Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Figure of speech
containing
up
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
be lining
up
like the horsemen of the apocalypse
выстроиться в ряд как всадники апокалипсиса
(
theguardian.com
Alex_Odeychuk
)
be picking
up
steam
набирать обороты
(
Alex_Odeychuk
)
be taken
up
with himself
быть увлечённым собой
(
metelin
)
be
up
the creek
сидеть как рак на мели
(
Leonid Dzhepko
)
be
up
the creek without a paddle
сидеть как рак на мели
(
Leonid Dzhepko
)
be
up
the creek without a paddle
как кур во щи
(
Leonid Dzhepko
)
be
up
to the task
быть на высоте задачи
(англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод
Alex_Odeychuk
)
beaten
up
to the state of stamped on
smashed-up
cornflakes
избитый до неузнаваемости
(
andreon
)
beaten
up
to the state of stamped on
smashed-up
cornflakes
зверски избитый
(
andreon
)
build
up
one's
military capability
наращивать военную мощь
(
Linch
)
curse
up
hill and down dale
ругать на чём свет стоит
(
Interex
)
dip
up
a fact from memory
припомнить факт
dish
up
well-known facts in a new form
подавать давно известные факты под новым соусом
dress
up
in the garb of
выдавать за
(
Ремедиос_П
)
dress
up
in the garb of
подать под соусом
(
Ремедиос_П
)
dress
up
in the garb of
выдать за
(
Ремедиос_П
)
dress
up
in the garb of
подавать под соусом
(
Ремедиос_П
)
ease
up
on the reins
выпустить вожжи
(
Leonid Dzhepko
)
end
up
in a jam
как кур в ощип
(
Leonid Dzhepko
)
end
up
in a jam
как кур во щи
(возможны оба русских варианта.
gramota.ru
Leonid Dzhepko
)
end
up
with egg on the face
оказаться в смешном положении
(
SvetlanaC
)
end
up
with egg on the face
оконфузиться
(
SvetlanaC
)
end
up
with egg on the face
оказаться в неловком положении
(
SvetlanaC
)
give A
up
as hopeless
рано хоронить А
(
Leonid Dzhepko
)
give A
up
as hopeless
поставить крест на А
(
Leonid Dzhepko
)
give
up
on A
рано хоронить А
(
Leonid Dzhepko
)
give
up
on A
поставить крест на А
(
Leonid Dzhepko
)
give
up
the gown for the sword
снять мантию и надеть перевязь
give
up
the gown for the sword
отказаться от карьеры судьи или священника и стать военным
have started to pick
up
steam
начать набирать обороты
(CNN
Alex_Odeychuk
)
he is a trick
up
his sleeve
у него в запасе есть трюк
he is
up
the creek without a paddle
его дело табак
he should be sent
up
the river
по нему тюрьма плачет
(
Rust71
)
hike
up
the price
набивать цену
(
Leonid Dzhepko
)
jealousy surged
up
in him
в нём взыграла ревность
(
Anna 2
)
keep
up
with
идти в ногу с
(
cnn.com
Alex_Odeychuk
)
mop
wipe
up
the floor with
показать, где раки зимуют
(someone
VLZ_58
)
one makes
up
for the other
выходит так на так
(
Leonid Dzhepko
)
pick
up
the mantle
подхватить падающее знамя
(of ... – ... такой-то идеи, явления; CNN; the ~
Alex_Odeychuk
)
play catch
up
game
играть в догонялки
(метафора догоняющего развития
Ivan Pisarev
)
pluck
up
the courage
собраться с духом
(
Халеев
)
pop
up
like dandelions
расти как грибы
(*in the progressive*:
Tall buildings are popping up like dandelions in Coquitlam, too. -- Многоэтажки растут как грибы и в Коквитламе. (Twitter)
ART Vancouver
)
prop
up
the bar
подпирать барную стойку
(
4uzhoj
)
push
one's
boulder uphill /
up
a hill
cf. Sisyphean task
тянуть лямку
(
Vic_Ber
)
ratchet
up
something
another notch
подниматься до нового градуса
(о споре, напряжённости и т.п
andreon
)
read
up
on
наводить справки
(
SergeiAstrashevsky
)
send chill
up
one's
spine
похолодеть от страха
(
Val_Ships
)
start
up
again
начинать по новой
(
Leonid Dzhepko
)
stay
up
to date with
держать руку на пульсе
(таких-то событий, тенденций развития обстановки
Alex_Odeychuk
)
stick
up
one's
nose
совать свой нос
(куда не просят
robin0509
)
turn
up
the heat
подливать масла в огонь
(
Халеев
)
turn
up
the heat
подогревать интерес
(with – с помощью
Халеев
)
wake-
up
call
холодный душ
(New York Times; контекстуальный перевод
Alex_Odeychuk
)
want to curl
up
and die
готов сквозь землю провалиться
(
Alina Miu
)
wind
up
on the hot seat
как кур во щи
(
Leonid Dzhepko
)
work
up
a head of steam
взять с места в карьер
(
Maria Semyonova
)
work
up
a sweat
работать в поте лица
(
Smantha
)
wrapped
up
in thought
задумавшийся
(
ART Vancouver
)
Get short URL