёл в банк
he was shoved out to make way for the director's sonего незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
he was strange to her waysеё образ жизни был ему чужд
he was trying to find his way through the labyrinthон пытался найти выход из лабиринта
he went out of his way to help meон проявил немалое усердие, чтобы мне помочь
he who wills success is half-way to itволя к победе – залог успеха
he worked his way up to the rank of managerиз простых рабочих он пробился в директора
he would go to any length to have his wayон не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего
he'll be able to make his way in the worldон сумеет пробить себе дорогу
he'll elbow his way in wherever he wishes to goон пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем
he'll never come over to our way of thinkingон никогда не воспримет наше мировоззрение
hell of a way to get their attentionчертовски сложно привлечь их внимание (ad_notam)
his retirement won't make any difference to the way we conduct our affairsего уход на пенсию никак не отразится на том, как мы ведём наши дела
I am in no way to blameя совершенно не виноват
I am not related to him in any wayя совсем ему не родственник
I asked a boy the way to the station but he misdirected meя спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону
I asked a boy the way to the station but he misdirected meя спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону
I asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcomingя спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотно
I can't take it the way he used toя не могу к этому относиться так, как относился он
I couldn't persuade him to my way of thinkingя не мог заставить его думать, как думаю я
I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как достать для вас приглашение
I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как раздобыть для вас приглашение
I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как достать для вас приглашение
I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как раздобыть для вас приглашение
I gotta find a way to bug out of hereя должен найти способ смыться отсюда (Taras)
I happened to be looking another wayя в этот момент смотрел в другую сторону
I have come around to your way of thinkingя начинаю склоняться к вашей точке зрения
I have come round to your way of thinkingя начинаю склоняться к вашей точке зрения
I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
I saw the accidence way to workя видел аварию по дороге на работу
I saw the accidence way to workпо дороге на работу я видел аварию
I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousinя буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственник
I should like to break out of this dull way of lifeмне хотелось бы вырваться из этой тоски
I will find a way to do itя найду способ это сделать
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computerя бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете
if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык
if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicionесли в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением
if you want to teach, I certainly shan't stand in your wayесли ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать
I'm going to get my way if it's the last thing I doне я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего
in an analogous way to the way we did in the last classаналогично тому, как мы делали на прошлом занятии (TarasZ)
in any way related toлюбым способом, связанным с (оригинал и перевод dimock)
in architecture, straight lines gave way to curved and broken linesв архитектуре барокко прямые линии уступили место извилистым и ломаным
in such a way as toтак, что (do something)
in such a way as toтак, чтобы
in such a way as toтаким образом, чтобы (failed to stop, steer, manage or control his motor vehicle in such a way as to avoid a collision. LE Alexander Demidov)
in such a way toтаким образом, чтобы (+ verb)
in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
it all has to do with the way he was brought upвсё это результат его воспитания
it is not his way to be generousон не отличается щедростью
it is not in his way to be communicativeон не отличается общительностью
it is not in his way to be communicativeобщительность не в его характере
it is still a long way to the top of the mountainдо вершины горы ещё высоко
it is still a long way to thereтуда ещё далеко
it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
it took me by surprise to be rounded on in that wayя никак не ожидал, что на меня так накинутся
it took us a long time to find our way out of the forestмы долго выбирались из леса
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it would be more convenient for us to return this wayнам было бы удобнее вернуться этим путём
it'll be to your advantage to act this wayвам прямой расчёт так поступить
it's a long way to goэто далеко
it's a long way to Tipperaryдолог путь в Типперери (из песни)
it's a one-way ticket to madnessэто верный путь к безумию
it's difficult for her to get used to city waysей трудно привыкнут к городской жизни
it's got a long way to goдо этого ещё далеко
it's not a novelty for him to work this wayтак работать ему не новинка
know a sure way toточно знать (+ do something: No one in the government seems to know a sure way to turn this crisis around. ART Vancouver)
look for ways toстараться (SirReal)
look into ways to enableпроработать механизм (Alexander Demidov)
looking for new ways to do old jobs means progressпоиск новых путей для решения старых проблем-это и есть прогресс
make it all the way toдотягивать до
make it all the way toвыйти на
make it all the way toпроделать весь путь до
make it all the way toвыходить на
make the best of one's way toторопиться куда
make the best of one's way toспешить куда
make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
make one's way toпродвигаться к (ART Vancouver)
make one's way toподтягиваться к (linton)
make one's way toнаправляться (smth., куда́-л.)
make one's way toотправиться (We made our way to our favourite mountaintop destination, Mt.Seymour. – отправились на ART Vancouver)
make way toнаправиться (куда-либо)
make way to make againstбыть неблагоприятным
make one's way to the stationнаправиться к станции (to the river, to the house, back to the tower, etc., и т.д.)
make one's way to the stationпойти к станции (to the river, to the house, back to the tower, etc., и т.д.)
make one's way to the topподняться на вершину (For the best view, make your way to the top of Grouse Mountain. Below you, the city and the sparkling harbour will be your reward after two hours of hiking. ART Vancouver)
make one's way to the villageидти в деревню
make one's way to the villageнаправиться к деревне
make one's way to workдобираться на работу (If B.C. goes ahead with the switch to permanent daylight time, the sun won't rise until after 9 a.m. for a full month in Vancouver during the winter. Some parts of the province won't see the sun until 10 a.m. That means millions more British Columbians will wake up, eat breakfast and make their way to work before natural light fills the sky. cbc.ca ART Vancouver)
manage to make one’s way out by scrapingвыскрестись (pf of выскребаться)
manage to make one's way out by scrapingвыскребаться (impf of выскрестись)
manage to make way outвыскребаться (by scraping)
manage to work one's way into someone's houseнапроситься в гости
more than one way to skin a catне единственное решение (When people say that there is more than one way to skin a cat, they mean that there are different ways of achieving the same thing. UEI. worldwidewords.org Alexander Demidov)
Mrs Trafford worked her way round to Major Lovelaceмиссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору Лавлейсу
much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate waysмногое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись
no way to tellникто не знает
non-conformance to the usual way of dressingстремление одеваться не как все люди
non-conformance to the usual way of dressingоригинальничанье в одежде
nonconformity to the usual way of dressingоригинальничанье в одежде
not know which way to jumpрастеряться, не зная что делать (sever_korrespondent)
not to give way to panicне поддаваться панике
not to know what way to turnстоять на перепутье
not to know what way to turnне знать, что делать
not to know what way to turnбыть в растерянности
not to know where/which way to lookне знать, куда глаза девать (VLZ_58)
not to know which way to lookне знать, куда глаза девать (from embarassment, etc.)
not to know which way to turnне знать, за что взяться
not to know which way to turnне знать, куда идти
not to know which way to turnне знать, что предпринять
nothing is working out the way you want it toничего из задуманного не получается (Alex_Odeychuk)
now is that any way to behave?ну разве так можно?! (very common exclamation said by indignant parents, teachers, and bossy folks on the bus/mberdy/19)
on the way back toпо дороге обратно к (noh)
on the way to Paris he picked up with Jonesпо дороге в Париж он познакомился с Джонсом
on the way to Rome we stopped off at Florenceмы останавливались во Флоренции по дороге в Рим
on the way to workпо дороге на работу (Sergei Aprelikov)
on one's way toпо пути на (ART Vancouver)
on one's way toпо дороге на (on our way to the store – по дороге в магазин; on his way to work – по дороге на работу; on her way to the train – по дороге на поезд ART Vancouver)
on one's way to the stationпо дороге к станции (на станцию)
one way ticket to the Moonбилет на Луну в одну сторону
one way to do this byодним из способов добиться этой цели состоит в (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk)
open the way toуступать дорогу (Taras)
other way to think aboutальтернативное представление о (Ремедиос_П)
pass away on the way to hospitalскончаться по дороге в больницу (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров)
pave the way toпрокладывать путь
point the way toуказывать путь к (An old-fashioned signpost pointed the way to the restaurant Tamerlane)
point the way toоткрывать путь к (towards) The identification of risk and the reasons for high risk may then point the way towards meaningful and constructive attempts to intervene Tamerlane)
point the way to/towardsуказывать на (Tamerlane)
practical ways toпрактическая возможность (anyname1)
preteens react this way because they are trying to appear independentв младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимыми (bigmaxus)
put up signs to show the wayпоставить дорожные указатели
put up signs to show the wayпоставить дорожные знаки
put up smb. to the ways of a placeпознакомить кого-л. с местными традициями
put up to the ways of the placeзнакомить кого-либо с местными обычаями
remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
return to one's old waysвзяться за старое (alikssepia)
revert to one's old waysвзяться за старое (Anglophile)
see the way to doнайти возможность сделать (что-либо)
see one's way clear toпредставлять себе, как сделать что-то (КГА)
see one's way clear toсогласиться, быть в состоянии (do something, doing something – сделать что-либо Tamerlane)
see way clear to doне видеть препятствий к (чем-либо)
see way clear to doне видеть препятствий (к чему-либо)
see one's way clear to doingзнать, как сделать
see way to doвидеть возможность сделать (что-либо)
see one's way to doпонимать, как надо действовать (smth.)
see way to doнайти удобным сделать (что-либо)
see way to doпредусматривать возможность сделать (что-либо)
see way to doнайти возможным сделать (что-либо)
see one's way to doingпридумать, как что-л. сделать (smth.)
see one's way to doingнайти, как что-л. сделать (smth.)
see way to doingвидеть возможность сделать (что-либо)
shame one's way to somethingдобиться чего-либо путём выражения праведного гнева (Ремедиос_П)
she had to remain standing the whole wayей пришлось выстоять на ногах весь путь
she had to walk all the way homeей пришлось идти пешком до самого дома
she is going to have her own wayона всё равно настоит на своём
she is old enough to take her own wayона достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь
she is on the way to becoming the most highly paid woman in the companyей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании
she must make her own way to the stationей придётся добираться до станции самой
she personally guided me to discover their way of lifeя знакомился с их образом жизни под её руководством
she took the trouble to show him the wayона была так любезна, что показала ему дорогу
she took to nagging him to get her own wayона взяла себе моду пилить его, чтобы добиться своего
she took to nagging him to get her own wayона взяла себе моду надоедать ему, чтобы добиться своего
she was strange to his waysего образ жизни был ей чужд
show smb. the way to learn languagesобъяснять кому-л., как изучать языки (to master the art, to achieve one's ends, etc., и т.д.)
show the way to the theatreобъяснить, как пройти к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.)
show the way to the theatreрассказать, как пройти к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.)
show the way to the theatreуказать дорогу к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.)
show smb. the way to townпоказывать кому-л., как пройти в город (to the village, to the station, etc., и т.д.)
show smb. the way to townобъяснять кому-л., как пройти в город (to the village, to the station, etc., и т.д.)
sleep one's way to the topпробираться наверх через постель (Taras)
sleep one's way to the topпродвигаться по карьерной лестнице через постель (Taras)
slowly make one's way toмедленно продвигаться к (ART Vancouver)
smash one's way toпробить дорогу (4uzhoj)
smell one's way toнюхом найти дорогу (smth., куда́-л.)
so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
steal a way to heartпокорить чьё-либо сердце
stick at nothing to get one's own wayне останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своей цели
stick at nothing to get one's own wayне гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своей цели
stick at nothing to get one's own wayне гнушаться никакими средствами, чтобы добиться своего
stick at nothing to get one's own wayне останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своего
still a long way to goнепочатый край
stroke the wrong way, to stroke fur the wrong wayраздражать (кого-либо)
stroke the wrong way, to stroke fur the wrong wayгладить кого-либо против шерсти
stroke the wrong way, to stroke hair the wrong wayраздражать (кого-либо)
stroke the wrong way, to stroke hair the wrong wayгладить кого-либо против шерсти
summer gave way to autumnлето сменилось осенью
sure way to get caughtпалево (some contexts Tanya Gesse)
talk smb. round to one's way of thinkingубедить кого-л. в правильности своих взглядов
talk round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituencyэто не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras)
that is the way to do itвот как это надо делать (Franka_LV)
that's a fine way to goэто вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver)
that's a lunatic way to behaveэто совершенно безумное поведение
that's an odd way to show gratitudeразве так благодарят?
that's no way to behaveнегоже так себя вести (Andrey Truhachev)
that's no way to behaveне годится так себя вести (Andrey Truhachev)
that's no way to talkнельзя так разговаривать
that's no way to talkнельзя так говорить
that's no way to talk!так не разговаривают!
that's no way to win a warтак войну не выиграть (Alex_Odeychuk)
that's not the proper way to behave!так себя не ведут!
that's not the way to behaveтак поступать не годится
that's not the way to behaveнегоже так себя вести (Andrey Truhachev)
that's not the way to behaveне годится так себя вести (Andrey Truhachev)
that's not the way to do thingsтак делать не годится
that's not the way to talk to meсо мной нельзя так разговаривать (xmoffx)
that's the way it is going to beименно так и будет всё происходить (anyname1)
that's the way to do itименно так
that's the wrong way to go about itэто делается не так
the agreement paves the way to a lasting peaceсоглашение прокладывает путь к прочному миру
the best way of revenge is to avoid the offenderсамый лучший способ отмщения – избегать обидчика
the best way toлучше всего (+ do something; способ действия: 1) The best way to do it is to go online and google it up. 2) The best way to contact me is by email. 3) I'm not going to call you. You call me when you need me. I think that's the best way to do it. – Так будет лучше всего.) ART Vancouver)
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
the best way to explain itнаилучший способ объяснить это
the best way to get insideнаилучший способ попасть внутрь
the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газете
the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газете
the best way to obtain a knowledgeсамый верный способ получить знания
the best way to obtain a knowledge of the history and cultureсамый верный способ получить знания в области истории и культуры
the best way to stay aliveнаилучший способ выжить
the best way to stop thisнаилучший способ прекратить это
the best way to "work" the electionsнаилучший способ проводить выборы
the boy began to pick his way over the rocks towards the oceanмальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней
the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communicationsИнтернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание (bigmaxus)
the new administration are on the prowl for ways to reduce spendingновая администрация ищет пути снижения расходов
the one way to do itединственный способ сделать это
the only way to get rid of temptation is to yield to itединственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему
the only way to have a friend is to be oneесли хочешь иметь друга стань другом сам
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём
the only way to look pleasant is to feel pleasantединственный способ выглядеть счастливым-это чувствовать себя таковым
the readiest way to do somethingсамый лёгкий способ сделать (что-либо)
the right way toкак правильно
the shortest way not to fail is to be determined to succeedлучший путь избежать поражения-это решимость победить
the shortest way to the cityближайший путь в город
the straightest way toсамый прямой путь к
the straightest way toсамый прямой путь в
the sum comes to the same figures, worked either wayсумма оказывается одной и той же, как бы её не вычисляли
the way from tolerance to acceptanceтрудный путь от только терпимости к признанию и узаконению (bigmaxus)
the way how toспособ, как (Johnny Bravo)
the way it's meant to beтак и должно быть (Andy)
the way of deliberating oppositions relating toпри разрешении вопросов, связанных с (mascot)
the way things used to be in the olden daysкак было заведено в старину (Technical)
the way to a man's heartпуть к сердцу мужчины (Alex_Odeychuk)
the way to a man's heart is through his stomachпуть к сердцу мужчины
the way to a man's heart is through his stomachпуть к сердцу мужчины лежит через желудок
the Way to Calvary"Шествие на Голгофу" (одна из икон Страстей Господних)
the way to gloryпуть к славе
the way to goхороший вариант (For those after an adrenaline-pumping experience, the Cage of Death is the way to go as you're lowered into the same enclosure as some of the largest Saltwater crocodiles on the planet for a unique fifteen minute, face to face encounter. 4uzhoj)
the way to goлучший из возможных вариантов (the best of all possible options Interex)
the way to Moscowдорога в Москву
the way we wanted toтак, как хотели (Alex_Odeychuk)
the way we wanted toтак, как надо (Alex_Odeychuk)
there are several ways to achieve thisсуществует несколько способов добиться этого (yevsey)
there are tons of ways toимеется масса способов
there are tons of ways toимеется великое множество путей и способов
there are tons of ways toесть куча способов
there are tons of ways toимеется немало способов
there are two different ways to interpret thisэто можно истолковать двояко
there are ways to find out what's with Johnесть способы узнать, что случилось с Джоном
there is another way to do itэто можно сделать иначе
There is no other way to advance than by taking stepsДорогу осилит идущий (VPK)
there is no way toотсутствует способ (+ inf. Alex_Odeychuk)
there is no way to do without somethingникак нельзя обойтись (Vadim Rouminsky)
there is no way to do without somethingникак нельзя без (Vadim Rouminsky)
there is no way to get thereтуда нет проезда
there is no way to tellникто не знает
there is only a little way to goидти осталось немного
there is only one way to do itесть единственный способ это сделать
there is some way to goмногое ещё предстоит сделать (контекстуально fina5000s)
there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Doverв поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении
there's no easy way toнепросто (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20)
there's no easy way toнелегко (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20)
there's no other way to do itэтого нельзя сделать иначе
there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
there's no way to get rid ofпрохода нет (someone); от кого-либо)
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
there's only one way left to goостался только один вариант
there's only one way to persuade himесть только один способ его убедить
there's still a long way to goдо этого ещё далеко (cat350)
they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go nextони остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идти
they won't be allowed to stand in the way of new measures likeИм не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus)
this certainly is the best way to handle the communication problemразрешить проблему, связанную с общением (bigmaxus)
this certainly is the best way to handle the communication problem"разрулить" проблему, связанную с общением (bigmaxus)
this has to be done in a way thatНужно сделать так, чтобы (ROGER YOUNG)
this is no way to liveтак жить нельзя (Рина Грант)
this is no way to take his behaviourна его поведение нужно реагировать не так
this is the way to do itэто нужно делать только так (именно таким образом)
this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishmentsэто некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме
of food to go down the wrong wayпопасть не в то горло
to my way of thinkingкак мне представляется (Liv Bliss)
to my way of thinkingпо-моему (Anglophile)
to my way of thinkingпо моему мнению
to my way of thinkingна мой взгляд
to shew someone the wayпоказать кому-либо дорогу
to smoothen the way for a treatyпроложить путь к заключению договора
to my, your, his/her, their... way of thinkingпредставляется (Liv Bliss)
to_judge by the wayсудя по тому, как ("But it was the associate and not Jonathan who committed the crime." "Quite so. And rather to Jonathan's disgust, to judge by the way he stamped about when he got into the room." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
want to do something the hard wayне хотеть по-хорошему (Abysslooker)
was it necessary to do it this way?так нужно было сделать?
way of life close to natureобраз жизни, близкий к природе
way to be!отличная работа! (см. good job! Virgelle)
way to longзатягиваться (The last trick has lasted way to long.Последняя шутка чрезмерно затянулась. Rust71)
way to move forwardнаправление продвижения (Vadim Rouminsky)
way to move forwardнаправление развития (Vadim Rouminsky)
way to pass the timeспособ времяпровождения (источник dimock)
way to pass the timeспособ скоротать время (источник dimock)
way to pass the timeспособ провести время (источник dimock)
way to treatспособ обращения (Например, с клиентами: Terrific way to treat our paying customers. RealMadrid)
we also made no effort to pursue the adult way of handling thingsболее того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взрослому (freekycleen)
we cannot see our way clear to accept your offerкоммерц. мы не видим возможности принять ваше предложение
we cannot see our way clear to accept your offerмы не видим возможности принять ваше предложение
we had to stand all the wayнам пришлось простоять всю дорогу
we must bring him over to our way of thinkingмы должны убедить его принять нашу точку зрения
we were routed to France by way of Doverнас отправили во Францию через Дувр
well on the way toпо среди чего-то (bigmaxus)
well on the way toна середине пути (bigmaxus)
what a shame to deceive you in that wayкакое безобразие вас так обманывать
what a way to goкрасивая смерть (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
what a way to talk!что за выражения! (Евгений Тамарченко)
which is the best way to N.?как лучше всего пройти в N.?
which is the best way to travel?как лучше всего путешествовать?
which way goes to Bristol?где дорога на Бристоль?
with some difficulty I brought him around to my way of thinkingс трудом я заставил его принять мою точку зрения
with some difficulty I brought him round to my way of thinkingс трудом я заставил его принять мою точку зрения
work one's way from ... toпройти путь от ... до (grafleonov)
work one's way toс трудом достигнуть
work one's way toпроложить себе дорогу
work one's way to a position of responsibilityдобиваться положения в обществе
work one's way up toпробиваться (напр., в элиту, в средний класс и т.д.. контекстуальный перевод Ремедиос_П)
work one's way up toпробиться (напр., в элиту, в средний класс и т.д.. контекстуальный перевод Ремедиос_П)
you must learn to behave in a more mature wayты должен научиться вести себя как взрослый человек
you ought to hear the way she plays the piano!вы бы слышали, как она играет на рояле!
you want to go in on a three-way split?третьим будешь? (Censonis)
Showing first 500 phrases