English | Russian |
action in warranty | регрессивный иск (к гаранту 42admirer) |
affirmative warranty | гарантия в форме подтверждения |
Assumed Warranty Obligations | Принятые гарантийные обязательства (Zukrynka) |
bind somebody for a warranty | принимать гарантийные обязательства от чьего-либо лица (No person is authorized to bind Х for any warranty sankozh) |
breach of warranty | невыполнение гарантийных обязательств (I. Havkin) |
collateral contract of warranty | предварительный контракт о гарантии |
conditions of sale and warranty | условия продажи и гарантийные обязательства (Shadowman) |
covenant of warranty | гарантия спокойного пользования титулом |
covenants, undertakings, representations and warranties | обязательства, договорённости, заверения и гарантии (aldrignedigen) |
cross-warranties | встречные договорные гарантии (Leonid Dzhepko) |
custom warranties | стандартные гарантии (в отрасли; "Custom" means the customary (or standard type) warranties are generally offered by similar companies in the same industry of a company. ART Vancouver) |
customary warranties | стандартные гарантии (Customary (or standard type) warranties are generally offered by similar companies in the same industry of a company. ART Vancouver) |
deed of warranty | договор о гарантиях (Eoghan Connolly) |
deed of warranty and indemnity | договор о гарантиях и возмещениях (Eoghan Connolly) |
disclaimer of warranties | оговорка в отношении гарантий (ya) |
Disclaimer of Warranties Regarding the Information | Отсутствие гарантий в отношении информации (пункт в договоре: Usually, an NDA disclaims any warranties regarding the information and leaves that for any definitive agreement. An exception is a warranty that you have the right to disclose the information, which isn't an unreasonable request. uslawfornordics.com ART Vancouver) |
disclaimer of warranty | отказ от гарантии (todoska1990) |
disclaimer of warranty | защитительная оговорка (Tayafenix) |
disclaimer of warranty and limitation of remedy | отказ от предоставления гарантий и ограничение средств защиты прав (schnuller) |
disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота (triumfov) |
disclaims any implied warranty of merchantability or fitness for particular purpose | компания заявляет об отказе от любых подразумеваемых гарантий товарного состояния или пригодности для использования по назначению (Andrew052) |
express warranty | явно выраженная гарантия |
expressed or implied warranties | явно выраженные или подразумеваемые гарантии (Pothead) |
Extended Warranties Available | Возможность продления гарантий (rong2) |
false warranty | ложные гарантии (из контракта Sibiricheva) |
full warranty bill of sale | закладная с полной гарантией (Andrew052) |
full-covenant-and-warranty deed | акт с гарантией права собственности (алешаBG) |
general warranty | общее поручительство (алешаBG) |
general warranty | общая гарантия (алешаBG) |
general warranty deed | акт с гарантией права собственности (алешаBG) |
if a breach of any of the representations and warranties has occurred | в случае нарушения любых из заверений и гарантий (e.g. 1stdirectory.co.uk Elina Semykina) |
implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose | подразумеваемые гарантии товарного состояния и пригодности для использования по назначению (Marina_Onishchenko) |
Implied warranty of habitability | Подразумеваемые гарантии годности к длительному проживанию (US Property law since 1950s Javins v. First National Maxlaw) |
Implied warranty of habitability | Подразумеваемые гарантии годности к длительному проживанию проживанию (US Property law since 1950s Javins v. First National Maxlaw) |
Infringement warranty | Гарантия соблюдения прав на объекты интеллектуальной собственности (yagailo) |
Institute Warranties | условия страхования судов объединения лондонских страховщиков |
litigation warranty | гарантия от судебных исков (Leonid Dzhepko) |
make no representations or warranties | не давать никаких заверений и гарантий (translator911) |
make warranty | предоставлять гарантию (yo) |
negative warranty | гарантия в форме отрицания |
no Representations and Warranties | Отсутствие заверений и гарантий |
no Warranty for Correctness and Completeness | Отсутствие гарантии правильности и полноты конфиденциальной информации (в соглашениях о конфиденциальности) |
onsite warranty service | выездное гарантийное обслуживание (Alexander Demidov) |
out-of-warranty service | постгарантийное обслуживание (yurtranslate23) |
promissory warranty | документально закреплённое обязательство страхователя соблюдать определённые условия во избежание риска (Право международной торговли On-Line) |
repair under warranty | отремонтировать по гарантии (snowleopard) |
representation or warranty | заявления или гарантии (Elina Semykina) |
representations and warranties | заверения об обстоятельствах (ст. 431.2 ГК РФ (примерное соответствие) Leonid Dzhepko) |
Representations, Warranties and Covenants | Заверения, гарантии и ковенанты (Olena81) |
Representations, Warranties and Covenants | Заверения, гарантии и односторонние обязательства (Александр Стерляжников) |
reps and warranties | заверения и гарантии (vovazl) |
reps and warranties | условия и обязательства (сокращение от "representations and warranties" vovazl) |
reverse warranty | обратная гарантия (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix) |
Seller's disclaimer of warranties | ограничение объёма гарантий, предоставляемых Продавцом (неплохой вариант перевода заголовка из договора купли-продажи Leonid Dzhepko) |
seller's warranties | гарантийные обязательства (Andrey Truhachev) |
service level warranty | гарантия уровня обслуживания (N.Zubkova) |
this warranty is without prejudice to any further guarantees | Данная гарантия не ограничивает право на получение любых других гарантий (Andy) |
trade warranties | торговые гарантии (в отрасли; "Trade" means warranties generally offered by similar companies in the same trade or industry of a company. ART Vancouver) |
vouch to warranty | представлять в качестве свидетеля или поручителя |
vouch to warranty | вызывать в качестве поручителя |
vouch to warranty | представлять в качестве свидетеля |
vouch to warranty | представлять в качестве поручителя |
vouch to warranty | вызывать в качестве свидетеля |
vouch to warranty | вызывать в качестве свидетеля или поручителя |
waive a breach of warranty | отказаться от права ссылаться на нарушение условия гарантии (алешаBG) |
Warranties and Indemnification | Гарантии и обязательства по возмещению убытков (Clentastic) |
warranties and indemnities | гарантии (название статьи договора) Обращаю внимание на то, что "indemnities" является не только и не столько возмещением убытков (см. статью "indemnify and hold harmless"), а "warranties and indemnities" в данном случае является парным синонимом и переводится одним термином "гарантии" 4uzhoj) |
warranties and indemnities | гарантии и обязательства по возмещению убытков (название статьи в договоре AMlingua) |
warranties of health and safety standards | гарантии соответствия гигиеническим нормативам и стандартам безопасности (oVoD) |
warranty call | Вызов по гарантийному обслуживанию (mep08060) |
warranty claim | гарантийное требование (Alexander Matytsin) |
warranty claim | требование по гарантии (Leonid Dzhepko) |
warranty claim | рекламационная претензия (Ariadna1981) |
warranty clause | оговорка о гарантии |
warranty date | дата выдачи поручительства (Alexander Matytsin) |
warranty date | дата выдачи гарантии (Alexander Matytsin) |
warranty deed | акт с гарантией права собственности (Black's Law Dictionary – A deed containing one or more covenants of title; esp. a deed that expressly guarantees the grantor's good, clear title and that contains covenants concerning the quality of title, including warranties of seisin, quiet enjoyment, right to convey, freedom from encumbrances, and defense of title against all claims. Also termed – general warranty deed; full-covenant-and-warranty deed. алешаBG) |
warranty deemed to be made | гарантии, считающиеся заявленными (Александр Стерляжников) |
warranty disclaimer | отказ от гарантийных обязательств (Andrei Sedliarou) |
warranty disclaimer and limitation of remedy | отказ от предоставления гарантий и компенсаций (schnuller) |
warranty guide | руководство по гарантии (ptraci) |
warranty holder | получатель гарантии (ср. с warrantor Leonid Dzhepko) |
warranty liability | ответственность по гарантийным обязательствам (Александр Стерляжников) |
Warranty Limitations | Ограничения действия гарантии (Val Voron) |
warranty maintenance | гарантийное обслуживание (Inchionette) |
Warranty Manual | Руководство по гарантии (proz.com VeronicaIva) |
warranty mark | гарантийная отметка |
warranty obligations | гарантийные обязательства (Andrey Truhachev) |
warranty of authority | доверенность (напр. на право вождения) |
warranty of authority to enter into contract | гарантия полномочий для вступления в контракт (oVoD) |
warranty of capacity | гарантия правоспособности (Leonid Dzhepko) |
warranty of correctness of facts set out in preamble | гарантия правильности фактов, изложенных в преамбуле (oVoD) |
warranty of genuineness | гарантия подлинности |
warranty of good standing | гарантия хорошей репутации (oVoD) |
warranty of merchantability | гарантия коммерческой годности (Helenia) |
warranty of merchantability | гарантия коммерческого применения (Helenia) |
warranty of non-infringement | гарантия ненарушения прав интеллектуальной собственности (Leonid Dzhepko) |
warranty of non-infringement | гарантия отсутствия нарушений прав интеллектуальной собственности (Leonid Dzhepko) |
warranty of non-infringement upon intellectual property rights | гарантия ненарушения прав на интеллектуальную собственность (oVoD) |
warranty of product quality | гарантия качества продукции (oVoD) |
warranty of repair and replacement of defective goods | гарантия ремонта и замены дефектного товара (oVoD) |
warranty of safety of products | гарантия безопасности продукции (oVoD) |
warranty of suitability | гарантия годности (Alexander Matytsin) |
warranty of title | гарантия законности права собственности (oVoD) |
warranty of title | гарантия правового титула |
warranty period | срок гарантийного обслуживания (Alexander Demidov) |
warranty-related indemnity | возмещение по гарантии (Alexander Matytsin) |
warranty-relevant damages | гарантийные дефекты (Andrey Truhachev) |