English | Russian |
a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody ass | о человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле |
a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
according to an ancient use | согласно старинному обычаю |
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. | Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов |
all the women should slim in order to use less fabric | всем женщинам надо похудеть, чтобы на на изготовление их одежды уходило меньше ткани |
allow a substance to rot through non-use | сгноить материал без пользы |
apply a sum of money to one's own use | израсходовать деньги на собственные нужды |
author has a welcome tendency to use the latest research literature | автор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу |
be of use to | пригодиться (someone – кому-либо) |
by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potential | при помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента |
civil wars, the common purgative which always use to make the nation thrive | гражданские войны, общее средство очищения, всегда ведущее к процветанию нации |
convert a plan to civilian use | переводить план на гражданские рельсы |
convert a plan to civilian use | перестраивать план для гражданских целей |
convert a plan to civilian use | изменять план для гражданских целей |
convert to own use | обратить имущество в свою пользу |
convert to own use | обратить в свою пользу |
dangerous to use | аварийный (о доме, сооружении) |
easy-to-use | лёгкий для использования |
easy-to-use container | тара, удобная в употреблении |
farms tend to use more machinery now | сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику |
formulate paint to for interior use | составлять краску для внутреннего применения |
green plants capture the sun's energy by photosynthesis and use this energy to produce organic materials | зелёные растения улавливают солнечную энергию посредством фотосинтеза и используют её для образования органического вещества |
he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river | он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку |
he carried a stick, but he did not use it to walk with | он нёс палку, но не пользовался ею при ходьбе |
he didn't use to snore | раньше он не храпел |
he doesn't know how to use this instrument | он не знает, как обращаться с этим инструментом |
he had to use cats to drive the rats out | чтобы избавиться от крыс, он завёл кошек |
he is welcome to use my library | я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой |
he likes to use cinnamon to flavour coffee | он любит добавлять в кофе корицу |
he never had the smarts to use his opportunities | у него никогда не хватало мозгов использовать свои возможности |
he propositioned her to use his lodge for her party | он предложил ей свой летний коттедж для её вечеринки |
he propositioned her to use his lodge for her party | он предложил ей воспользоваться своим летним коттеджем для её вечеринки |
he tends to use the substandard language | у него склонность к просторечному языку |
he tends to use the substandard language | у него склонность к просторечию |
he will only use you to achieve his own ends | он использует тебя исключительно для достижения своих собственных целей |
here, you can use this box as a table to rest the papers on | послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг |
his cure cannot be explained by the use of any remedies known to science | его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств |
his father's unmerciful use of the whip to him | отец нещадно охаживал его кнутом |
his new invention was put to use | его новое изобретение было внедрено в практику |
hopefully Bush can halt the decline, and use his political capital to good effect | надеюсь, что президент Буш знает, как использовать свой политический капитал, чтобы остановить падение рейтинга |
I don't want to bind you down, feel free to use your own ideas | я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи |
I don't want to chain you down, feel free to use your own ideas | я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи |
I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks. | я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь |
if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can | если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол |
improper conversion of public funds to one's own use | незаконное обращение общественных средств в свою пользу |
in addition to the possibility of using expensive low-sulfur coal, emissions of sulfur dioxide from power plants can be reduced by cleansing the coal of its sulfur prior use | помимо использования дорогого угля с малым содержанием серы выбросы диоксида серы электростанциями можно уменьшить, если очищать уголь от серы ещё до его сжигания |
in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
insulate a circuit, this refers to use of insulating materials | изолировать цепь с помощью изоляционных материалов |
it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident | использование слова "резня" не будет преувеличением при описании этого инцидента |
it is wasteful to use so much fuel | использовать так много топлива неэкономно |
it seemed no use to huff him, he only got the bolder | казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглел |
it was his use to walk ten miles every day | у него была привычка ходить ежедневно по десять миль |
it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites | сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах |
know how to use a knife and a fork | уметь пользоваться ножом и вилкой |
know how to use one's tools | уметь пользоваться инструментами |
let's use a nice cheerful tune to sign on in the morning | давайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных |
many employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methods | многие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы |
mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour, now they use more modern machinery | раньше на мельницах использовали тяжёлые камни, теперь используют современные машины |
more and more men use pochettes to avoid bulging their trousers | всё больше мужчин пользуются барсетками, чтобы не вытягивать карманы брюк |
non-growing Escherichia coli cells starved for glucose or phosphate use different mechanisms to survive oxidative stress | не растущие клетки Escherichia coli, голодающие по глюкозе или фосфату, используют разные механизмы для выживания при окислительном стрессе |
one should use a telescope to study the heavenly bodies | для изучения небесных тел следует использовать телескоп |
patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
pneumatic robots use air to move and stick to surfaces by suction | пневматические роботы используют воздух для передвижения и присасывания к поверхности |
producers commonly use additives such as mercury to prevent corrosion and to increase the mechanical resistance of the zinc anode | потребители обычно используют такие добавки, как ртуть, чтобы защитить от коррозии и увеличить механическую прочность цинкового анода |
put one's power to use | использовать власть |
put something to a good use | правильно использовать (что-либо) |
put something to a wrong use | неправильно использовать (что-либо) |
put something to a good use | правильно использовать (что-либо) |
put something to improper use | использовать что-либо не по назначению |
put something to its proper use | разумно использовать (что-либо) |
put something to its proper use | правильно использовать (что-либо) |
put something to a wrong use | неправильно использовать (что-либо) |
put weapons to use | использовать оружие |
putting to use | утилизация |
putting to use | использование |
ready-to-use stocks | бульоны готовые к употреблению |
restoration to agricultural use after mining | восстановление земель для сельскохозяйственного использования после разработки полезных ископаемых (see also land restoration) |
safe to use | безопасный в употреблении |
separate off the top of the cream and use it to make butter | отделите верхний слой сметаны и используйте его для приготовления масла |
she didn't use to be so outspoken | когда-то она не была такой откровенной |
shelves were built to adapt the library for use as an office | полки были перестроены так, чтобы приспособить библиотеку под офис |
stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
telegraph companies had to face the extension of the use of code words | телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных слов |
the agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу необходимо было заключить соглашение |
the author has a welcome tendency to use the latest research literature | автор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу |
the East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима |
the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в конном бое на мечах |
the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечах |
the lease entitles the holder to use the buildings and any land attached thereto | настоящий договор аренды даёт арендатору право на пользование указанными строениями и относящейся к ним землёй |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the President overruled the hardliners in the party who wanted to use force | президент взял верх над "ястребами" в партии, которые требовали применения силы |
the Standard and Professional FineReader versions feature an easy-to-use built-in editor | в версиях Standard и Professional системы FineReader имеется удобный встроенный редактор |
the survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers | опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий день |
the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия) |
there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosive | нет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку |
these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel | теперь учёные используют компьютеры для сложных расчётов, связанных с полётами в космос |
these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself | эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон |
they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
they may interfere in elections by the use of corrupt means to bribe or intimidate the electors | они могут повлиять на исход выборов, используя средства коррупции, чтобы подкупить или запугать избирателей |
this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zinc | данная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка |
up-to-date apparatus for use with powders, due to Frankenburg, is shown in figure | современный прибор, позволяющий использовать порошки, разработанный Франкенбергом, показан на рисунке |
use a computer as an aid to design | применять вычислительную машину для автоматизации проектных работ |
use a steam hammer to crack nuts | пользоваться паровым молотом для щёлкания орехов ср.: стрелять из пушек по воробьям |
use a steam hammer to crack nuts | стрелять из пушек по воробьям |
use a water jet to assist in driving a pile | забивать сваю с подмыванием водяной струёй |
use something as a weapon to defend against attackers | воспользоваться чем-либо как орудием защиты против нападающих |
use something as a weapon to defend oneself | воспользоваться чем-либо как оружием |
use something as a weapon to defend oneself | использовать что-либо как оружие |
use buckets to scoop up the water | черпайте воду ведрами |
use every opportunity to do something | использовать любую возможность что-либо сделать |
use every opportunity to do something | использовать каждую возможность что-либо сделать |
use more bricks to build the wall up | тебе понадобится больше кирпичей для этой стены |
use of a combined vital stain and probe method to distinguish between metabolically active and inactive bacteria in the natural aquatic environments | применение способа, объединяющего прижизненное окрашивание и зондирование, для различения метаболически активных и неактивных бактерий в природных водных средах |
use of a modified autocorrelation method to study chemical shifts-chemical structure relationships | использование модифицированного автокорреляционного метода для изучения соотношений химические сдвиги-химическая структура для алканов |
use of Rydberg atoms as a nanoscale laboratory to examine dissociative electron capture | использование ридберговых атомов в качестве нанолаборатории для исследования диссоциативного электронного захвата |
use of the vital stain and probe method VSP to identify bacterial cells in the starvation state | использование метода прижизненного окрашивания с дополнительным анализом для распознавания клеток бактерий в состоянии голодания |
use oneself to speak aloud | приучать себя говорить громко |
use these heavy books to prop the door open | подложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться |
use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by hand | чем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном |
use this long bar to prize the lid off | возьми эту длинный штырь и взломай крышку |
use to advantage | выгодно использовать |
use to good advantage | взять на вооружение |
use tongs to handle those live embers | воспользуйся щипцами, чтобы достать догорающие угли |
use turpentine and oil, two parts to one | смешайте скипидар и масло в отношении два к одному |
voltage and calcium use the same molecular determinants to inactivate calcium channels | напряжение и кальций используют одни и те же молекулярные детерминанты для инактивации кальциевых каналов |
waste putting to use | утилизация отходов |
waste putting to use | использование отходов |
we had to use cats to drive the rats out | чтобы избавиться от крыс, мы завели кошек |
we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor | нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу |
we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it | мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял |
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
you are welcome to use my car | мой автомобиль к вашим услугам |
you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river | ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку |
you have to use strength and skill to drive these long nails in | чтобы забивать такие длинные гвозди, нужна сила и сноровка |
young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slang | молодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений |