DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing up to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be not up to speedбыть не в материале (xmoffx)
be up to itбыть ловким
be up to itбыть хитрым
be up to mischiefбаловаться
be up to mischiefбаловать
be up to mischiefизбаловать
be up to mischiefпрока́зить
be up to mischiefнабедокурить (pf of бедокурить)
be up to mischiefпрокудить
be up to mischief for a whileпобаловаться
be up to mischief for a whileпобаловать (= побаловаться)
be up to one's neck in somethingбыть по уши (в ч.-либо Евгений Тамарченко)
be up to one's neck in somethingне вылезать (из чего-либо; также см. up to neck Евгений Тамарченко)
be up to one's neck in worryхлопот полон рот
be up to one's neck in worryзабот полон рот
be up to parбыть на уровне
be up to standardбыть на уровне
be up to the ears in loveбыть влюблённым по уши
be up to the markбыть на уровне
be up to the taskработать / функционировать надлежащим образом
be up to the taskработать/функционировать надлежащим образом (juliab.copyright)
bring someone up to dateввести кого-либо в курс дела (Val_Ships)
bring someone up to speedввести кого-либо в курс дела (I need to bring you up to speed, sir. Val_Ships)
bring up to dateввести в курс дел (Taras)
bring up to speedподгонять
bring up to speedподогнать (pf of подгонять)
bring up to speedподгонять (impf of подогнать)
bring up to speedподогнать
bring up to speedподгоняться
bring up to speedввести в курс дела (АБ Berezitsky)
catching up to doнаверстать (Пример, "We got some catching up to do" – "Нам нужно многое наверстать". Ralana)
not all it's cracked up to beразочаровывающий (SirReal)
not all it's cracked up to beслишком расхваленный (That movie is not all it's cracked up to be – Я ожидал от этого фильма большего. thefreedictionary.com SirReal)
not all it's cracked up to beне дотягивающий до своей репутации (SirReal)
not all it's cracked up to beне оправдывающий ожиданий (SirReal)
dressed up to the ninesодета как на картинке (ART Vancouver)
fed up to the neck with somethingсыт по горло (Aydar)
get up to mischiefнабедокурить
get up to mischiefразбеситься
get up to mischiefбезобразничать
get up to mischiefсозоровать
get up to mischiefпобаловаться
get up to mischiefпобаловать
get up to mischiefохальничать
get up to mischiefозоровать
get up to mischiefнабаловать
get up to mischiefсошкольничать
get up to monkey businessбаловаться
get up to monkey businessбаловать
get up to monkey businessизбаловать (pf of баловать)
get up to monkey businessбаловать
get up to nonsenseсумасбродничать (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseчудить (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseсумасбродствовать (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseчудачить (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseвытворять глупости (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseчудачествовать (Andrey Truhachev)
get up to nonsenseсумасбродить (Andrey Truhachev)
get up to speedпринимать дела (snowleopard)
give oneself up to idlenessпроклаждаться (Это глагол, а не существительное; ; = проклажаться)
give oneself up to idlenessпроклажаться (= проклажаться)
he can't get up to that noteон не может взять эту ноту
he is not up to the jobон мышей не ловит
he is up to snuffего на мякине не проведёшь
he is up to snuffего не проведёшь
he made up to every new girl in the officeон заигрывал с каждой новой девушкой в конторе
he wouldn't hurry up to save his own lifeего только за смертью посылать (VLZ_58)
I'm up to my ears in workкакое тут гулянье? у меня работы по горло
it's up to youкак знаешь (Andrey Truhachev)
it's up to youдело твоё (Andrey Truhachev)
its up to youэто зависит от тебя (sally_multitran)
it's up to youвыбор за тобой (Andy)
it's up to youрешать тебе (Andy)
it’s up to youдело хозяйское (to decide)
it's up to youдело за вами
it's up to youне нравится – не ешь
I've been up to the hub in business for the past monthВесь этот месяц я выше головы занят делами (Taras)
I've had it up to here with them"достали" (VLZ_58)
keep up to speedдержать в курсе (someone); событий кого-либо Val_Ships)
legs right up to armpitsноги растут от ушей (She has legs up to her armpits. Также есть варианты "от бровей", "от коренных зубов", "от шеи". VLZ_58)
not as good as it's cracked up to beне так хорошо, как принято считать (not as good as people think or say: Being an actor isn't all it's cracked up to be Taras)
not up to muchзаурядный (VLZ_58)
not up to muchбесцветный (VLZ_58)
not up to muchмаловыразительный (VLZ_58)
not up to muchне ахти что
not up to muchбезвкусный (VLZ_58)
not up to muchмалоприметный (VLZ_58)
not up to muchобыкновенный (VLZ_58)
not up to scratchотсталый (Whatever the answers, what is clear is that Sweden's underwater defences are not up to scratch, the BBC's Malcolm Brabant reports. Victorian)
not up to the challenge?слабо́
pull up to a littleпринадвинуть
pull up to a littleпринадвигать
roll up to the houseподъехать к дому (to the inn, to the corner, etc., и т.д.)
set-up to make someone look badчистая провокация (a set-up VLZ_58)
she is up to her neck in workу неё бездна дел
step up to the plateпроявлять инициативу (в отношениях; делать шаги навстречу. "No longer will you cling to relationships for the emotional security if the other person does not truly step up to the plate and treat you... " OLGA P.)
up to capacityдоотказа
up to capacityдо отказа
up to elevenна полную железку (VLZ_58)
up to elevenна полную мощность, на всю катушку (up to 11 – один из вариантов написания Miss_O)
up to eyeballsпо уши (Anglophile)
up to eyeballsпод завязку (Anglophile)
up to one's eyeballs in shitпо уши в дерьме (4uzhoj)
up to hereдосю (= досюда)
up to hereдоседова (= досюда)
up to hereдосюдова (= досюда)
up to high dohвзвинченный (КГА)
up to high dohкрайне возбуждённый (informal (mainly Scottish) extremely excited or keyed up КГА)
up to nowпосейчас
up to overflowingдоотказа
up to satietyдоотказа
up to scratchдостаточно хороший (kee46)
up to scratchна уровне (с эталонными образцами Баян)
up to snuffна высоте
up to strengthполнокровный
up to that placeдотудова
up to that placeдотудова
up to the brimдо краев (Val_Ships)
up to the brimпод завязку (VLZ_58)
up to the hiltв полный рост
up to the hubглубоко (вовлечённый в какую-либо деятельность Taras)
up to the hubв значительной степени (вовлечённый в какую-либо деятельность; syn: as far as possible Taras)
up to the limitна полную железку (VLZ_58)
up to the presentпосейчас
up to the taskработать / функционировать надлежащим образом
up to thereдотудова
up to thereдотудова
up to this pointдосюда
up to youкак хотите (Alexander Nikiforov)
up to youкак хочешь (Alexander Nikiforov)
up to youваше дело (Юрий Гомон)
what is he up to there?что он там выделывает?
wire up to a dripпоставить капельницу (Wakeful dormouse)
work up to somethingначать издалека
work up to somethingговорить издалека
work one's way up to itнабраться смелости сделать что-либо, значительно потрудиться (slowly build courage to do something; slowly work towards a particular position. Most people have to work their way up to jumping out of an airplane! Hvoya)
you had better face up to the facts of lifeЛучше посмотреть в глаза суровой действительности (Taras)