DictionaryForumContacts

   English
Terms containing way of life | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a way of lifeпривычное дело (YuliaG)
gen.active way of lifeактивный образ жизни (dimock)
gen.adjusting to a new way of lifeадаптация к новому образу жизни (ROGER YOUNG)
dipl.American way of lifeамериканский образ жизни
inf.Bohemian way of lifeбогема
gen.come to experience a unique way of lifeиспытайте на себе уникальный образ жизни (Liliya Marsden)
dipl.consolidation of the socialist way of lifeупрочение социалистического образа жизни
rhetor.continue with our way of life we hold so dearпродолжать вести тот образ жизни, который нам столь дорог (Alex_Odeychuk)
Makarov.culture is not merely the sum of several activities, but a way of lifeкультура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни
ed.dissipated way of lifeрасточительный образ жизни
obs., dial.established way of lifeпобыт
Gruzovik, obs.established way of lifeпобыт
gen.evoke the way of lifeвоссоздать быт (bookworm)
Gruzovik, pejor.foreign way of lifeнеметчина
obs., pejor.foreign way of lifeнеметчина
Makarov.forsake former way of lifeотказываться от прежнего образа жизни
obs., pejor.German way of lifeнеметчина
Gruzovik, pejor.German way of lifeнеметчина
Gruzovik, inf.get used to a disorganized way of lifeизматываться (impf of измотаться)
Gruzovik, inf.get used to disorganized way of lifeизмотаться (pf of изматываться)
inf.get used to disorganized way of lifeизмотать (pf of изматываться)
inf.get used to disorganized way of lifeизматываться
gen.he fitted in well with the way of life hereон хорошо вписался в нашу жизнь
Makarov.he has a relatively affluent way of lifeон ведёт довольно роскошный образ жизни
Makarov.he superimposed a new way of life on old customsон пытался жить по-новому там, где господствуют старые традиции
gen.I should like to break out of this dull way of lifeмне хотелось бы вырваться из этой тоски
dipl.idea of an "American way of life"представление об "американском образе жизни"
dipl.idea of an "American way of life"понятие об "американском образе жизни"
gen.laid-back way of lifeнеспешный образ жизни (sankozh)
gen.live a solitary way of lifeвести затворническую жизнь (Interex)
Gruzovikmigratory way of lifeподвижный образ жизни
gen.my way of life offers no facilities for studyу меня нет благоприятных условий для занятий
Makarov.Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
Makarov.Oriental way of lifeвосточный образ жизни
notar.parasitic way of lifeпаразитический образ жизни
sec.sys.present an existential threat to our way of lifeпредставлять собой экзистенциальную угрозу нашему способу жизни (Alex_Odeychuk)
ed.prodigal way of lifeрасточительный образ жизни
cultur.protect an Australian way of lifeзащищать австралийской образ жизни (Alex_Odeychuk)
idiom.return to a proper way of lifeобратиться на путь истинный (VLZ_58)
polit.rules of the socialist way of lifeправила социалистического общежития
gen.rural way of lifeсельский образ жизни (preserving the rural way of life ART Vancouver)
gen.rural way of lifeжизнь на селе (ART Vancouver)
gen.Russian way of lifeрусская жизнь (в тексте англ. термину предшествует опред. артикль; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
Gruzoviksettled way of lifeоседлость
gen.settled way of lifeоседлый образ жизни
gen.she personally guided me to discover their way of lifeя знакомился с их образом жизни под её руководством
gen.simple way of lifeпростота нравов
gen.slip into a new way of lifeначать новую жизнь (Toughguy)
lawsocialist way of lifeсоциалистический образ жизни
Makarov.superimpose a new way of life on old customsпытаться жить по-новому там, где господствуют старые традиции
Makarov.superimpose a new way of life on old customsнакладывать новый образ жизни на старые традиции
gen.the American way of lifeамериканский образ жизни
Makarov.the chance to sample a different way of lifeшанс попробовать изменить образ жизни
gen.the old lady cannot accustom herself to the modern way of lifeстарушка не может приспособиться к современному образу жизни
gen.the Oriental way of lifeвосточный образ жизни
Makarov.the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
gen.the way he saved that girl's life was a bit of alrightспасая девушку, он неплохо себя показал
Makarov.the way of life of the rich ignites the hatred of the poorобраз жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков
gen.traditional way of lifeтрадиционный образ жизни (ABelonogov)
cliche.turn into a way of lifeсделать повсеместным явлением (we helped turn this trend into a way of life for food manufacturers sankozh)
gen.unsettled way of lifeбродячий образ жизни (Anglophile)
quot.aph.values and way of lifeценности и образ жизни (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
Gruzovikway of lifeобиход
gen.way of lifeбыт
Gruzovikway of lifeсклад жизни
gen.way of lifeнравы
adv.way of lifeуклад жизни
med.way of lifeобраз жизни биологического вида
idiom.way of lifeстрой жизни (должно быть Общая лексика но такая категория как-то не находится в списке сегодня Liv Bliss)
lawway of lifeобраз жизни
gen.way of lifeстиль жизни (k8t)
gen.way of lifeжизненный уклад (segu)
gen.way of life close to natureобраз жизни, близкий к природе
Gruzovik, relig.way of life of an elderly monkстарчество
gen.way of life of an elderly monkстарчество
gen.way of living one's lifeстиль в жизни (laborers working on a street with picks and shovels: They do it, not because it is their way of living their lives, but because it is their way of earning their livings. | In my opinion, everyone has their special way of living their lives,and I don't really get it about the word "smarter" in living lives. Alexander Demidov)
Makarov.you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет