English | Russian |
no way to tell | не известно |
no way to tell | не знаю |
that's the way to go! | так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the wrong way to talk to someone | взять не верный тон (Maggie) |
there is more than one way to skin a cat | всегда есть другие способы (Our first approach didn't work, but we'll figure out some other way. There's more than one way to skin a cat.; для достижения цели Val_Ships) |
there is no way to tell | не известно |
there is no way to tell | не знаю |
way to go! | так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
way to go! | так держать! (Anglophile) |
way to go! | так и надо! (Anglophile) |
way to go! | продолжай в том же духе! (dimock) |
way to go! | давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
way to go! | валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |