Subject | English | Russian |
Makarov. | Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny | "вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным |
gen. | it is very funny and makes for compulsive reading | это так смешно, что от книги нельзя оторваться |
Makarov. | on the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme | с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную тему |
gen. | that joke is a classic, it is really very funny | этот анекдот стал классикой, он действительно очень смешной |
Gruzovik, inf. | very funny | прекурьёзный |
Gruzovik, inf. | very funny | пресмешной |
Gruzovik, inf. | very funny | престранный |
Gruzovik, inf. | very funny | препотешный |
Gruzovik, inf. | very funny | прекомичный (= прекомический) |
inf. | very funny | прекурьезный |
Gruzovik, inf. | very funny | прекомический |
Gruzovik, inf. | very funny | презабавный |
inf. | very funny | прекомичный |