DictionaryForumContacts

   English
Terms containing way | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all of the way through a product's lifecycleв течение всего срока службы продукта (vinag)
gen.all the way aroundв общем (VLZ_58)
gen.all the way downдо основания (пример: ...all the way down at the molecular level – ...вплоть до молекулярного уровня Logos71)
gen.all the way downдо самого низа (ART Vancouver)
gen.all the way downвплоть до (Glan G. Human)
gen.all the way in / outдо упора (Pull the handle all the way out. ART Vancouver)
gen.all the way throughхорошенько (VLZ_58)
gen.all the way throughдо самого конца (suburbian)
gen.all the way throughдо конца (arturmoz)
gen.all the way throughобстоятельно (VLZ_58)
gen.all the way toдо самого (расстояние: The new storm drain will run 140 metres from the top of Сaledonia Avenue all the way down to Victoria Park. ART Vancouver)
gen.all the way toдо (rustemur)
gen.all the way toвплоть до (Damirules)
gen.all the way to the leftв крайнее левое положение (Damirules)
gen.all the way to the rightв крайнее правое положение (Damirules)
gen.all the way upдо упора вверх (Ремедиос_П)
gen.another way of lookingиная точка зрения (Alexander Matytsin)
gen.another way of making new friends is to go to an evening classещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий
gen.another way of putting it isиными словами (Anglophile)
gen.are organized in such a way thatпостроены таким образом, что (anyname1)
gen.are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
gen.arising out of or in any way connected withвозникающих в связи и по поводу (Alexander Demidov)
gen.backdoor one's way intoпроникать через заднюю дверь (VLZ_58)
gen.beg one's way to the cityдобираться до города, питаясь подаянием
Gruzovikbend way overнаклониться всем корпусом
gen.buy one's way outоткупиться от (Ремедиос_П)
gen.cheat one's way to somethingполучить обманным путём (professional crooks cheat their way to the jackpot Гевар)
gen.computer technology has come a long way since the 1970sкомпьютерные технологии с 70-х годов ушли весьма далеко
Игорь Мигconvert a street to a one-way speedwayорганизовать одностороннее движение
gen.corkscrew way through a crowdпробиваться сквозь толпу
gen.could you buy some bread on your way home?не купишь ли ты хлеба, когда пойдёшь домой?
gen.could you show me the way to the railway station?пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзал
gen.cut way outвырубиться
gen.dig one's way outсделать подкоп, чтобы выбраться наружу
gen.dig one's way outпрорыть проход, чтобы выбраться наружу
Gruzovikdig one's way throughпрорываться (impf of прорваться)
Gruzovikdig one's way throughпрорыться (pf of прорываться)
Gruzovikdig one's way throughпрокопаться (pf of прокапываться)
Gruzovikdig one's way throughпрокапываться (impf of прокопаться)
gen.dig way throughпрорыться
gen.dig way throughпрорыть
gen.dig way throughпрорываться
gen.dig way throughпрокопаться
gen.dig way throughпрокапываться
gen.dig way underподрыться
gen.dig way underподрываться
Gruzovikdig one's way underподрыться (pf of подрываться)
Gruzovikdig one's way underподрываться (impf of подрыться)
gen.dig way underподрыть
Игорь Мигdue in no small way toв значительной степени благодаря
Игорь Мигdue in no small way toв немалой мере благодаря
Игорь Мигdue in no small way toв немалой степени благодаря
Игорь Мигdue in no small way toв значительной мере благодаря
gen.edge way through a crowdпробираться сквозь толпу
gen.fall a long way short ofбыть совершенно непохожим на (User)
gen.fall a long way short ofсущественно отличаться от (User)
gen.fall a long way short ofбыть весьма далёким от (User)
gen.fall a long way short ofне иметь ничего общего с (User)
gen.feel one's way around the roomдвигаться по комнате и т.д. ощупью (along the wall, across the hall, etc.)
gen.feel one's way with a stickнащупывать дорогу палкой (with one's foot, ного́й)
gen.fight way in lifeпробивать себе дорогу в жизни
gen.fight way throughидти напролом
gen.fight one's way through toдобиться (from sharp stones where he had fallen. He was pluck itself– yes, sheer grit; for he fought his way through to victory over age, and infirmities, and ... Alexander Demidov)
gen.find a way and awayнайти путь и убежать далеко (Alex_Odeychuk)
gen.find a way around somethingнайти способ обойти (что-либо AlexeyD)
gen.find a way of accessполучить доступ (к; to Andrey Truhachev)
gen.find a way of accessподступаться (to Andrey Truhachev)
gen.find a way of accessподступиться (to Andrey Truhachev)
gen.find a way of doingизыскать возможность сделать (что-либо)
gen.find a way out of this messнайти выход из затруднительного положения (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver)
gen.find a way toпридумать, как (+ do smth; сделать что-либо;: Did you find a way to get this couch to your new place? Can't you rent a truck? ART Vancouver)
gen.find a way to deal / copeподступаться (with Andrey Truhachev)
gen.find a way to deal / copeподступиться (with Andrey Truhachev)
gen.find its way intoпроникнуть (куда-либо A.Rezvov)
gen.find its way intoотражаться на (чем-либо; применительно к идеям, представлениям и т.п. A.Rezvov)
Игорь Мигfind its way intoочутиться в
Игорь Мигfind its way intoоказаться в
gen.find its way intoсказываться на (чем-либо; применительно к идеям, представлениям и т.п. A.Rezvov)
Игорь Мигfind its way into the hands ofперекочевать к
Игорь Мигfind its way into the hands ofоказаться у
gen.find out another way aroundотыскать другой путь (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.find out another way aroundнайти другой путь (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.find out another way aroundнайти другой способ (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.find see which way the wind blowsпосмотреть, куда ветер дует
gen.find see which way the wind blowsпосмотреть, каково общее мнение
gen.find one's way aroundсправиться (син. manage Mon)
gen.find one's way aroundуправиться (Mon)
gen.find one's way aroundосваиваться (This is a new machine and I'm still finding my way around. Abysslooker)
gen.find one's way aroundориентироваться (букв. и перен. "can you find your way around the city?", "I can still find my way around Plato's works" Рина Грант)
gen.find way aroundсориентироваться (Serginho84)
gen.find way aroundразобраться (find one's way around something Баян)
gen.find one's way homeнаходить дорогу домой (in, there, etc., и т.д.)
gen.find one's way homeдобраться домой
gen.find one's way intoиспользоваться в (colourful shells which often find their way into local handicrafts sankozh)
Gruzovikfind one's way intoвбираться
gen.find one's way intoиспользоваться (sankozh)
gen.find way intoнаходить применение (ad_notam)
gen.find way intoпроникнуть
gen.find way outвыбраться
gen.find way outвыплестись
Gruzovikfind one's way outвыплетаться (impf of выплестись)
gen.find one’s way outвыбираться (of)
Gruzovikfind one's way outвыбраться (pf of выбираться)
Gruzovikfind one's way outвыбираться (impf of выбраться)
gen.find way outвыплетаться
gen.find way outвыбираться
Игорь Мигfind one's way toпопадать в
gen.find way undirectedнайти дорогу без указаний
gen.find way undirectedнайти дорогу без самому
gen.find your way to the heart that loves youнайти дорогу к сердцу, которое тебя любит (Alex_Odeychuk)
gen.four-way europalletчетырёхдорожечный европоддон (Alexander Demidov)
gen.four-way junction pieceкрестовый
gen.give something by way of advantageподарить (что-л.)
gen.give the first right of way toуступить дорогу (Sidle)
gen.give way beneathразверзнуться (suburbian)
gen.give way beneathразверзаться (suburbian)
gen.give way toпредаться
gen.give way toприходить на смену (контекстуальный перевод -Much cooler and breezy with a few clouds around this morning giving way to sunny skies by this afternoon. VLZ_58)
gen.give way toпредаваться
gen.give way toсменяться (whaleswimmer)
gen.give way to a carдавать дорогу автомобилю (to traffic coming in from the right, to the man, etc., и т.д.)
gen.give way to a carпропускать автомобиль (to traffic coming in from the right, to the man, etc., и т.д.)
gen.give way to a passion of tearsдать волю слезам
gen.give way to angerдать волю гневу
gen.give way to daydreamingпредаваться мечтам
gen.give way to debaucheryразвращаться
Gruzovikgive way to debaucheryразвращаться (impf of развратиться)
Gruzovikgive way to debaucheryразвратиться (pf of развращаться)
gen.give way to debaucheryразвратиться
gen.give way to despairвпасть в отчаяние
gen.give way to emotionsбыть не в состоянии справиться со своими чувствами
gen.give way to emotionsуступить чувствам
gen.give way to one's feelings / emotionsдавать волю чувствам (oleks_aka_doe)
Gruzovikgive way to griefпредаваться печали
gen.give way to griefпредаться печали
gen.give way to griefпредаваться отчаянию
gen.give way to one's hang-upsкомплексовать (VLZ_58)
gen.give way to his whimsуступать его капризам (to him, to these impudent demands, etc., и т.д.)
gen.give way to tearsрасплакаться
gen.give way to tearsдать волю слезам (to give way to tears means to give full rein to tears, to lose control of one's strong emotions, to yield oneself to tears: We mustn't speak of all this now, or I'll give way to tears again and feel foolish 'More)
gen.give way to temperвспылить (Wakeful dormouse)
gen.give way to temptationподдаться соблазну (to grief, etc., и т.д.)
gen.Giving the way toПропускаю (aircraft; типовое сообщение по связи; борт)
gen.have a neat brilliant, graceful, logical, clear, etc. way of putting thingsуметь чётко и т.д. излагать (что-л.)
gen.have some way to go beforeещё не означает что (scrooblk)
gen.have some way to go beforeещё далеко до (чего-л.) (scrooblk)
gen.having a way with wordsвладение слогом (to have talent in the effective or stylish use of words. (See also have the gift of the gab.) Ask Perry to make the announcement. He has a way with words. VLZ_58)
gen.if I don't know the way, I always askесли я не знаю дорогу
gen.if I don't know the way, I always askкогда я не знаю дорогу, я спрашиваю
gen.if I don't know the way, I always askя всегда спрашиваю
gen.if I don't know the way, I always askесли я не знаю дорогу, я спрашиваю
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся
gen.if things work out the way they shouldесли все пойдет как надо ("We estimate that if things work out the way they should, over the next five years our investment could reach about $1 billion," he said, noting that he sees sector-wide investment as high as $3 billion over the same period. reuters.com dimock)
gen.if you lose your way, ask the policemanесли вы потеряли дорогу, спросите у полисмена
gen.if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
gen.if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicionесли в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением
gen.it all has to do with the way he was brought upвсё это результат его воспитания
gen.it all started way back in 2011все началось в далеком 2011 году (dimock)
gen.it all started way back in 2011все началось ещё в 2011 году (dimock)
gen.it in no way follows thatниоткуда не следует, что
gen.it is a long way from hereэто далеко отсюда
Gruzovikit is a long way upвысоко (as pred)
gen.it is a new way of looking at thingsэто новый подход к вопросу
gen.it is always the way with himон всегда так ведёт себя
gen.it is not his way to be generousон не отличается щедростью
gen.it is not in his way to be communicativeон не отличается общительностью
gen.it is not in his way to be communicativeобщительность не в его характере
gen.it is still a long way to the top of the mountainдо вершины горы ещё высоко
gen.it is still a long way to thereтуда ещё далеко
gen.it is the way of thingsтак обстоят дела (Oksana-Ivacheva)
Игорь Мигit is their way or the highwayони всё делают по-своему
gen.it just turned out that way by itselfэто как-то само собой вышло
gen.it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
gen.it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
gen.it seemed a way out from the mess I had got intoказалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал
gen.it took us a long time to find our way out of the forestмы долго выбирались из леса
gen.it was a quiet, out-of-the-way resortэто был тихий курорт, расположенный в глухом уголке
gen.it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was in no way fortuitousэто было совсем не случайно (raf)
gen.it was not a home – it was a way stationэто был не дом – это была времянка
Игорь Мигit was the other way aroundвсё было наоборот
gen.it was way past the timeбыло значительно позднее положенного времени
gen.it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it's a difficult problem but we'll find a way of solving itэто сложная проблема, но мы найдём путь её решения
gen.it's a long way fo Tipperaryдолог путь в Типперери (из песни)
Игорь Мигit's a long way offдо этого ещё дожить надо
gen.it's a long way to goэто далеко
gen.it's a long way to Tipperaryдолог путь в Типперери (из песни)
gen.it's a one-way ticket to madnessэто верный путь к безумию
gen.it's always that way with them: kings one dayу них всегда так: разом густо разом пусто
gen.it's got a long way to goдо этого ещё далеко
gen.it's his fault all the way throughон кругом виноват
gen.it's his only way outэто для него единственный исход
Игорь Мигit's his way or the highwayон не терпит критики
gen.it's just the other way roundвсё как раз наоборот
gen.it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!
gen.it's the only way out of this difficult situationэто единственный выход из этого трудного положения
gen.it's the way of thingsтаков порядок вещей (NumiTorum)
gen.it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this placeчто меня здесь удручает, так это зима, которой конца-краю не видно
gen.it's way past midnightсейчас уже далеко за полночь
gen.just the other way roundкак раз наоборот
gen.keep it the way it isоставить так, как есть (Let's keep it the way it is. – Давайте оставим всё так, как есть. ART Vancouver)
gen.keep living my life the way I had beenпродолжать жить так, как раньше (Alex_Odeychuk)
gen.keep out of my way, I'm carrying a heavy load!прочь с дороги, я несу тяжёлый груз!
gen.keep way on the shipдать ход судну
gen.know one's way aboutбыть искушённым (в чём-л.)
gen.know one's way aboutбыть осведомлённым
gen.know one's way aboutбыть себе на уме
gen.know one's way aboutпонимать, что к чему
gen.know one's way aboutвидеть насквозь
gen.know one's way aboutбыть сведущим
gen.know one's way aboutбыть опытным человеком
gen.know one's way aboutхорошо знать окрестности
gen.know way aboutбыть искушённым (в чём-либо)
Игорь Мигknow one's way aroundчувствовать себя как дома (Моей дочке десятый год пошёл, а она в лесу как дома – My little girl isn't even 10 years old and yet she knows her way around the forest (Michele Berdy)21)
gen.know one's way aroundориентироваться на местности (4uzhoj)
gen.know one's way aroundхорошо знать окрестности (He says tolls won't be effective because locals who know their way around will use the state's free bridges. • The best way to do this, is with knowledgeable locals, who know their way around and can show you the best places that you really want to see.)
gen.know one's way aroundхорошо ориентироваться (где-либо denghu)
gen.know one's way around somethingразбираться в чем-то (maystay)
gen.know one's way around somethingуметь обращаться (Luis knows his way around a pineapple – he skillfully breaks off the prickly crown, then deftly skins it using a machete. ART Vancouver)
gen.know one's way blindfoldбыть в состоянии найти дорогу с завязанными глазами
gen.know one's way blindfoldхорошо знать дорогу
gen.know which way the wind blowsхорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book lulic)
gen.lay a way an underground passage, etc. openоставлять путь и т.д. незащищённым
gen.lay a way an underground passage, etc. openоткрывать путь (и т.д.)
gen.let's try which way takes longestдавайте проверим, какой путь дальше
gen.let's work our way toward the exitдавайте пробраться к выходу
gen.let's work our way toward the exitдавайте пробираться к выходу
gen.lie one's way intoобманным путём проникнуть (smth., куда́-л.)
gen.lie one's way out ofобманным путём выпутаться (smth., из чего́-л.)
gen.lie one's way out of a scrapeвыпутаться из затруднительного положения при помощи лжи
gen.lie one's way out of difficultyвыпутаться из затруднительного положения при помощи лжи
gen.lie one's way out of troubleвыпутаться из затруднительного положения при помощи лжи
gen.live a solitary way of lifeвести затворническую жизнь (Interex)
gen.live way beyond one's meansжить не по средствам (But while the Bartletts may have associated with the rich and powerful, they were living way beyond their means. Their modest home was heavily mortgaged and they owed $70,000 on their credit cards. -- жили явно не по средствам ART Vancouver)
gen.long way offочень далеко (I don't rule out that it will happen at some point, but I think we are a long way off still. Alexey Lebedev)
gen.long way roundкружным путём
gen.lose way in broad daylightзаблудиться в трёх соснах
Игорь Мигmake it all the way toвыйти на
Игорь Мигmake it all the way toпроделать весь путь до
Игорь Мигmake it all the way toдотягивать до
Игорь Мигmake it all the way toвыходить на
gen.make ones way in lifeвыйти в люди
gen.make the best of one's way offубраться подобру-поздорову (Anglophile)
gen.make the best of one's way toторопиться куда
gen.make the best of one's way toспешить куда
gen.make their way intoпопасть в (Alex_Odeychuk)
gen.make one's way acrossпереправляться
gen.make one's way across the bridgeехать по мосту (ART Vancouver)
gen.make one's way by shiftsизворачиваться
gen.make way forуступить место
gen.make way forрасчистить путь
gen.make way forрасступиться
gen.make way forдать дорогу (кому-либо/чему-либо)
gen.make way forуступить место (someone – кому-либо)
gen.make way forдать дорогу (someone)
gen.make way forдавать дорогу
gen.make way for othersдать дорогу другим
gen.make way for othersпосторониться
gen.make way for the youngдать дорогу молодым (Nrml Kss)
gen.make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
gen.make one's way in lifeвыбиться в люди (Anglophile)
gen.make way in lifeделать карьеру
gen.make way in lifeпробивать себе дорогу в жизни
gen.make one's way in the worldсделать карьеру
gen.make way in the worldвыбиться в люди
gen.make one's way in the worldзавоевать положение в обществе
gen.make one's way in the worldпробить себе дорогу в жизни (Anglophile)
gen.make one’s way in the worldпрокладывать себе дорогу
gen.make one's way in the worldпреуспеть
gen.make one's way in the worldдобиться успеха
Gruzovikmake one's way in the worldвыбиваться в люди
gen.make way in the worldвыбиваться в люди
gen.make one's way intoпопадать (4uzhoj)
gen.make one's way intoпросачиваться (4uzhoj)
gen.make one's way into the cityехать в город (If you're making your way into Richmond, take the Oak St Bridge instead of the Knight St Bridge. – едете в ART Vancouver)
gen.make way into the house unhinderedбеспрепятственно проникнуть в дом
gen.make one's way out of the cityехать из города (If you're making your way out of Richmond, stay away from the Knight St Bridge. – едете из ART Vancouver)
Gruzovikmake one's way throughпробраться (pf of пробираться)
Gruzovikmake one's way throughпробираться (impf of пробраться)
gen.make way throughпробиться
Gruzovikmake one's way throughпробиваться (impf of пробиться)
Gruzovikmake one's way throughпробиться (pf of пробиваться)
gen.make way throughпробиваться
gen.make one's way throughпробираться через (made his way through the crowd – пробирался через / сквозь толпу ART Vancouver)
gen.make one's way through a crowdпробираться сквозь толпу
gen.make one’s way through a crowdпробираться сквозь толпу
gen.make one's way through the crowdпротискаться сквозь толпу
gen.make way through the pressпробраться сквозь толпу
gen.make one's way toпродвигаться к (ART Vancouver)
gen.make one's way toнаправляться (smth., куда́-л.)
gen.make one's way toподтягиваться к (linton)
gen.make one's way toотправиться (We made our way to our favourite mountaintop destination, Mt.Seymour. – отправились на ART Vancouver)
gen.make way toнаправиться (куда-либо)
gen.make way to make againstбыть неблагоприятным
gen.make one's way to the stationнаправиться к станции (to the river, to the house, back to the tower, etc., и т.д.)
gen.make one's way to the stationпойти к станции (to the river, to the house, back to the tower, etc., и т.д.)
gen.make one's way to the topподняться на вершину (For the best view, make your way to the top of Grouse Mountain. Below you, the city and the sparkling harbour will be your reward after two hours of hiking. ART Vancouver)
gen.make one's way to the villageидти в деревню
gen.make one's way to the villageнаправиться к деревне
gen.make one's way to workдобираться на работу (If B.C. goes ahead with the switch to permanent daylight time, the sun won't rise until after 9 a.m. for a full month in Vancouver during the winter. Some parts of the province won't see the sun until 10 a.m. That means millions more British Columbians will wake up, eat breakfast and make their way to work before natural light fills the sky. cbc.ca ART Vancouver)
gen.make way towardдобираться до (Johnny Bravo)
gen.make way towardпробираться к (Johnny Bravo)
gen.make way towardидти к (Johnny Bravo)
gen.make one's way towardдвинуться к (Tamerlane)
gen.make way towardsнаправиться (куда-либо)
Gruzovikmake one's way upделать карьеру
Gruzovikmake one's way upсделать карьеру
gen.make way upделать карьеру
gen.make one's way up the stairsподниматься по лестнице (As I make my way up the stairs that to the attic, I realize Josh wasn't exaggerating. First I feel a cold spot, then someone invisible tries to push me down the stairs. Luckily, I kept a tight grip on the railing. ART Vancouver)
gen.multi-way containerмногооборотная тара (emirates42)
gen.opportunities will come your way but you must reach out for themвам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них)
gen.or the other way aroundили наоборот (lh7f35)
gen.other way to think aboutальтернативное представление о (Ремедиос_П)
Gruzovikout-of-the-way placeглухой угол
gen.particular way of organizing the labour processособая форма осуществления трудового процесса (ABelonogov)
gen.person who feels the same way I doмой единомышленник (Tanya Gesse)
gen.point the way toуказывать путь к (An old-fashioned signpost pointed the way to the restaurant Tamerlane)
gen.point the way toоткрывать путь к (towards) The identification of risk and the reasons for high risk may then point the way towards meaningful and constructive attempts to intervene Tamerlane)
gen.point the way to/towardsуказывать на (Tamerlane)
gen.poke one's way into a placeсунуться без зова (куда-л.)
gen.poke one's way into a placeвойти без зова (куда-л.)
gen.poke one's way into a placeвтереться без зова (куда-л.)
gen.poke way into a placeпробираться куда-либо ощупью
gen.poke one's way into a placeпробираться куда ощупью
gen.poke way into a placeвтираться (куда-либо)
gen.poke one's way into someone's businessлезть не в своё дело (VLZ_58)
gen.quarrel with the way is doneвозражать против способа, которым что-либо сделано
gen.quarrel with the way they distributed the moneyбыть недовольным тем, как они распределили деньги (with the way the house is built, with the extortions of the builder, etc., и т.д.)
gen.remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
gen.see one's way clearне иметь затруднений
gen.see way clear to doне видеть препятствий к (чем-либо)
gen.see way clear to doне видеть препятствий (к чему-либо)
gen.see one's way clear to doingзнать, как сделать
gen.see which way the wind is blowingзнать, откуда ветер дует (Franka_LV)
gen.settled way of lifeоседлый образ жизни
gen.shame one's way to somethingдобиться чего-либо путём выражения праведного гнева (Ремедиос_П)
gen.she doesn't like the way she behavesей не нравятся её поступки
gen.she had it her own way in the endв конце концов она добилась своего
gen.she had to walk all the way homeей пришлось идти пешком до самого дома
gen.she has a very genteel way of holding her glassона держит рюмку, отставив мизинец
gen.she has a way with childrenона имеет подход к детям (q3mi4)
gen.she has a winning way with herв ней есть обаяние
gen.she has a winning way with herона привлекает сердца
gen.she has come a long way in her studiesона прошла большой путь в своих исследованиях
gen.she is by way of being a good pianistона считается хорошей пианисткой
gen.she is on the way to becoming the most highly paid woman in the companyей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании
gen.she is way older thanей далеко за (о возрасте: Ему далеко за сорок лет – He's way older than 40. (Michele Berdy).20)
gen.she is way out of your leagueона совсем не твоего уровня (She's way  out of  your  league  anyway)
gen.she likes the way she does her hairей нравится её причёска
gen.she must make her own way to the stationей придётся добираться до станции самой
gen.she personally guided me to discover their way of lifeя знакомился с их образом жизни под её руководством
gen.she thrust her way into the crowdона протискивалась сквозь толпу
gen.she was put down for the way she dressedеё манеру одеваться не одобряли
gen.slip into a new way of lifeначать новую жизнь (Toughguy)
gen.slowly make one's way toмедленно продвигаться к (ART Vancouver)
gen.some way fromна некотором расстоянии от (nicknicky777)
gen.some way fromна некотором отдалении от (nicknicky777)
gen.some way or otherтем или иным образом (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтем или иным способом (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтем или иным путём (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherкак-либо (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтак и эдак (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherили так или эдак (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherтак или иначе
gen.some way or otherхоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherкак-нибудь (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherили так или иначе (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherв любом случае (так или иначе)
gen.some way or otherкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherи так и эдак (Andrey Truhachev)
gen.some way or otherкак бы то ни было
gen.some way outкакой-нибудь выход
gen.storm way forwardс боями продвигаться вперёд
gen.such is the way of thingsтакова жизнь (Taras)
gen.tax on property received by way of an inheritance or giftналог с имущества, переходящего в порядке наследования или дарения (ABelonogov)
gen.tax on property which is received by way of inheritance or giftналог с имущества, переходящего в порядке наследования и дарения (ABelonogov)
gen.thre's no way out hereтут хода нет
gen.traditional way of lifeтрадиционный образ жизни (ABelonogov)
gen.try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
gen.twist one's way through the crowdпробираться зигзагами через толпу
gen.two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
gen.two-way-businessдвусторонние сделки
gen.two-way communicationобратная связь (Tamerlane)
gen.two- way dealдвусторонняя сделка
gen.two-way dealдвусторонняя договорённость
gen.two-way dealдвухсторонняя сделка (торговля)
gen.two-way dialogueдвусторонний диалог (reverso.net Aslandado)
gen.two-way feedbackобратная связь (By focussing on medical research ‘in the round', as a continuum involving interaction and two-way feedback between a variety of disciplines, we can ensure that our scientists' discoveries are translated into health benefits for people as soon as possible – Medical Research Council (UK) Tamerlane)
gen.two -way headголовка (плоская, отвёртки urum1779)
gen.two-way plugдвойной штепсель
gen.two-way priceдвойной курс
gen.two-way radioприёмно-передающая радиоустановка
gen.two-way radioприёмопередаточная радиоустановка
gen.two-way relationshipвзаимоотношения (Liv Bliss)
gen.two-way tradeдвусторонняя торговля
gen.two-way tradeдвухсторонняя сделка (торговля)
gen.two-way transactionдвусторонняя сделка (wisegirl)
gen.unconventional way of thinkingнестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov)
gen.unconventional way of thinkingнетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov)
gen.unconventional way of thinkingнеобычный образ мышления (Sergei Aprelikov)
gen.unsettled way of lifeбродячий образ жизни (Anglophile)
gen.walk a little way with meдавайте немного пройдёмся
gen.walk quite a way outдалеко заходить (You're at the beach with your family. You've gone in the water and were surprised by how shallow it was. So you say, "I walked quite a way out, but it was still only about waist deep." VLZ_58)
gen.way aheadдалеко впереди
gen.way backс давних пор
gen.way backдавно
gen.way back in the ninetiesещё в 90-х годах
gen.way back whenдавным-давно (продолжение не требуется, выражение самодостаточно. thesaurus.com SirReal)
gen.way back whenещё в бытность (sea holly)
gen.way back whenещё Бог весть когда (DC)
gen.way-billсписок седоков
gen.way by foot or carпуть прохода или проезда (Discover new places, get to know your neighbourhood and find your way by foot or car with turn-by-turn directions. Alexander Demidov)
gen.way forwardдальнейшие планы по развитию проекта (MishaSveta)
gen.way forwardпланы на будущее (Tanya Gesse)
gen.way forwardдальнейшие шаги (MichaelBurov)
gen.way forwardвозможные варианты действий (Lavrov)
gen.way inвход
gen.way information is managedспособ управления информацией (ambassador)
gen.way moreво много раз больше (4uzhoj)
gen.way more ... thanгораздо больше, чем (Andrey Truhachev)
gen.way off aloneвдали от всех (damuras)
gen.way off the markсм. тж. wide of the mark (4uzhoj)
gen.way off the markсм. be way off the mark (4uzhoj)
gen.way-outнешаблонный
gen.way-outоторванный от жизни
gen.way outвыход
gen.way outисход (of a situation)
gen.way-outнеобычный
gen.way-outодурманенный наркотиками
gen.way-outультрамодный (об одежде, идеях и т. д.)
gen.way-outэкстравагантный
gen.way overчересчур (to go way over one's budget – выйти из бюджета; перерасходовать средства)
gen.way possibleвполне возможно (4uzhoj)
gen.way stationостановка "по требованию"
gen.way stationпопутная станция
gen.way stationполустанок
gen.way thatспособ, как (TarasZ)
gen.way thatпуть, как (There are a lot of ways that the people around us can help improve our lives. – Существует множество путей, как люди вокруг нас могут помочь улучшить наши жизни. TarasZ)
gen.way thistleполевая серпуха
gen.way to be!отличная работа! (см. good job! Virgelle)
gen.way to longзатягиваться (The last trick has lasted way to long.Последняя шутка чрезмерно затянулась. Rust71)
gen.way to move forwardнаправление продвижения (Vadim Rouminsky)
gen.way to move forwardнаправление развития (Vadim Rouminsky)
gen.way to pass the timeспособ скоротать время (источник dimock)
gen.way to pass the timeспособ времяпровождения (источник dimock)
gen.way to pass the timeспособ провести время (источник dimock)
gen.way to treatспособ обращения (Например, с клиентами: Terrific way to treat our paying customers. RealMadrid)
gen.way trainпоезд, останавливающийся на каждой станции
gen.way-upроскошный
gen.way-upвысокий (об общественном положении)
gen.way-upзамечательный
gen.way-upшикарный
gen.way-upотличный
gen.way-wiseопытный
gen.way-wiseзнающий дорогу (о коне)
gen.way withдействия (VLZ_58)
gen.way-wornутомлённый (о путешественнике)
gen.wayfinding system, way-finding diagram, way-finding mapплан / схема расположения, план здания / объекта
gen.what a maddening way he has of saying nothingчто за манера у него ничего не говорить – с ума можно сойти
gen.what a way to talk!что за выражения! (Евгений Тамарченко)
gen.what have we in the way of food?что у нас есть по части съестного?
gen.what way are ... and ... alike?что общего между ... и ...? (Victor_G)
gen.what's the best way of keeping the team in training?как лучше всего держать команду в спортивной форме?
gen.which is the best way to N.?как лучше всего пройти в N.?
gen.which is the best way to travel?как лучше всего путешествовать?
gen.which is the way inгде вход
gen.which is the way out?где выход?
gen.which way did he go?в какую сторону он пошёл?
gen.which way do your forests range?в какой стороне находятся ваши леса?
gen.which way does the house look?куда выходит дом?
gen.which way goes to Bristol?где дорога на Бристоль?
gen.which way is the town from here?в какой стороне город?
gen.which way shall we go?по какой дороге мы пойдём?
gen.which way soever you takeкакой бы путь вы ни избрали
gen.which way the cat jumpsкак фишка ляжет (Shoko)
gen.which way the wind blowsкуда ветер дует
gen.which way the wind blowsоткуда ветер дует
gen.whichever way he turned he saw nothing but sandв какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески
gen.Whichever way it goesчто бы ни произошло (cyberleninka.ru dimock)
gen.Whichever way you keep meкак бы вы ко мне ни относились (costantlist)
gen.... will be on their way soon as wellтакже вскоре можно будет (financial-engineer)
Gruzovikwithout a way outбезысходно
Gruzovikworm one's way inввинчиваться (impf of ввинтиться)
Gruzovikworm one's way inввинтиться (pf of ввинчиваться)
Игорь Мигworm one's way intoпроникнуть в
Игорь Мигworm one's way intoпроникать в
gen.worm one’s way intoзатесаться
Игорь Мигworm one's way intoпроторить путь в
Игорь Мигworm one's way intoзатесаться среди
Игорь Мигworm one's way intoпробить себе дорогу в
gen.worm one’s way into someone’s confidenceлезть в душу (+ dat.)
gen.worm one's way into confidenceвтираться в доверие (Interex)
Игорь Мигworm one's way into someone's good gracesвтесаться в доверие
gen.worm one's way into the confidence ofвкрадываться в доверие к
gen.worm one's way into the confidence ofвтираться в доверие к
gen.worm one's way into the hearts ofзапасть в душу, понравиться (YanaLibera)
Showing first 500 phrases