Subject | English | Russian |
gen. | a way of life | привычное дело (YuliaG) |
gen. | active way of life | активный образ жизни (dimock) |
gen. | adjusting to a new way of life | адаптация к новому образу жизни (ROGER YOUNG) |
dipl. | American way of life | американский образ жизни |
inf. | Bohemian way of life | богема |
gen. | come to experience a unique way of life | испытайте на себе уникальный образ жизни (Liliya Marsden) |
dipl. | consolidation of the socialist way of life | упрочение социалистического образа жизни |
rhetor. | continue with our way of life we hold so dear | продолжать вести тот образ жизни, который нам столь дорог (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | culture is not merely the sum of several activities, but a way of life | культура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни |
ed. | dissipated way of life | расточительный образ жизни |
obs., dial. | established way of life | побыт |
Gruzovik, obs. | established way of life | побыт |
gen. | evoke the way of life | воссоздать быт (bookworm) |
Gruzovik, pejor. | foreign way of life | неметчина |
obs., pejor. | foreign way of life | неметчина |
Makarov. | forsake former way of life | отказываться от прежнего образа жизни |
obs., pejor. | German way of life | неметчина |
Gruzovik, pejor. | German way of life | неметчина |
Gruzovik, inf. | get used to a disorganized way of life | изматываться (impf of измотаться) |
Gruzovik, inf. | get used to disorganized way of life | измотаться (pf of изматываться) |
inf. | get used to disorganized way of life | измотать (pf of изматываться) |
inf. | get used to disorganized way of life | изматываться |
gen. | he fitted in well with the way of life here | он хорошо вписался в нашу жизнь |
Makarov. | he has a relatively affluent way of life | он ведёт довольно роскошный образ жизни |
Makarov. | he superimposed a new way of life on old customs | он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традиции |
gen. | I should like to break out of this dull way of life | мне хотелось бы вырваться из этой тоски |
dipl. | idea of an "American way of life" | представление об "американском образе жизни" |
dipl. | idea of an "American way of life" | понятие об "американском образе жизни" |
gen. | laid-back way of life | неспешный образ жизни (sankozh) |
gen. | live a solitary way of life | вести затворническую жизнь (Interex) |
Gruzovik | migratory way of life | подвижный образ жизни |
gen. | my way of life offers no facilities for study | у меня нет благоприятных условий для занятий |
Makarov. | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
Makarov. | Oriental way of life | восточный образ жизни |
notar. | parasitic way of life | паразитический образ жизни |
sec.sys. | present an existential threat to our way of life | представлять собой экзистенциальную угрозу нашему способу жизни (Alex_Odeychuk) |
ed. | prodigal way of life | расточительный образ жизни |
cultur. | protect an Australian way of life | защищать австралийской образ жизни (Alex_Odeychuk) |
idiom. | return to a proper way of life | обратиться на путь истинный (VLZ_58) |
polit. | rules of the socialist way of life | правила социалистического общежития |
gen. | rural way of life | сельский образ жизни (preserving the rural way of life ART Vancouver) |
gen. | rural way of life | жизнь на селе (ART Vancouver) |
gen. | Russian way of life | русская жизнь (в тексте англ. термину предшествует опред. артикль; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | settled way of life | оседлость |
gen. | settled way of life | оседлый образ жизни |
gen. | she personally guided me to discover their way of life | я знакомился с их образом жизни под её руководством |
gen. | simple way of life | простота нравов |
gen. | slip into a new way of life | начать новую жизнь (Toughguy) |
law | socialist way of life | социалистический образ жизни |
Makarov. | superimpose a new way of life on old customs | пытаться жить по-новому там, где господствуют старые традиции |
Makarov. | superimpose a new way of life on old customs | накладывать новый образ жизни на старые традиции |
gen. | the American way of life | американский образ жизни |
Makarov. | the chance to sample a different way of life | шанс попробовать изменить образ жизни |
gen. | the old lady cannot accustom herself to the modern way of life | старушка не может приспособиться к современному образу жизни |
gen. | the Oriental way of life | восточный образ жизни |
Makarov. | the way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
gen. | the way he saved that girl's life was a bit of alright | спасая девушку, он неплохо себя показал |
Makarov. | the way of life of the rich ignites the hatred of the poor | образ жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков |
gen. | traditional way of life | традиционный образ жизни (ABelonogov) |
cliche. | turn into a way of life | сделать повсеместным явлением (we helped turn this trend into a way of life for food manufacturers sankozh) |
gen. | unsettled way of life | бродячий образ жизни (Anglophile) |
quot.aph. | values and way of life | ценности и образ жизни (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
Gruzovik | way of life | обиход |
gen. | way of life | быт |
Gruzovik | way of life | склад жизни |
gen. | way of life | нравы |
adv. | way of life | уклад жизни |
med. | way of life | образ жизни биологического вида |
idiom. | way of life | строй жизни (должно быть Общая лексика но такая категория как-то не находится в списке сегодня Liv Bliss) |
law | way of life | образ жизни |
gen. | way of life | стиль жизни (k8t) |
gen. | way of life | жизненный уклад (segu) |
gen. | way of life close to nature | образ жизни, близкий к природе |
Gruzovik, relig. | way of life of an elderly monk | старчество |
gen. | way of life of an elderly monk | старчество |
gen. | way of living one's life | стиль в жизни (laborers working on a street with picks and shovels: They do it, not because it is their way of living their lives, but because it is their way of earning their livings. | In my opinion, everyone has their special way of living their lives,and I don't really get it about the word "smarter" in living lives. Alexander Demidov) |
Makarov. | you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life | тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет |