Subject | English | Russian |
Makarov. | arms race is under way | гонка вооружений имеет место |
Makarov. | be under arms | быть под ружьём |
Makarov. | be under arms | находиться на военной службе |
Gruzovik, mil. | be under arms | находиться под ружьём |
gen. | be under arms | находиться на военной службе |
mil. | bring the arms race under control | установить контроль над гонкой вооружений |
mil. | bring the arms race under control | устанавливать контроль над гонкой вооружений |
mil. | bringing the arms race under control | устанавливающий контроль над гонкой вооружений |
mil. | bringing the arms race under control | установление контроля над гонкой вооружений |
Makarov. | carry under arm | нести под мышкой |
Gruzovik | carry under one's arm | нести под мышкой |
Makarov. | dress is tight under the arms | платье тесновато под мышками |
Makarov. | ease a coat under the arms | сделать пальто более свободным в проймах |
judo. | front embracing under the arms | передний обхват под руками |
mil. | get the arms race under control | установить контроль над гонкой вооружений |
dipl. | get the military arms race under control | установить контроль над гонкой вооружений |
gen. | get under arms | взяться за оружие |
mil. | have under arms | иметь под ружьём |
judo. | hind cross strangulation under the arm | задняя крестовая петля под рукой |
judo. | hind embracing under the arms | задний обхват под руками |
Makarov. | hold something under one's arm | держать что-либо под мышкой |
gen. | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
Makarov. | parade under arms | маршировать при полном снаряжении |
gen. | place under arms | призвать под ружьё (Taras) |
gen. | place under arms | ставить под ружьё (Taras) |
gen. | place under arms | поставить под ружьё (Taras) |
Gruzovik | put under one's arm | взять под мышку |
gen. | put under arm | взять под мышку |
Makarov. | she feels tight under the arms | ей тесно под мышками |
construct. | take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation | при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки |
Makarov. | the dress is tight under the arms | платье тесновато под мышками |
Makarov. | tuck the purse under the arm | сунуть кошелёк под мышку |
gen. | under one’s arm | под мышкой |
gen. | under one’s arm | под мышку |
Gruzovik | under one's arm | под мышку |
gen. | under one's arm | под мышкой (В.И.Макаров) |
avia. | under arm baggage | личная вещь (ноутбук, зонт и подобные предметы, которые можно провезти в салоне самолета, держа в руках; следует отличать от ручной клади; то же, что personal item sankozh) |
fenc. | under arm cut | удар по руке снизу |
mil. | under arms | под ружьём |
Gruzovik | under one's arms | под мышками |
Gruzovik, mil. | under arms | в боевой готовности |
mil. | under arms | при оружии |
Gruzovik | under one's arms | под мышки |
mil. | under arms | с оружием |
gen. | under arms | вооружённый |
gen. | under arms | под ружьём (тж. см. ставить под ружьё Taras) |
mil. | under arms salute | отдание чести с оружием (в руках) |
gen. | under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare | он нёс под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира |
slang | under the arm | плохой (низкого качества) |
slang | under the arm | низкого качества |
gen. | under the arms | под мышками (Learn how to apply the wax over the hair under the arms. I. Havkin) |