DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing valuable and | all forms
EnglishRussian
food is valuable to the animal and moisture to the plantживотному нужна пища, а растению-влага
for good and valuable considerationна основании действительного и ценного встречного удовлетворения (Существует два варианта перевода этого термина – "встречное удовлетворение" и "встречное предоставление". Доктрина встречного удовлетворения является одной из наиболее характерных особенностей англо-американского права. Согласно этому принципу, обещание выполнить какое-либо обязательство считается безвозмездным и не связывающим, если не предполагается ответной услуги (встречного удовлетворения) со стороны лица, которому было дано данное обещание. Лицо, получившее обещание об исполнении в свою пользу обязательства, должно, со своей стороны, в ответ взять на себя все риски, связанные с материальным или правовым ущербом. Или оферент должен получить определенную выгоду за своё обещание. Существуют различные виды встречного удовлетворения, в которых выражены основные принципы данной доктрины, а также способы её судебного толкования: adequate consideration, nominal consideration, past consideration, good consideration, sham consideration (И. И. Чиронова "Англо-русский толковый юридический словарь (гражданское право)) 4uzhoj)
good and valuable considerationадекватное и ценное встречное удовлетворение (Rslan)
good and valuable considerationюридически действительное и реальное встречное предоставление (Lavrov)
good and valuable considerationсм. for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged (4uzhoj)
good and valuable considerationдействительное и ценное встречное удовлетворение (G&VC; Black's Law Dictionary – Consideration that is valid under the law; consideration that either confers a pecuniarily measurable benefit on one party or imposes a pecuniarily measurable detriment on the other. – Also termed valuable consideration; legal consideration. алешаBG)
good and valuable considerationюридически действительное и ценное вознаграждение (VictorMashkovtsev)
good and valuable considerationсм. in consideration of the mutual covenants herein contained (из той же оперы – обе стороны получают встречное удовлетворение в виде взаимных обязательств, и договор является действительным 4uzhoj)
good and valuable considerationюридически действительное ценное встречное удовлетворение
I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable adviceя прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета
this wipes out valuable time that can be spent with family and friendsэто отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus)
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)