Subject | English | Russian |
law | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
law | be under the seal | скрепляться печатью (daetoya) |
law | every certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon. | на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по нему |
law | Given under the common seal of the Company | Скреплено печатью компании (Mirashka) |
ed. | given under the seal of | скреплено печатью (Johnny Bravo) |
ed. | given under the Seal of the University | скреплено печатью университета (Johnny Bravo) |
law | Given under this Common Seal of the above Company | Скреплено печатью вышеуказанной Компании (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966) |
law, BrE | pardon under the great seal | помилование, скреплённое большой печатью |
law | under the hand and seal | за подписью и печатью |
law | under the seal | на документе должна стоять печать (Andrew052) |
gen. | under the seal | скреплённый печатью (Oksana-Ivacheva) |
ed. | under the seal of | скреплено печатью (университета; the university Johnny Bravo) |
gen. | under the seal of secrecy | с условием сохранить тайну |
Makarov. | under the seal of secrecy | дав клятвенное обещание хранить тайну |
energ.ind. | under the seal of secrecy | с условием сохранять тайну (напр., конфиденциальной информации, содержания контракта и др.) |
gen. | under the seal of secrecy | с условием хранить тайну |
gen. | under the seal of secrecy | с условием хранить молчание |
Makarov. | under the seal of silence | дав клятвенное обещание хранить молчание |