Subject | English | Russian |
Makarov. | and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom set | и я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионеры, они бы обставили тебе целиком всю спальню (К.тарантино, "криминальное чтиво") |
Makarov. | and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom set | и я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионерами, они бы обставили тебе целиком всю спальню |
Makarov. | and what did dear Uncle wish to impart? | что же хотел сообщить любимый дядюшка? |
Makarov. | distorted picture of Uncle Sam | неправильное представление об американцах |
gen. | he fawns on his rich uncle, hoping to gain some of his money | он лебезит перед своим дядей в надежде, что тот даст ему денег |
gen. | he has an uncle now living | у него есть в живых дядя |
gen. | he has bought his uncle's business | он купил бизнес своего дяди |
gen. | he hopes his uncle will shell out | он надеется, что его дядя раскошелится |
Makarov. | he is uncle to all the kids of the neighbourhood | он дружит со всеми детьми в нашем дворе |
gen. | he was taken up by his uncle till he was of age | его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия |
Makarov. | her benevolent uncle paid for her singing lessons | её уроки пения оплачивал её щедрый дядюшка |
Makarov. | her mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his own | её мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детей |
Makarov. | her uncle gave her a humdinger of a wedding | дядя устроил ей свадьбу по высшему разряду |
Makarov. | her uncle gave her a humdinger of a wedding | дядя сыграл ей свадьбу по высшему разряду |
Makarov. | her uncle helped her to set out as a professional singer | свою карьеру профессиональной певицы она начала благодаря поддержке дяди |
Makarov. | his uncle is always plentifully stocked with wine | у его дядя всегда имеются богатые запасы вина |
Makarov. | his uncle is always plentifully stocked with wine | его дядя всегда имеет богатые запасы вина |
Makarov. | his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pull | его дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием |
gen. | his uncle perished in the trenches in 1917 | его дядя погиб на фронте в 1917 году |
gen. | I just learned that my uncle had been a spook for years | я только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУ (Taras) |
vulg. | if my aunt had been an uncle, she'd have a pair of balls under her ass! | ироничный комментарий по поводу бессмысленного заявления |
Makarov. | I'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last week | с прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделе |
proverb | it's neither here where the elder is, nor in kiev where uncle lives | в огороде бузина, а в Киеве дядька |
lit. | Jimi Hendrix was uneasy with his fame and resented allegations that he was 'Uncle Tom-ing it' by playing rock. | он отвергал утверждения, что, играя рок, он выслуживается у белой публики. (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979) |
lit. | Jimi Hendrix was uneasy with his fame and resented allegations that he was 'Uncle Tom-ing it' by playing rock. | Джими Хендриксу мешала его слава (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979) |
Makarov. | Jim's uncle retired from the railway company | дядя Джима уволился из железнодорожной компании |
gen. | live with an uncle / an aunt | жить у дяди / тёти (ART Vancouver) |
gen. | my late uncle, God forgive him, was a very wicked man | покойный дядя, не тем будь помянут, был презлой человек |
Makarov. | my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his own | моя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей |
gen. | my uncle came down handsome when I was hard up | когда у меня были денежные затруднения, мой дядюшка очень помог мне |
gen. | my uncle came down handsomely when I was hard up | когда у меня были денежные затруднения, мой дядюшка очень помог мне |
Makarov. | my uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent | моему дяде становилось всё хуже и хуже по мере того, как за ним всё больше ухаживали и давали всё больше лекарств |
Makarov. | my uncle has been banging about Africa for years | мой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африке |
Makarov. | my uncle has been banging around Africa for years | мой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африке |
Makarov. | my uncle has covenanted for the property with the farmer | мой дядя заключил с одним фермером соглашение касательно его недвижимого имущества |
gen. | my uncle keeps me in clothes | мой дядя снабжает меня платьем |
Makarov. | my uncle served in/with the 8th Army | мой дядя служил в восьмой армии |
Makarov. | my uncle thought I'd better train to be a doctor | мой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача |
gen. | my uncle tipped me a pound | мой дядя подкинул мне фунт (на карманные расходы) |
Makarov. | my watch is at my uncle's | мои часы в закладе |
gen. | old uncle Henry | полынь (народное название растения полынь Ying) |
gen. | place the child in his uncle's care | отдать ребёнка на попечение дяди |
gen. | rich uncle in America | американский дядюшка |
Gruzovik, affect. | rich uncle in America | американский дядюшка |
slang | say hello to uncle john | сходить в туалет (Alex Lilo) |
Makarov. | say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come | послушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёл |
gen. | say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come | послушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёл |
slang | see uncle john | сходить в туалет (Alex Lilo) |
lit. | Shandy Uncle Toby | дядя Тоби (в романе Л. Стерна "Жизнь и мнения Тристрама Шенди") |
gen. | step in at one's uncle's | забежать к дяде (at one's friend's, etc., и т.д.) |
gen. | step in at one's uncle's | зайти к дяде (at one's friend's, etc., и т.д.) |
lit. | The next morning at eleven o'clock... an Uncle Tom shuffled into the hotel and asked for the doctor to come and see Judge Banks. | На следующее утро в одиннадцать... является ко мне какой-то дядя Том и просит, чтобы я пожаловал на квартиру к судье Бэнксу. (O. Henry, Пер. К. Чуковского) |
gen. | the Uncle Remus Stories | "Сказки дядюшки Римуса" |
gen. | this is my uncle on my father's side | это мой дядя со стороны отца |
lit. | Told by Uncle Remus | "Рассказы дядюшки Римуса" (1905, книга Джоэла Чэндлера Харриса) |
esot. | Uncle Al | Дядя Эл (a nickname for Aleister Crowley, used graciously anastasiya-leonova) |
Makarov. | uncle by marriage | дядя мужа |
Makarov. | uncle by marriage | дядя жены |
slang | Uncle Dick | больной (Interex) |
slang | Uncle Dick | нездоровый (I can't come out tonight-I'm feeling a bit Uncle Dick. Interex) |
slang | Uncle Dudley | я |
slang | Uncle Dudley | сам |
Makarov. | uncle felt that he should move over in favour of a younger man | дядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человеку |
slang | Uncle Fester | педофил (Cockney (London) Rhyming Slang – "Uncle" goes with "Fester" which rhymes with (child) "molester" – Keep away he's a Fester! Andrew Goff) |
slang | Uncle Fester | растлитель (Cockney (London) Rhyming Slang – "Uncle" goes with "Fester" which rhymes with (child) "molester" – Keep away he's a Fester! Andrew Goff) |
slang | Uncle Fester | растлитель детей (Cockney (London) Rhyming Slang – "Uncle" goes with "Fester" which rhymes with (child) "molester" – Keep away he's a Fester! Andrew Goff) |
slang | Uncle Fester | растлитель малолетних (He's a bit of an Uncle Fester. Interex) |
slang | Uncle Fred | хлеб (Hey, mum. Can I have some Uncle Fred with this? Interex) |
gen. | Uncle Fred, did you work this? | дядя Фред, ты всё это устроил? |
humor. | Uncle Google | дядя Гугл (поисковик Google TarasZ) |
civ.law. | uncle-in-law | дядя по свойству (igisheva) |
civ.law. | uncle-in-law | дядя мужа (igisheva) |
civ.law. | uncle-in-law | дядя жены (igisheva) |
hist. | Uncle Joe | Дядюшка Джо (Joseph Stalin's nickname in the West. VLZ_58) |
slang | uncle john | туалет (Alex Lilo) |
Makarov. | uncle John had begun to show symptoms of decay | у дяди Джона стали появляться признаки старения |
chat. | Uncle Knobhead | баба Срака (о дальних родственниках SebastianCigar) |
gen. | Uncle Lenin | дедушка Ленин (Catherine B. Eaton. Daily Life in the Soviet Union masizonenko) |
slang | Uncle nab | полицейский |
slang | uncle ned | голова (Cockney slang for "head". Where's your Uncle Ned? КГА) |
lit. | Uncle Remus | дядюшка Римус (персонаж многочисленных рассказов Дж. Харриса) |
lit. | Uncle Remus, His Songs and Sayings | "Дядюшка Римус, его песни и прибаутки" (1880, книга Джоэла Чэндлера Харриса) |
gen. | uncle's | дядин |
slang | Uncle Sam | агенты ФБР |
slang | Uncle Sam | государственная юридическая организация |
lit. | Uncle Sam | дядя Сэм (образное именование США) |
slang | Uncle Sam | правительство США |
gen. | Uncle Sam | Соединённые Штаты Америки |
gen. | Uncle Sam | дядюшка Сэм (США) |
lat. | Uncle Sam | американец (Taras) |
amer. | Uncle Sam | неопознанный труп (Lisa_Tsvetkova) |
slang | Uncle Sam | мясник (Yanamahan) |
dipl., coll. | Uncle Sam | американцы |
euph. | Uncle Sam | пенис (Anglophile) |
gen. | Uncle Sam | американец (the young John Bulls should get to know young Uncle Sams – but nine out of ten of the people on these islands simply cannot afford it (Daily Mirror) – молодые англичане должны знать молодых американцев, но девяти из десяти молодых людей на наших островах это не по карману) |
gen. | Uncle Sam | "дядя Сэм" |
inf. | Uncle Sam | Соединённые Штаты |
slang | Uncle Sam | дядя Сэм представитель государственной юстиции |
slang | Uncle Sam | дядя Сэм Соединённые Штаты Америки |
slang | Uncle Sam | власти США |
slang | Uncle Sam | дядя Сэм агент ФБР |
gen. | uncle Sam | проходить службу в армии (S.I.Kishor "Appointment with love" Denisdisco; по-моему, глагола не хватает Maeva) |
inf. | Uncle Sam | США |
gen. | Uncle Sam | дядя Сэм |
cook. | Uncle Sam burger | бургер Дядя Сэм (Yeldar Azanbayev) |
USA | Uncle Sam's Attic | чердак дяди Сэма (пренебрежительное прозвище штата Аляска, который рассматривается как задворки США lxu5) |
USA | Uncle Sam's Handkerchief | носовой платок дяди Сэма (пренебрежительное прозвище штата Делавэр. По площади этот штат занимает предпоследнее место. Его маленькие размеры и послужили основой для такого шутливо-иронического прозвища lxu5) |
slang | Uncle Sam's Misguided Children | шуточное название Корпуса морской пехоты США (также University of Science, Music, and Culture, американский армейский сленг collegia) |
slang | Uncle Sam's party | день зарплаты (особенно для государственных служащих) |
sl., drug. | Uncle Sid | ЛСД |
titles | Uncle Steeple | Дядя Степа (персонаж стихотворения С. Михалкова Wolverin) |
slang | Uncle Sugar | персонификация США (Interex) |
mil., artil., BrE | Uncle target | район сосредоточения огня артиллерии дивизии |
slang | Uncle Ted | кровать (cockney slang Margarit_ka) |
lit. | Uncle Toby | дядя Тоби (см. Shandy) |
slang | Uncle Tom | дядя Том (персонаж романа Бичер Стоу) |
slang | Uncle Tom | негр, выслуживающийся перед белыми (для своей выгоды или в силу привычки и обстоятельств) |
lit. | Uncle Tom | негр, стремящийся выслужиться у белых |
slang | Uncle Tom | вести себя по отношению к белым, как дядя Том |
lit. | Uncle Tom | пожилой негр |
gen. | Uncle Tom | главный герой романа Гарриэт Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома" |
lit. | Uncle Tom | дядя Том (центр, персонаж романа Г. Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома") |
slang | Uncle Tom | негр-предатель интересов негров |
amer., contempt. | Uncle Tom | подхалимничать перед белыми (о негре) |
gen. | Uncle Tom | предатель интересов негров |
gen. | Uncle Tom | предавать интересы негров |
amer., contempt. | Uncle Tom | негр-подхалим |
gen. | Uncle Tom | дядя Том (персонаж романа Г. Бичер-Стоу) |
amer. | Uncle Tomahawk | "дядюшка Томагавк" (индеец, предающий интересы соплеменников, "мирный соглашатель" plushkina) |
amer., contempt. | Uncle Tomism | подхалимство перед белыми |
gen. | Uncle Tomism | предательство интересов негров |
slang | Uncle Tommer | исполнитель роли дяди Тома |
slang | Uncle Tommer | актёр труппы, которая играет классическую пьесу Бичер Стоу или подобную мелодраму |
lit. | Uncle Tom's Cabin | "Хижина дяди Тома" (1852, роман Дейвида Стори) |
lit. | Uncle Tom's Cabin, or Life Among the Lowly | "Хижина дяди Тома, или Жизнь среди бедняков" (роман Г. Бичер-Стоу) |
lit. | Uncle Vanya | "Дядя Ваня" (пьеса Чехова) |
slang | Uncle Whiskers | пожилой человек |
slang | Uncle Whiskers | подбородок |
slang | Uncle Whiskers | щеки |
slang | Uncle Whiskers | искусственные ресницы |
slang | uncle Whiskers | правительство США, любой представитель исполнительной власти |
lit. | Uncle Wiggily in Connecticut | "Лапа-растяпа" (1948, рассказ Дж. Сэлинджера) |
inf. | uncle zu | дядя Зю (лидер Коммунистической партии Российской Федерации Геннадий Зюганов (иронично ) Gennady Zuganov, leader of the Russian Communist Party (ironic in Russian, based on the first two letters of his surname)) |
inf. | uncle zu | дядюшка Зю (лидер Коммунистической партии Российской Федерации Геннадий Зюганов (иронично ) Gennady Zuganov, leader of the Russian Communist Party (ironic in Russian, based on the first two letters of his surname)) |
Makarov. | when Jane was sick, her favourite uncle beguiled her with funny stories | когда Джейн болела, её любимый дядя развлекал её смешными историями |
Makarov. | when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French | когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском |
Makarov. | work for Uncle Sam | быть на государственной службе (в США) |