Subject | English | Russian |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | по бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на бедного везде каплет (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на бедняка и кадило чадит (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на бедного Макара все шишки валятся (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на бедного Иванушку все камушки (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | к мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на бедного Макара и шишки валятся (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | на убогого всюду каплет (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to overthrow | кому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на бедного Иванушку все камушки (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на бедного везде каплет (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | по бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | к мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на бедного Макара и шишки валятся (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на убогого всюду каплет (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на бедняка и кадило чадит (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | на бедного Макара все шишки валятся (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is easy to tumble | кому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva) |
proverb | an unhappy man's cart is eith easy to tumble | на бедного макара все шишки валятся (overturn) |
gen. | an unhappy remark | неуместное замечание |
gen. | an unhappy workplace is a liability | работа, что не по душе, - обуза |
gen. | and so don't be unhappy about it | и поэтому не расстраивайтесь из-за этого |
Makarov. | be unhappy | быть несчастливым |
Makarov. | be unhappy | быть несчастным |
gen. | be unhappy | испытывать недовольство (AlexaTranslator) |
gen. | be unhappy about | чувствовать себя расстроенным из-за (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
gen. | be unhappy about | чувствовать себя нехорошо из-за (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
Makarov. | be unhappy about something | тревожиться о (чём-либо) |
Makarov. | be unhappy about something | быть недовольным (чём-либо) |
gen. | be unhappy about | чувствовать себя неприятно из-за (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
Makarov. | be unhappy about initiative | не приветствовать инициативу |
Makarov. | be unhappy about initiative | выражать разочарование по поводу инициативы |
Makarov. | be unhappy doing something | быть недовольным, что приходится что-либо сделать |
Makarov. | be unhappy in something | потерпеть неудачу в (чем-либо) |
Makarov. | be unhappy in choice of words | неудачно выбирать слова |
gen. | be unhappy in one's choice of words | неудачно выбирать слова |
Makarov. | be unhappy in the event | в конечном счёте потерпеть неудачу |
gen. | be unhappy in the event | в конечном счёте потерпеть неудачу |
Игорь Миг | be unhappy over | быть недовольным (чем-либо) |
busin. | be unhappy with the present changes | быть недовольным настоящими изменениями |
gen. | bearer of unhappy news | горевестник (Taras) |
gen. | bearer of unhappy news | вестник зла (Taras) |
gen. | bearer of unhappy news | вестник, несущий дурную весть (Taras) |
econ. | companies are unhappy with the government for raising custom duties 30 percent to raise money for the state budget and narrow the trade balance | компании недовольны правительством за поднятие таможенных пошлин на 30 %, предпринятого с целью пополнения государственного бюджета и выправления торгового баланса (как вариант; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
lit. | every unhappy family is unhappy in its own way | каждая несчастливая семья несчастлива по-своему (from "Anna Karenina") |
Gruzovik | feel unhappy about | мучиться из-за |
gen. | feel unhappy | мучиться из-за (about) |
gen. | feel unhappy | измучиться из-за (about) |
Makarov. | feel unhappy about | мучиться из-за |
Makarov. | he can't forget that unhappy day | он не может забыть тот несчастный день |
gen. | he doesn't want her to feel forsaken and unhappy | он не хочет, чтобы она чувствовала себя отвергнутой и несчастной |
Makarov. | he heard about an unhappy outcome of the ascent of Everest | он слышал о неблагополучном исходе восхождения на Эверест |
gen. | he is clearly unhappy with the current state of things | он явно недоволен нынешним состоянием дел |
Makarov. | he is unhappy in his present position | он недоволен своим теперешним положением |
Makarov. | he is unhappy with the result of the examination | он недоволен результатами экзамена |
gen. | he is very unhappy | он очень несчастен |
gen. | he looks unhappy | у него грустный вид |
gen. | he looks unhappy | у него несчастный вид |
gen. | he looks unhappy | у него печальный вид |
gen. | he was not unhappy – except in spots | он не чувствовал себя несчастным, разве что временами |
gen. | he was not unhappy, except in spots | он не чувствовал себя несчастным, разве что временами |
Makarov. | he was so unhappy that he tried to run away from school | он был так несчастен, что хотел сбежать из школы |
Makarov. | he was unhappy in his marriage | он не был счастлив в семейной жизни |
Makarov. | he was unhappy that no disciplinary action was being taken | он был расстроен тем, что не предпринималось никаких дисциплинарных мер |
Makarov. | he was unhappy to see what happened | он был весьма расстроен, увидев то, что случилось |
gen. | his plan was unhappy in the event | в конечном результате его план потерпел крах |
gen. | his plan was unhappy in the event | в конечном результате его план потерпел неудачу |
Makarov. | his unhappy childhood prejudiced him against having children | его несчастливое детство создало у него предубеждение против того, чтобы иметь детей |
gen. | how can you be unhappy on such a wonderful day? | как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? |
gen. | how can you be unhappy on such a day? | как вы можете чувствовать себя несчастным в такой день? |
Makarov. | how can you be unhappy on such a wonderful day? | как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? |
gen. | I am more unhappy than you | я несчастнее вас |
Makarov. | I felt our engagement was quite an unhappy time | я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым |
gen. | if you are unhappy | если вам не нравится (scherfas) |
gen. | in adn unhappy hour | в злополучный час |
gen. | in an unhappy hour | в злополучный час |
gen. | in an unhappy way | неблагополучно |
Makarov. | it frets me to know that he is unhappy | мне мучительно сознавать, что он несчастен |
gen. | it makes me sad to see you looking so unhappy | мне грустно видеть тебя таким печальным |
gen. | John was broken up after that unhappy day | после того несчастного дня Джон совсем расклеился |
Makarov. | let these unhappy examples be a warning to others | пусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим |
Makarov. | look unhappy | иметь подавленный вид |
Makarov. | look unhappy | иметь несчастный вид |
gen. | look unhappy | иметь печальный вид |
gen. | make one's unhappy | стать причиной огорчения (Анна Ф) |
gen. | make one's unhappy | стать причиной неудовлетворённости (Анна Ф) |
gen. | make unhappy | вызывать недовольство (Alexander Demidov) |
gen. | make one unhappy | стать причиной недовольства (об избыточном весе Анна Ф) |
gen. | never was a woman more unhappy | более несчастной женщины свет не видал |
idiom. | of unhappy memory | печально знаменитый (Liv Bliss) |
gen. | pondering on his unhappy lot | размышляя о своей горькой доле |
gen. | pondering on his unhappy lot | думая о своей горькой доле |
Gruzovik, inf. | pretend to be unhappy | прикидываться Лазарем |
gen. | purge unhappy memories from one's mind | избавиться от неприятных воспоминаний (Olga Okuneva) |
gen. | regret an unhappy coincidence | сожалеть о несчастливом стечении обстоятельств (an unfortunate encounter, a misapprehension, one's past mistakes, one's ignorance, smb.'s absence, etc., и т.д.) |
gen. | repine at unhappy lot | сетовать на свою несчастную судьбу |
gen. | repine at unhappy lot | жаловаться на свою несчастную судьбу |
Makarov. | she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой |
gen. | she felt very unhappy after the divorce | она чувствовала себя несчастной после развода |
gen. | she had an unhappy experience | ей пришлось несладко |
Makarov. | she is a resilient girl – she won't be unhappy for long | она жизнерадостная девушка, неспособная долго грустить |
Makarov. | she is feeling unhappy today | ей сегодня невесело |
Makarov. | she regrets her unhappy choice of wallpaper | она сожалеет о своём неудачном выборе обоев |
Makarov. | she was unhappy about at, over the news | она была расстроена новостями |
Makarov. | she was unhappy at the news | она была расстроена новостями |
Makarov. | she was unhappy over the news | она была расстроена новостями |
Makarov. | she was unhappy to learn the news | она была расстроена, узнав, что произошло |
Makarov. | the shadow of poverty is deepening every day upon the shabbying walls of his unhappy home | тень бедности сгущается с каждым днём над ветшающими стенами его несчастного дома |
Makarov. | the unhappy man was found suspended in the pump-well of the ship | несчастного нашли повешенным в насосном отделении корабля |
Makarov. | the writer dragged on an unhappy existence for many years | писатель много лет влачил ужасное существование |
Makarov. | the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой |
quot.aph. | there's somebody very unhappy there | кому-то очень плохо (Alex_Odeychuk) |
gen. | unhappy about | чувствовать себя неприятно из-за (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
idiom. | unhappy about | расстроенный из-за (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | unhappy about | не в своей тарелке (Yeldar Azanbayev) |
gen. | unhappy about | чувствовать себя расстроенным из-за (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
gen. | unhappy about | чувствовать себя нехорошо из-за (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
gen. | unhappy about | расстроенный из-за (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
gen. | unhappy about | не в своей тарелке (sb., sth.) |
gen. | unhappy alliance | неудачный брак |
gen. | unhappy camper | неудовлетворённый клиент (Interex) |
gen. | unhappy camper | тот, кто жалуется на своих работодателей (Interex) |
gen. | unhappy consequences excellent results, etc. flow from his actions | его поступки и т.д. ведут к печальным последствиям (from this step, from this measure, etc., и т.д.) |
gen. | unhappy face | грустное лицо |
gen. | unhappy family | неблагополучная семья (grafleonov) |
gen. | unhappy life | несчастливая жизнь |
ornit. | unhappy monarch | серебрянохвостый монарх (Monarcha infelix) |
gen. | unhappy remark | неуместное замечание |
Gruzovik | unhappy situation | невесёлое положение |
gen. | unhappy situation | невеселое положение |
gen. | unhappy translation | неудачный перевод |
idiom. | unhappy workplace is a liability | работа, что не по душе – обуза (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | very unhappy | разнесчастный |
inf. | very unhappy | несчастненький |
Gruzovik | very unhappy | несчастненький |
Makarov. | we are unhappy that you cannot visit us | жаль, что вы не можете зайти к нам |