DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing up | all forms | exact matches only
EnglishRussian
from laughter be dying, be cracking-up, be in stitches, be rolling on the floorвалиться с ног (Maggie)
be in a bind, to dig oneself in deep or deeper into a hole, to be in trouble, to experience difficulties, to be up shit's creek slangв затруднении
be in debt up to one's teethбыть по уши в долгах (We were in debt up to our teeth, partly because I charged anything I pleased whenever I pleased. Val61)
be in debt up to the armpitsбыть по уши в долгах
be in debt up to the armpitsбыть по уши в долгах
be up a stumpне знать, как поступить (что делать)
be up a stumpнаходиться в растерянности
be up a stumpнаходиться в растерянности
be up a gum treeбыть в очень затруднительном положении
be up a treeбыть в очень затруднительном положении
be up and aroundбыть как огурчик (Bartek2001)
be up and runningбыть в работоспособном состоянии (Val_Ships)
be up for grabsразыгрываться
be up in arms against somethingвставать на дыбы (Maggie)
be up northсидеть в тюрьме (a slang euphemism for going to prison: My boy Jim just came home, he was up north for 8 years in Attica Val_Ships)
be up to dateбыть актуальным (Maggie)
be up to one's old tricks againвзяться за старое (Maggie)
beat up onкритиковать (to attack verbally: She was getting beat up on by her critics; She didn’t like being beaten up on by the press. Ин.яз)
beef up security idiomусилить охрану (Shit, they've beefed up security at the gate now. Val_Ships)
beefed up securityусиленная охрана (a beefed up security detail Val_Ships)
belly up to the barпризнавать факт (VLZ_58)
belly up to the barподойти к стойке, чтобы опрокинуть стопку / промочить горло
belly up to the barбраться за решение задачи (VLZ_58)
belly up to the barбрать на себя ответственность (VLZ_58)
blow-up dollнадувная кукла (Note to self. Making love to blow-up doll not as good as advertised Taras)
break up withпрекратить встречаться с (Yeldar Azanbayev)
bring up someone's napпогладить кого-либо против шерсти
bring up someone's napразозлить (кого-либо)
bring up to speedвводить в курс дела (to bring someone up to speed Taras)
bring up to speedввести в курс (событий; It took a few minutes forTony to bring his boss up to speed on recent developments. Val_Ships)
brush-up courseкурс повышения квалификации (разг. выражение Val_Ships)
bundled up from head to toeукутанный с головы до ног (Val_Ships)
burn up the roadнестись
burn up the roadехать с большой скоростью
burn up the roadнестись во весь опор
catch up on somthingвосполнить упущенное (catch up on the latest news Val_Ships)
catch up on sleepвосполнить недосыпание (Val_Ships)
catch up on sleepвыспаться (I'm going home to catch up on my sleep. Val_Ships)
check-up committeeревизионная комиссия
clear up confusionпрояснить что-либо (around\about something Bullfinch)
close up shopсвернуть (бизнес, дело; The time has come to close up shop and move to another town. Val_Ships)
come knocking at someone's door without an invitation, show up or arrive uninvited at someone's doorввалиться без приглашения (Maggie)
come up dryне увенчаться успехом (experiments have so far come up dry Val_Ships)
come up to the chalkбыть на высоте положения (перен. Bobrovska)
come up to the chalkвыполнять свои обязательства (перен. Bobrovska)
come up to the chalkсоответствовать своему назначению (перен. Bobrovska)
come up to the chalkподчиняться требованиям (перен. Bobrovska)
come up to the chalkстрого придерживаться правил (перен. Bobrovska)
come up to the chalkвыполнять свой долг (перен. Bobrovska)
come up to the chalkвстать на стартовую черту (спорт. Bobrovska)
cozy up toстараться подружиться с кем-либо (informal янис из табакерки)
crawl up one's assнаходить (What crawled up her ass? – Что на неё нашло?; What crawled up your ass (and died)? – Какая муха тебя укусила? Taras)
creep up onнезаметно подкрадываться (someone – к кому-либо) I didn’t notice him creeping up on me. Val_Ships)
creep up onнезаметно подкрасться (someone – к кому-либо Val_Ships)
cut up softпо состоянию здоровья не подходить для участия в соревновании
cut up softпо состоянию здоровья не подходить для участия в состязании
cut up softпо состоянию здоровья не подходить для участия в соревнованиях
drive someone up the wall over something, hassle or annoy or pester someone to no endморочить голову (Maggie)
drum up customersзазывать заказчиков
drum up customersзазывать покупателей
drum up customersзазвать заказчиков
end up empty handedпопасть впросак (Maggie)
end up in a holeвылететь в трубу (Maggie)
end up in a holeпопасть впросак (Maggie)
end up on the newsпопасть в новости (All right, just watch yourself. It's not exactly the safest world out there right now. Don't end up on the news Taras)
end up up shit's creekвылететь в трубу (Maggie)
end up with nothingпопасть впросак (Maggie)
even up onрасквитаться
even up onотплатить
even up onотомстить
fill up the gas tankзаправиться (pathway)
fill up with gasзаправиться (pathway)
fix up toсобираться (как в фразе: It's fixing up to rain – дождь собирается Beforeyouaccuseme)
from up northс севера (a cold front from up north Val_Ships)
fucked-up personнесчастный (I'm like, "Come on, you fucked-up person. You can change." And then... ... they just never do Taras)
gear up and goсобраться и пойти (Val_Ships)
get up and goотбыть срок (заключения)
get up and goвыйти на волю
get up and runningвливаться (Maggie)
get-up-and-goэнергия
get up someone's napразозлить (кого-либо)
get up someone's napпогладить кого-либо против шерсти
get up the nerveнабраться мужества (Rust71)
get up the nerveсобраться с духом (Jack got up the nerve to ask Ruth to dance with him.Джек собрался с духом и пригласил Рут на танец. Rust71)
get up to speedввести в курс (событий, дела; We have to get him up to speed on what's going on lately. Val_Ships)
get up to speedнаверстать упущенное (It took me a while to get up to speed after the flu. Val_Ships)
give up groundсдавать позиции (Aprilen)
go up in smokeоказаться потраченным зря (Then his business went bankrupt and 20 years of hard work went up in smoke. Val_Ships)
go up in smokeпропасть даром (Val_Ships)
go up the flumeдать дуба (Anglophile)
go up the flumeсыграть в ящик (Anglophile)
hit smb. up forпросить (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras)
hit smb. up forстрелять (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras)
hit smb. up forпопросить кого-либо об услуге (to ask for a favor: I hit Doug up for a job Taras)
hold up on the moneyприостановить выплату денег
hook up withпересекаться (- How'd you hook up with her? – I gave a class at the academy. She was a recruit with more questions than I had answers Taras)
hook someone up with some benjaminsотстёгивать деньги (Maggie)
I slipped up badly, didn't I?я, кажется, здорово промахнулся
I'll catch up with you laterувидимся позже (Val_Ships)
I'll look you up when I'm in townпостараюсь навестить вас, когда буду в городе в следующий раз (формула выражения вежливости, произносимая при прощании)
I'll pick you up at the liquor storeя заберу тебя у винного магазина (Alex_Odeychuk)
I'm fed up with it!как меня это всё достало!
kick up a dustдебоширить
kick up a dustбуянить
kick up a fussдебоширить
kick up a fussбуянить
kick up a quarrelподнять шум
kick up a quarrelдебоширить
kick up a quarrelбуянить
kick up a racketдебоширить
kick up a racketбуянить
kick up a shindyдебоширить
kick up a shindyбуянить
kick up a shineдебоширить
kick up a shineподнять шум
kick up a shineбуянить
kick up the devil's delightподнять шум
kick up the devil's delightдебоширить
kick up the dustдебоширить
kick up the dustподнять шум
kick up the dustбуянить
land or end up in prisonсесть в тюрьму (Maggie)
leg up onиметь больше привилегий (чем кто-то Aprilen)
let's give it up forдавайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships)
load someone up withнапрячь (Maggie)
lock-up periodсрок запрета продаж
look me up when you're in townкогда в следующий раз будете в нашем городе, постарайтесь найти меня (формальное, неопределённое и, возможно, неискреннее приглашение в гости)
make up one's mindсделать свой выбор (Which one do you like ​best? I don't ​know – I can't make up my ​mind. Val_Ships)
make up one's mindпринять своё решение (Val_Ships)
make up withснова возобновить встречу после ссоры или разногласий (Yeldar Azanbayev)
someone messed me up or screwed me over or fucked me overподвёл (depends on context Maggie)
not up to scratchнегодный
paid up stockполностью оплаченная акция
Pants up! don't loot!Руки вверх! Не стреляйте! (фраза, намеренно исковерканная для демонстрации неграмотности представителей некоторых народов (в-основном, мексиканцев))
peal a few off the stash, throw someone a bone, hook someone up with some benjaminsотстёгивать деньги (slang)
pent-up rageсдерживаемый гнев (Val_Ships)
pick up and goвзять и уйти (Bullfinch)
pick up and goпросто взять и уйти (Bullfinch)
pick up and leaveвзять и уйти (собрав все свои вещи Bullfinch)
pick up and leaveпросто взять и уйти (Bullfinch)
pick up vibesуловить (настрой человека Val_Ships)
pick up vibesуловить настрой (человека Val_Ships)
pick up vibesуловить эмоциональный настрой (человека: we've been picking up some bad vibes on that guy Val_Ships)
pick up where one left offвзяться за старое (Taras)
pick up where one left offбраться за старое (He got released (from prison) and picked up where he left off Taras)
pop-up storeвременный магазин (a retail store that is opened temporarily to take advantage of a trend or a seasonal product Val_Ships)
pull up stakesсматывать удочки
pull up stakesсниматься с места
pull up stakesсняться с места
pull up stakesсмотать удочки
push-up braбюстгальтер пуш-ап (matafix1)
put it up toпереложить ответственность (на кого-либо)
put up a job onсыграть с кем-либо шутку (someone)
put up a job onсыграть с кем-либо шутку
put up a job onнадуть (кого-либо)
put up a job onсыграть с кем-л. шутку (sb.)
put up toнадоумить (Aprilen)
rack up enough votesнабрать необходимое количество голосов (Anglophile)
rile up the crowdзаводить толпу (Alex_Odeychuk)
row up Salt Riverнанести кому-либо поражение
run up onнаезжать (кого-л.; to confront somebody with hostility: You think you so badass, huh? Run up on my boy? Take potshots? Sneak up and ambush some motherfucker, huh? That's a bad move, 'cause, you know, me and him... we tight. You make a move on him, you best make a move on me, too Taras)
run up onнаезжать на (кого-л.; to confront somebody with hostility: You think you so badass, huh? Run up on my boy? Take potshots? Sneak up and ambush some motherfucker, huh? That's a bad move, 'cause, you know, me and him... we tight. You make a move on him, you best make a move on me, too Taras)
Russians are slow to saddle up but fast to rideРусские медленно запрягают, зато быстро ездят (based on a remark made by Bismark Val_Ships)
screw up royally on/with somethingколоссально пролететь (с чем-либо: they screwed up royally with that credit Val_Ships)
send up the riverупечь в тюрьму
send up the riverзасадить в тюрьму
send up the riverотправить в места не столь отдалённые (Anglophile)
shape up or ship outодно из двух – или ты берёшься за ум, или мы тебя увольняем (Anglophile)
shine up toподлизываться к (smb., кому́-л.)
show up when all the hard work is doneпришёл на всё готовое
show up when everything is already running fineпришёл на всё готовое
shut up your trapзакрой хлебальник (Yeldar Azanbayev)
sign up forподать заявку (We signed up for the annual St.Patrick's Day Parade and were assigned the parade's very last slot – Мы подали заявку на участие в ежегодном параде в честь Дня святого Патрика, но нам выделили место в самом конце колонны...) – Барак Обама. Aprilen)
sign up for another hitchостаться на сверхсрочную службу (Anglophile)
souped up engineфорсированный двигатель (разговорный вариант mtovbin)
stand-up comicэстрадный артист-сатирик
stand-up comicэстрадный артист разговорного жанра
stand-up comicкомедийный актёр эстрады
stand up forпостоять за (Val_Ships)
stand up for as in rights or interestsотстаивать (Maggie)
stand-up phaseэтап введения в эксплуатацию (Военный жаргон Alex Peters)
stand-up pieceвыступление в прямой передаче (не в записи на пленку)
stick up artistналётчик (вооружённый; petty criminal that sticks up liquor stores or gas stations Taras)
stick up artistпреступник (мелкий Taras)
stick up artistграбитель (вооружённый Taras)
stir up a hornet's nestрасшевелить осиное гнездо (figure of speech Val_Ships)
stir up a hornets' nestрассердить многих (The principal stirred up a hornet's nest by changing the rules at school. Val_Ships)
strike up passбыть в замешательстве
stuck-up guyвыпендрёжник (Taras)
stuck-up guyвоображала (Taras)
take up the bottleначинать пить (Taras)
take up the bottleначать пить (- And that's when he took up the bottle? – He always liked his Friday night beers, ain't gonna lie. Taras)
take up too much timeотнять много времени (I've already taken up too much of your time Val_Ships)
tear up Jackподнимать шум
tear up Jackскандалить
tear up Jackдебоширить
tear up Jackподнять шум
tear up Jackбуянить
tear up shitотрываться по полной (Taras)
the decision is up to the participantsРешение за участниками (Maggie)
they ain't got shit up on youони с тобой и рядом не стояли
touch up paintingподкраска (для устр. местных дефектов; You need touch up painting before you try and sell the house. Val_Ships)
tricks up one's sleeveскрытые (возможности, преимущества; I still have a few tricks up my sleeve. Val_Ships)
try to suck up toподлизываться (Maggie)
unless you have your head up your assесли ты не идиот (Himera)
unless you have your head up your assесли ты не разучился пользоваться головой (Himera)
unless you have your head up your assесли ты не совсем дурак (Himera)
up a touchнемного (kozelski)
up one's alleyв чьих-либо возможностях
up one's alleyв чьём-либо вкусе
to be up and aroundснова стать подвижным и активным (особенно после болезни, отпуска, отдыха, и т.п.: I'm so glad you're up and around. I didn't expect you to be up and around this early. goodmotto)
up and around, to be up and aroundснова стать подвижным, активным (особенно после болезни, отпуска, отдыха, и т.п.: I'm so glad you're up and around. I didn't expect you to be up and around this early. goodmotto)
up and at 'emвзяться за дело (обычно используется в виде команды Taras)
up and at 'emприняться активно за работу (обычно используется в виде команды Taras)
up and at 'emактивно приняться за работу (обычно используется в виде команды: We will be up and at 'em very early tomorrow morning Taras)
up and at themвзяться за дело (обычно используется в виде команды Taras)
up and at themприняться активно за работу (обычно используется в виде команды: We will be up and at them very early tomorrow morning Taras)
up and at themактивно приняться за работу (обычно используется в виде команды Taras)
up and downоткровенно
up and downпрямо (откровенно)
up and downоткрыто (откровенно)
up-and-comerподающий надежды (Taras)
up-and-comerначинающий (Taras)
up-and-comerмолодой, зелёный (человек: ... back in the day, they were up-and-comers, but they had big ambitions Taras)
up-and-comerнеопытный человек (Taras)
up-and-comerновичок (Taras)
up-and-comingосмотрительный
up-and-comingосторожный
up-and-comingживой (энергичный)
up-and-comingдеятельный
up-and-comingактивный (энергичный)
up-and-comingнастойчивый
up-and-downоткровенный
up-and-downпрямой
up for grabsдля выигрыша (We've got $1000 up for grabs in our new quiz. All you have to do is call this number.; о деньгах Val_Ships)
up-gradeвверх
up-gradeусовершенствование
up-gradeв гору
up in the raftersпод крышей (здания Val_Ships)
up-marketэксклюзивный (13.05)
up shit creekв затруднении (Maggie)
up the creekв полной жопе
up the creekглубоко в заднице
up the creekв дерьме (в дерьмовом положении)
up the wazooдо жопы (in large amounts: We have bills up the wazoo. [=we have many bills]; a team with talent out the wazoo [=a team with a great amount of talent] learnersdictionary.com Dominator_Salvator)
up to one's browsпо самую макушку (Val_Ships)
up to one's old tricksопять взяться за старое (Nevtutor)
up to one's old tricksвести себя, как всегда (Nevtutor)
up to one's old tricksвести себя, как прежде (Nevtutor)
up to parна надлежащем уровне (When your work is up to par we can review your salary again. Val_Ships)
up to the handleкак раз
up to the handleточно
up to the handleв самый раз
up to the last notchна высоте положения
up townв жилых кварталах города
up-townпо направлению к жилым кварталам города
up townжилые кварталы города
up townрасположенный в жилых кварталах города
up townпо направлению к жилым кварталам города
up until nowдо сего времени (His campain went so well up until now. Val_Ships)
walk up to the troughсмириться со своей долей
walk up to the troughвыполнять свои обязанности
walking up and downходить туда-сюда (Val_Ships)
warm up if not catch upне догоним так согреемся (Val_Ships)
wash-up timeвремя на умывание
well up withзаполняться (чем-либо; The basement drain welled up with the floodwaters. Val_Ships)
what crawled up your ass?какая муха тебя укусила? (Taras)
whip up a furorвызвать фурор (13.05)
wind-up cop"заводной" полицейский (Taras)
wind up with egg on your faceпопасть впросак
you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broБро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)