English | Russian |
according to the point of view of | в соответствии с точкой зрения (Alex_Odeychuk) |
advance the view | осознать (A.Rezvov) |
analyze from a cause-and-effect view | проанализировать объективно (объективно в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk) |
challenge the established view | поставить под вопрос устоявшуюся точку зрения (Alex_Odeychuk) |
comprehensive view of the topic | комплексное исследование проблемы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
comprehensive view of the topic | всестороннее исследование проблемы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
contentious views | дискуссионные взгляды (Alex_Odeychuk) |
diametrically opposed views | диаметрально противоположные взгляды (A.Rezvov) |
established view | устоявшаяся точка зрения (the ~ Alex_Odeychuk) |
from a cause-and-effect view | объективно (в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk) |
from a cause-and-effect view | в причинно-следственном смысле (Alex_Odeychuk) |
from an intuitive point of view | из самых общих соображений |
from the conceptual point of view | с точки зрения теории (financial-engineer) |
from the point of view | с точки зрения (Alex_Odeychuk) |
if we put the abovementioned views together, we will have a more integrated kind of | если мы объединим упомянутые взгляды, мы получим более цельный вид |
in this book the author develops the view that | в этой книге автор развивает свой взгляд на то, что |
in this view each | с этой точки зрения каждый из |
in view of | в свете <-> принимая во внимание |
in view of | в свете <-> ввиду |
it is worth exchanging views on | стоит обменяться мнениями по поводу ... |
it would be misleading to view it simply as a collection of different | рассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ... |
let me state my views | позвольте мне изложить свои взгляды ... |
let us consider this phenomenon from the view point of | давайте рассмотрим это явление с точки зрения ... |
let us consider this phenomenon from the view-point of | посмотрим на это явление точки зрения ... |
let's appeal to a detached view | обратимся к независимому мнению ... |
look at this from a cause-and-effect view | рассматривать объективно (объективно в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk) |
the most widespread view is that | самой распространённой точкой зрения является то, что |
N. regards one more variation of from the point of view of | H. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ... |
no matter how we view | не важно, как мы рассматриваем ... |
nonetheless, it would be misleading to view it simply as | тем не менее было бы заблуждением рассматривать это просто как ... |
overview of a wide range of scholarly views | обзор широкого спектра научных взглядов (Alex_Odeychuk) |
Prof.N. argues that from a scientific point of view we cannot | проф.N. утверждает, что научной точки зрения мы не можем ... |
state one's views | излагать взгляды (A.Rezvov) |
statistical view | статистическое представление (translator911) |
subscribe to the view that | соглашаться с мнением, что (Alex_Odeychuk) |
subscribe to the view that | соглашаться с точкой зрения, что (Alex_Odeychuk) |
these different views have caused a great deal of discord among | эти разные взгляды вызвали огромное разногласие среди ... |
this view ignores not only the meaning of but also | эта точка зрения игнорирует не только значение ..., но также и ... |
viewed in this way | рассматриваемая этим способом |
we are particularly sympathetic toward prof.N.'s view which emphasises | нам особенно импонирует точка зрения проф.N., который подчёркивает ... |
we can take a different view | мы можем посмотреть на это иначе ... |
we should also take into consideration the following point of view | нам также следует принять во внимание следующую точку зрения ... |
we should have in view | нам следует иметь в виду ... |
we should keep in view | нам следует иметь в виду ... |
we take the view that | мы придерживаемся того мнения, что |
with the view to | с целью |
with the view to | с намерением |
with the view to | с тем, чтобы |
yet, most definitions view the essence of as | тем не менее большинство определений рассматривают сущность ... как ... |