Subject | English | Russian |
gen. | a great way off | далеко от |
gen. | a great way off | издалека |
gen. | a great way off | далеко |
gen. | a great way off | на большом расстоянии |
Gruzovik | a great way off | вдаль |
gen. | a little way off | недалеко |
gen. | a little way off | близко |
gen. | a long way off | далеко |
gen. | a long way off | далеко не |
gen. | a long way off | ещё надо дожить (ReversoContext: Well, next week's a long way off. – Ну, до следующей недели ещё дожить надо. 4uzhoj) |
gen. | a long way off | совсем не |
gen. | a pretty way off | довольно далеко |
Gruzovik | a short way off | на близком расстоянии |
gen. | a short way off | неподалёку |
Игорь Миг | be a long way off | являться отдалённой перспективой |
Игорь Миг | be a long way off | являться делом весьма отдалённым |
gen. | be a long way off | до этого ещё далеко (I don't rule out that it will happen at some point, but I think we are a long way off still. 4uzhoj) |
Игорь Миг | be a long way off | быть всё ещё далеким от реализации |
dipl. | be still a long way off from the establishment of diplomatic ties | быть по-прежнему далёким от установления дипломатических отношений (with ... – с ... ; Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | be way off | идти не в ту степь (Taras) |
gen. | be way off | не в ту степь (Taras) |
inf. | be way off the mark | попасть пальцем в небо (sophistt) |
idiom. | be way off the mark | оказаться неправым (в знач. "ошибиться" vkhanin) |
idiom. | be way off the mark | быть неправым (в знач. "ошибаться" vkhanin) |
gen. | be way off the mark | ошибаться (Bedini and Curzi were probably not far off the mark in their analysis. 4uzhoj) |
gen. | be way off the mark | заблуждаться (4uzhoj) |
gen. | from a long way off | издалека |
idiom. | go a long way off | уехать подальше (ART Vancouver) |
gen. | he came from a long way off | он прибыл издалека |
gen. | he lives a long way off | он живёт далеко |
Makarov. | his birthday is still a long way off | до его дня рождения ещё далеко |
Makarov. | if that was meant to be an apology, your words were way off the mark | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели |
cliche. | it's a long way off | до этого ещё далеко (ART Vancouver) |
Игорь Миг | it's a long way off | до этого ещё дожить надо |
gen. | long way off | очень далеко (I don't rule out that it will happen at some point, but I think we are a long way off still. Alexey Lebedev) |
gen. | make the best of one's way off | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
inf. | not to be way off | не ошибаться (People say Hawkin's cursed. They're not way off. / Люди говорят, что Хокинс проклят, и они не ошибаются. Andy) |
inf. | not to be way off | быть правым (People say Hawkin's cursed. They're not way off. / Люди говорят, что Хокинс проклят, и они не ошибаются. Andy) |
gen. | short way off | недалеко |
shipb. | take the way off the ship | погасить инерцию хода корабля |
nautic. | take way off the ship | гасить инерцию хода судна |
nautic. | taking way off the ship | погашение инерции хода судна |
nautic. | taking way off the ship | гасящий инерцию хода судна |
Игорь Миг | that's a long way off | это ещё в далекой перспективе |
slang | way off | полностью ошибающийся (base Interex) |
slang | way off | совершенно неверный (base Interex) |
gen. | way off alone | вдали от всех (damuras) |
gen. | way off base | не в ту степь занесло |
gen. | way off the mark | см. тж. wide of the mark (4uzhoj) |
idiom. | way off the mark! | даже не близко! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | даже не рядом! (Andrey Truhachev) |
fig. | way off the mark! | сильно ошибаетесь! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | ничуть не бывало! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | совсем не рядом! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark! | мимо цели! (Andrey Truhachev) |
idiom. | way off the mark | далёкий от истины (4uzhoj) |
idiom. | way off the mark | ошибочный (Her theory was way off the mark. • His criticisms are way off the mark. 4uzhoj) |
idiom. | way off the mark! | как бы не так! (Andrey Truhachev) |
gen. | way off the mark | см. be way off the mark (4uzhoj) |
inf. | winter is still a long way off | до зимы ещё далеко (Technical) |
inf. | you are way off the mark | ты попал пальцем в небо |
Makarov. | you are way off the mark | ты ошибаешься |
gen. | your figures are way off | ваши расчёты совершенно неверны |
inf. | you're way off the mark! | метил в ворону, а попал в корову! |