English | Russian |
a ban on severance packages for the top five employees | запрет на выдачу выходных пособий пяти высшим руководителям (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
a life of material comfort | жизнь в материальном комфорте (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
a ship of 1000 tons burden | судно грузоподъёмностью в 1 тыс.т. |
a twelve-month replacement of defective parts | замена дефектных деталей в течение одного года |
accumulate a 12.3 billion-ruble debt | накопить задолженность в размере 12,3 млрд. рублей (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
accumulate a 12.3 billion-ruble debt | аккумулировать задолженность в размере 12,3 млрд. рублей (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
an announcement made by a public company that profits in a particular period will be less than expected | предупреждение о прибыли (Olga Fomicheva) |
at a level of detail that allows for analysis of | с уровнем детализации, который позволяет проводить анализ (чего-либо; англ. цитата заимствована из: Florida Statutes – Title XLVIII K-20. Section 1002.01; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
beneficial owner of a group of companies | бенефициарный владелец группы компаний (Alex_Odeychuk) |
budget with a planned deficit of 2.97 percent of gross domestic product | бюджет с запланированным дефицитом в размере 2,97 % валового внутреннего продукта (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
buy a 76 percent stake | покупать долю в размере 76 % (уставного капитала; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Class A2 Coupons | Купоны по нотам класса А2 (snku) |
Class A2 Definitive Notes | Ноты класса А2 на предъявителя (snku) |
Class A2 Global Notes | Глобальные ноты класса А2 (snku) |
Class A2 Noteholders | Держатели нот класса А2 (snku) |
Class A2 Notes | Ноты класса А2 (snku) |
Class A1 Notes | Нота класса А1 (snku) |
Class A2 Permanent Global Note | Постоянная глобальная нота класса А2 (snku) |
Class A2 Temporary Global Note | Временная глобальная нота класса А2 (snku) |
come within a range of 4 percent to 5 percent in the next three to four months | находиться в пределах 4 – 5 процентов в следующие 3 – 4 месяца (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
compared with a EUR 4.8 bn profit in the first nine months of the year | по сравнению с прибылью в размере 4,8 млрд. евро за первые девять месяцев года (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
compared with 67 % a year earlier | по сравнению с 67 % в прошлом году (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
country of a currency | страна обращения валюты (Alexander Matytsin) |
establishment of a US $3 billion Rule 144A/Regulation S medium-term note program | открытие программы среднесрочных облигаций на сумму 3 млрд. долл. США в соответствии с Правилом 144А / Положением S |
face a potential loss of about 8.6% on its exposure to | предстать перед потенциальными убытками в размере 8.6 % от принятого риска по инвестициям в (контекстуальный перевод; идеальным не является; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
have a 49% stake in | владеть долей в размере 49 % в уставном капитале (далее следует наименование компании; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
hold a 95.5% stake | иметь долю в размере 95,5 % (в уставном капитале; англ. цитата – из новостного сообщения Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
hunt a loss | поймать лося (Анна Ф) |
profit increased 3 percent to $13.3 billion, or $3.35 a share, compared with $12.9 billion, or $3.16 a share, a year earlier | прибыль увеличилась на 3 процента до 13,3 млрд. долл. США, или до 3,35 долл. США на акцию, по сравнению с 12,9 млрд. долл. США, или 3,16 долл. США на акцию, годом ранее (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
prohibit a further negotiation of the cheque | запретить дальнейшую передачу чека (алешаBG) |
reduce its interest to a maximum of 14.9% in voting shares and 33% in total equity | сократить своё долевое участие в совокупном капитале до 33 %, в том числе в форме обычных акций до максимум 14.9 % от акционерного капитала (говоря о компании; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
run a budget deficit of about 8 percent of gross domestic product | иметь бюджетный дефицит в размере 8 % валового внутреннего продукта (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
the statement of accounts presents a balance of ?100 in your favour | отчётность показывает сальдо в 100 фунтов стерлингов в вашу пользу |
up to a maximum of $500,000 | не более 500 тыс. долл. США (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
with a 6.25 percent interest rate | с процентной ставкой в размере 6,25 % (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |