DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figure of speech containing up | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be lining up like the horsemen of the apocalypseвыстроиться в ряд как всадники апокалипсиса (theguardian.com Alex_Odeychuk)
be picking up steamнабирать обороты (Alex_Odeychuk)
be taken up with himselfбыть увлечённым собой (metelin)
be up the creekсидеть как рак на мели (Leonid Dzhepko)
be up the creek without a paddleсидеть как рак на мели (Leonid Dzhepko)
be up the creek without a paddleкак кур во щи (Leonid Dzhepko)
be up to the taskбыть на высоте задачи (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
beaten up to the state of stamped on smashed-up cornflakesизбитый до неузнаваемости (andreon)
beaten up to the state of stamped on smashed-up cornflakesзверски избитый (andreon)
build up one's military capabilityнаращивать военную мощь (Linch)
curse up hill and down daleругать на чём свет стоит (Interex)
dip up a fact from memoryприпомнить факт
dish up well-known facts in a new formподавать давно известные факты под новым соусом
dress up in the garb ofвыдавать за (Ремедиос_П)
dress up in the garb ofподать под соусом (Ремедиос_П)
dress up in the garb ofвыдать за (Ремедиос_П)
dress up in the garb ofподавать под соусом (Ремедиос_П)
ease up on the reinsвыпустить вожжи (Leonid Dzhepko)
end up in a jamкак кур в ощип (Leonid Dzhepko)
end up in a jamкак кур во щи (возможны оба русских варианта. gramota.ru Leonid Dzhepko)
end up with egg on the faceоказаться в смешном положении (SvetlanaC)
end up with egg on the faceоконфузиться (SvetlanaC)
end up with egg on the faceоказаться в неловком положении (SvetlanaC)
give A up as hopelessрано хоронить А (Leonid Dzhepko)
give A up as hopelessпоставить крест на А (Leonid Dzhepko)
give up on Aрано хоронить А (Leonid Dzhepko)
give up on Aпоставить крест на А (Leonid Dzhepko)
give up the gown for the swordснять мантию и надеть перевязь
give up the gown for the swordотказаться от карьеры судьи или священника и стать военным
have started to pick up steamначать набирать обороты (CNN Alex_Odeychuk)
he is a trick up his sleeveу него в запасе есть трюк
he is up the creek without a paddleего дело табак
he should be sent up the riverпо нему тюрьма плачет (Rust71)
hike up the priceнабивать цену (Leonid Dzhepko)
jealousy surged up in himв нём взыграла ревность (Anna 2)
keep up withидти в ногу с (cnn.com Alex_Odeychuk)
mop wipe up the floor withпоказать, где раки зимуют (someone VLZ_58)
one makes up for the otherвыходит так на так (Leonid Dzhepko)
pick up the mantleподхватить падающее знамя (of ... – ... такой-то идеи, явления; CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
play catch up gameиграть в догонялки (метафора догоняющего развития Ivan Pisarev)
pluck up the courageсобраться с духом (Халеев)
pop up like dandelionsрасти как грибы (*in the progressive*: Tall buildings are popping up like dandelions in Coquitlam, too. -- Многоэтажки растут как грибы и в Коквитламе. (Twitter) ART Vancouver)
prop up the barподпирать барную стойку (4uzhoj)
push one's boulder uphill / up a hill cf. Sisyphean taskтянуть лямку (Vic_Ber)
ratchet up something another notchподниматься до нового градуса (о споре, напряжённости и т.п andreon)
read up onнаводить справки (SergeiAstrashevsky)
send chill up one's spineпохолодеть от страха (Val_Ships)
start up againначинать по новой (Leonid Dzhepko)
stay up to date withдержать руку на пульсе (таких-то событий, тенденций развития обстановки Alex_Odeychuk)
stick up one's noseсовать свой нос (куда не просят robin0509)
turn up the heatподливать масла в огонь (Халеев)
turn up the heatподогревать интерес (with – с помощью Халеев)
wake-up callхолодный душ (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
want to curl up and dieготов сквозь землю провалиться (Alina Miu)
wind up on the hot seatкак кур во щи (Leonid Dzhepko)
work up a head of steamвзять с места в карьер (Maria Semyonova)
work up a sweatработать в поте лица (Smantha)
wrapped up in thoughtзадумавшийся (ART Vancouver)