English | Russian |
am I to understand that you refuse? | должен ли я заключить, что вы отказываетесь? |
anyone can understand it | всякий может это понять |
apparently you didn't understand me | вы меня, очевидно, не поняли |
arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations | возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия (bigmaxus) |
artists who understand all about colour | художники, которые хорошо чувствуют цвет |
as far as I understand he has left | насколько я могу судить, он уже ушёл |
as I understand he has left | насколько я могу судить, он уже ушёл |
at first I didn't understand him well | первое время я его плохо понял |
at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him | добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! |
come to understand that | прийти к пониманию того, что (He explained how, after quitting his major in economics, he came to understand that "people drive our economy." He said while most folks think it's about government policies, those policies take so long to change they "don't matter as much as people think." (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
do you understand me? | вы меня понимаете? |
do you understand Russian? | вы понимаете по-русски? |
do you understand what I mean? | ты понимаешь, о чем я? (Andrey Truhachev) |
do you understand what I mean? | вы понимаете, что я имею в виду? |
do you understand what I mean? | ты понимаешь, что я имею в виду? (Andrey Truhachev) |
do you understand what I mean? | вы понимаете, о чём я? |
does he understand what's in store for him? | а он знает, что ему предстоит? |
easily understand what happened | легко понять то, что произошло (Alex_Odeychuk) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
find it difficult impossible, easy, etc. to understand him | трудно и т.д. понять его (to make her come on time, to remember these figures, etc., и т.д.) |
generally, he and I understand each other well | мы с ним, вообще друг друга хорошо понимаем |
he cannot understand it himself | он сам даже он, тоже не может этого понять |
he cannot understand what you're talking about | он не может понять, о чём вы говорите |
he can't understand plain English | он не понимает простых слов |
he can't understand the government's silence on such important matters | он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам |
he couldn't understand anything clearly | он толком не мог ничего понять |
he doesn't understand a thing | он шиша не знает |
he doesn't understand the essence of this question | он не понимает существа этого вопроса |
he explained it again so that we could understand it better | он объяснил это ещё раз для того, чтобы мы лучше поняли |
he gave me to understand that | он дал мне понять, что |
he had never troubled himself to understand the question | он никогда не давал себе труда разобраться в вопросе |
he has not studied into the subject enough to really understand it | он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует понять его |
he has not studied into the subject enough to really understand it | он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобраться |
he is a very narrow-minded person and he won't understand it | он очень узкий человек, ему этого не понять |
he is, I understand, no longer here | его, если я не ошибаюсь, здесь уже нет |
he is, I understand, no longer here | его, как я понимаю, здесь уже нет |
he is old enough to understand it | он достаточно взрослый, чтобы понять это |
he is too young to understand that | он не дорос до понимания этого |
he keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying | он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говорит |
he presumes to understand you | он притворяется, будто понимает тебя |
he said he didn't understand the instructions | он сказал, что не понял указаний |
he said he didn't understand the instructions | он сказал, что не разобрался в инструкции |
he simply can't understand it | он никак не может понять этого |
he speaks in such a way that I don't understand him | он говорит так, что я его не понимаю |
he was too sleepy to understand anything | он со сна ничего не понял |
he was unable to understand clearly | у него вскружился ум |
he was unable to understand clearly | вскружилась голова |
he wouldn't understand anyway | я ему не скажу этого, он всё равно не поймёт |
how am I to understand your statement? | как понять ваше заявление? |
I cannot understand how it happened | мне непонятно, как это случилось |
I can't understand you, though you're my son | и мой ты сын, а не пойму я тебя |
I completely fail to understand what he wants | я совершенно отказываюсь понять, что ему надо |
I could comprehend all he said but I didn't understand that he was joking | я мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутил |
I didn't have the wherewithal to understand what he was expecting | я не мог сообразить, на что он рассчитывал (freekycleen) |
I do not fully understand what | я не до конца понял |
I don't quite understand this expression | это выражение мне не совсем понятно |
I don't understand a thing! | ни черта не понимаю! (Anglophile) |
I don't understand it | я ничего не понимаю (linton) |
I don't understand what he's driving at | я не понимаю к чему он это ведёт |
I don't understand what they are doing in my room | что они делают в моей комнате? |
I don't understand what they are doing in my room | что им нужно в моей комнате? |
I don't understand what they are doing in my room | не понимаю, каким образом они попали в мою комнату? |
I don't understand what you mean | я не понимаю, что вы этим хотите сказать |
I don't understand what you're talking about | не понимаю, о чём ты (говоришь Alex_Odeychuk) |
I don't understand why he accuses his brother | не понимаю, почему он винит своего брата |
I don't understand why he accuses his brother | не понимаю, почему он обвиняет своего брата |
I don't understand why he's so stuck up | я не понимаю, чего он так гордится |
I don't understand why she began to hate him so | я не понимаю, за что она его так возненавидела |
I don't understand you | я вас не понимаю |
I don't understand your drift | я не понимаю, куда вы клоните |
I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
I just can't understand why he didn't come | никак не могу понять, почему он не пришёл |
I think you understand that all my remarks are strictly off the record | Думаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати (Taras) |
I understand from what he says that he likes his work | из его слов я заключаю, что ему нравится его работа |
I understand that | мне разъяснено (4uzhoj) |
I understand that you are going abroad | я слышал, что вы едете за границу |
I understand that you couldn't act otherwise | я понимаю, что вы не могли поступить иначе |
I understand what you're saying but | я вас понимаю, но (polite disagreement ART Vancouver) |
I was given to understand that... | мне дали понять, что... |
if I do not understand I ask questions | всякий раз, когда я не понимаю, я спрашиваю |
if I understand you rightly | если я вас правильно понял |
if I understand you rightly | если я вас правильно понимаю |
if you can understand the me, then I can understand the you | если ты сможешь меня понять, я пойму тебя (Alex_Odeychuk) |
in easy-to-understand terms | в простых словах (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | говоря простым языком (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | простыми словами (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на простом языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
in easy-to-understand terms | простым языком (Ivan Pisarev) |
inability to understand one another | взаимное непонимание |
it doesn't require a degree in ... to understand that | не нужно быть специалистом ..., чтобы понять (bookworm) |
it follows that he must understand poetry | из этого следует, что он понимает поэзию (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.) |
it is easy to understand his anger | нетрудно представить себе, почему он рассердился |
it is easy to understand his anger | нетрудно понять его гнев |
it is hard to understand his speech | трудно понимать его речь |
it is impossible to understand what he means | непонятно, что он хочет сказать |
it is not given to him to understand it | ему не дано понять это (to appreciate beauty, to express his thoughts eloquently, to become famous, etc., и т.д.) |
it is so simple that anyone can understand it | это так просто, что каждый поймёт |
it takes a long time to understand these people | чтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени |
it turned out that he did not understand a single word | вышло, что он ни единого слова не понял |
it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy things | трудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь |
it's impossible to understand Russia with reason | Умом Россию не понять (ankicadeenka) |
learn to understand one another | найти общий язык (Anglophile) |
most of the students understand English fairly well | большинство студентов прилично знает английский |
no one claims to completely understand it | никто не утверждает, что вполне понимает это |
no one could understand that from my words | никто не мог сделать такого вывода из моих слов |
no, you don't understand me | нет вы меня не понимаете |
not everybody can understand it | не каждый может не все могут это понять |
not to understand completely | недопонять |
not to understand completely | недопонять (pf of недопонимать) |
not to understand completely | недопонимать (impf of недопонять) |
not understand at all | совершенно не разбираться (sth. – в чём-л.: You don't understand financial markets at all. ART Vancouver) |
now I don't understand anything at all | ну, теперь я вообще ничего не понимаю |
only specialists could understand his lectures | его лекции доступны только специалистам |
outsiders won't understand it | посторонние этого не поймут |
please understand me, I can't help it | пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделать |
read, understand and acknowledge one's understanding of... by signing | ознакомиться под роспись (All staff must read, understand and acknowledge their understanding by signing a copy of the Council's Code of Ethics and Conduct. twinkie) |
she cannot understand what is going on | ей непонятно, что происходит |
she doesn't quite understand you | она вас не совсем понимает |
the future generation will understand it | будущие поколения поймут это |
the two sides understand that | стороны исходят из того, что |
they failed to understand him | они оказались не в состоянии не смогли понять его |
turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | парировать критическое замечание и т.д., сказав, что тебя не поняли |
turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | ответить на критику и т.д., сказав, что тебя не поняли |
understand about their affairs | разбираться в их делах (about such things, etc., и т.д.) |
understand and respect each other's tastes in music | понимать и уважать музыкальные вкусы друг друга (Alex_Odeychuk) |
understand smb.'s being angry | понимать, почему кто-л. сердится (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
understand smb.'s being angry | понимать чей-л. гнев (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
understand, better than most | понимать лучше,чем (кто-либо) |
understand one's business thoroughly | быть специалистом в своей области |
understand one's business thoroughly | хорошо знать своё дело |
understand by | разуметь под |
understand children | знать, как обращаться с детьми (horses, animals, etc., и т.д.) |
understand children | понимать детей (horses, animals, etc., и т.д.) |
understand children | знать детей (horses, animals, etc., и т.д.) |
understand each other without words | понимать друг друга с полуслова (tfennell) |
understand English | понимать английский (German, etc., и т.д.) |
understand English | знать английский (German, etc., и т.д.) |
understand one's foreign guest | понимать иностранного гостя (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc., и т.д.) |
understand from such an act | делать вывод из данного поступка (from his words, from such contradictory statements, from this, etc., и т.д.) |
understand full well | хорошо понимать |
understand full well | полностью осознавать |
understand full well | осознавать целиком и полностью |
understand full well | полностью отдавать себе отчёт |
understand full well | полностью понимать |
understand full well | прекрасно понимать |
understand full well that | прекрасно понимать, что (bookworm) |
understand him being angry | понимать, почему он рассердился (her saying “no”, them refusing, etc., и т.д.) |
understand his feelings from his smile | сделать вывод о его чувствах по улыбке (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc., и т.д.) |
understand his feelings from his smile | понять его чувства по улыбке (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc., и т.д.) |
understand intuitively | понимать на уровне интуиции (Soulbringer) |
understand smb., smth. literally | понимать кого-л., что-л. буквально (distinctly, accurately, vaguely, in several ways, etc., и т.д.) |
understand mathematics | разбираться в математике (figures, banking affairs, political economy, the nature of electricity, etc., и т.д.) |
understand mathematics | знать математику (figures, banking affairs, political economy, the nature of electricity, etc., и т.д.) |
understand meaning | понять, что кто-либо хочет сказать |
understand on the first listen | понимать с первого раза (напр., при прослушивании записи denghu) |
understand on the first listen | понять с первого раза (denghu) |
understand perfectly well | понимать со всей ясностью (Alex_Odeychuk) |
understand perfectly well | прекрасно понимать (Lenochkadpr) |
understand profoundly and intuitively | глубоко и интуитивно понимать (Alex_Odeychuk) |
understand Russian | понимать по-русски |
understand one's self | управлять собой |
understand one's self | уметь вести себя |
understand one's self | знать самого себя |
understand that he is leaving town | услышать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
understand that he is leaving town | услышать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
understand that he is leaving town | узнать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
understand that he is leaving town | узнать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
understand that he is leaving town | считать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
understand that he is leaving town | считать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
understand the fact that | понимать, что (Alex_Odeychuk) |
understand the implications of | отдавать себе отчёт в (отдавать себе отчёт в своих действиях = understand the implications of their actions Alexander Demidov) |
understand the lay of the land | ориентироваться на местности (4uzhoj) |
understand the risk you're about to take on | осознавать риск, на который ты идёшь ("Left to go start a company, had some resources available, a lot of ambitious ideas – in your mid-30s, you're just young enough to make something of yourself but not old enough to understand the risk you're about to take on." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
understand the subject in more detail | разобраться в деталях (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
understand the subject in more detail | подробно разобраться в теме (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
understand the word ... to mean | понимать под словом (What do they understand the word ‘science' to mean?) |
understand this you will have to address yourself to your imagination | чтобы понять это, тебе придётся напрячь своё воображение |
understand something through bitter experience | понять что-л на своём горьком опыте (bigmaxus) |
understand what makes your spouse tick | понять, почему ваш супруг действует, поступает определённым образом, как он устроен, как он живёт =) (happyhope) |
understand what makes your spouse tick | понять, почему ваш супруг поступает определённым образом (как он устроен, что им движет happyhope) |
understand what you are told | понимать то, что вам говорят (Alex_Odeychuk) |
understand why he came | понимать, почему он пришёл (what they say, how to use it, etc., и т.д.) |
understand with perfect clarity | понять со всей ясностью (Interex) |
what do you understand by this word? | что вы понимаете под этим словом? |
you, as a physician, will understand it at once | вы, как врач, сразу поймёте |
you can't understand Russia with your mind | Умом Россию не понять (GeorgeK) |
you evidently don't understand what's going on here | вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит |