DictionaryForumContacts

   English
Terms containing turn-on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
Makarov.at a time when everybody was in bed, he must turn on the wirelessкогда все уже легли спать, он взял да включил радио
Makarov.at a time when everybody was in bed, he must turn on the wirelessкогда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио
telecom.automatic turn-onавтоматическое включение (oleg.vigodsky)
automat.base turn-on rectifierвыпрямитель, отпираемый по базе
Makarov.base turn-on rectifierвентиль, отпираемый по базе
gymn.body-turn on placeповорот на месте
gymn.body-turn on spotповорот на месте
gen.don't turn on the light, it's still lightне зажигайте огня, ещё светло
gen.even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy itдаже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнить
mil., avia.fast turn-on diodeдиод с малым временем переключения
el.field-initiated turn-onиндуцируемое полем включение
tech.fuel turn onподача топлива включена
tech.gate turn-on of a thyristorвключение тиристора по управляющему электроду
tech.gate-controlled turn-on timeвремя включения по управляющему электроду (тиристора)
tech.gate-controlled turn-on timeвремя отпирания по управляющему электроду (тиристора)
gen.I know you can turn on the charm with menя знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами
gen.if they turn on we would turn them offесли они нападут, мы заставим их отпасть
el.initial turn-on areaпервоначальная область включения (в тиристоре)
Makarov.provide fast turn-on/turn-offфорсировать переключение (напр., логической схемы)
avia.put turn-on the afterburnerвключать форсаж
tech.regulator turn-onвключение регулятора
gen.right turn on redправый поворот на красный свет (дорожное движение)
Makarov.speed up a transistor in turn-onфорсировать время включения транзистора
Makarov.speed up e. g., a transistor in turn-onфорсировать время включения
el.spread of turn-on regionраспространение включённой области (в тиристоре)
sport.straddle turn on the beamповорот в упоре ноги врозь вне
meas.inst.sub threshold turn-onвключение при напряжении ниже порогового (ssn)
meas.inst.subthreshold turn-onвключение при напряжении ниже порогового (ssn)
microel.subthreshold turn-onподпороговое включение (key2russia)
gen.take a turn on a bicycleпроехаться на велосипеде
gen.take a turn on a bicycleпокататься на велосипеде
Makarov.the debate did not turn on any practical propositionдебаты не вылились ни в какое практическое предложение
gen.this is the Government's second about-turn on the issueна сегодня правительство уже вторично пересмотрело свою позицию по данному вопросу
Игорь Мигturn onрезко раскритиковать (Телеведущая Ксения Собчак резко раскритиковала Алексея Навального, обвинив его в вождизме)
therm.eng.turn onоткрывать (кран)
met.turn onоткрывать (кислород)
gen.turn onвключать (свет)
cablesturn onвключение (подача питания)
el.turn onвключение
gen.turn onоткрыть
gen.turn onотноситься враждебно
gen.turn onподключаться
gen.turn onнаучить (курить и т.п.; вовлечь)
gen.turn onиспытывать большое удовлетворение
gen.turn onделать
gen.turn onвовлечь (научить, напр., курить и т.п.)
gen.turn onбалдеть
gen.turn onатаковать
gen.turn onнападать
gen.turn onпустить в ход (свой шарм / the charm etc. denghu)
gen.turn onсосредоточиться на (чем-либо)
gen.turn onдержаться на (чем-либо)
gen.turn onвращаться около (чего-либо)
gen.turn onнабрасываться (на кого-либо)
gen.turn onзависеть от (кого-либо/чего-либо abc123)
gen.turn onоткрывать
gen.turn onзажечь (a light)
gen.turn onпознакомить (научить, напр., курить и т.п.)
gen.turn onзажечься (a light)
gen.turn onотворотить (a faucet)
gen.turn onоткручивать
gen.turn onотпереть
gen.turn onотпереться
gen.turn onпустить (water, etc)
gen.turn onпоставить (SirReal)
Игорь Мигturn onбросаться на
Gruzovikturn on a tap, etcотвернуть
gen.turn onополчиться (someone); против кого-либо Побеdа)
gen.turn onоткрывать кран
gen.turn onвыпускать
Игорь Мигturn onнаброситься на
Gruzovikturn on a faucet, valve, etcоткрутить (pf of откручивать)
Gruzovikturn on a faucetотворачивать (impf of отворотить)
Gruzovikturn on a tap, etcотвёртывать
gen.turn onпредавать (turn on somebody Кинопереводчик)
gen.turn onобвинять (кого-либоибо в чём-либо abc123)
gen.turn onзависеть (от чего-либо)
Игорь Мигturn onброситься на (No wonder his dog turned on him.)
Игорь Мигturn onвыдавать
Makarov.turn onзажигать (свет)
Makarov.turn onвнезапно изменить отношение к (кому-либо)
Makarov., slangturn onвызвать приятное волнение
Makarov.turn onополчаться (против кого-либо)
Makarov.turn onприводить в действие
Makarov., inf.turn onвозбуждаться
Makarov.turn onкрутиться вокруг (чего-л; о разговоре, дебатах)
Makarov., slangturn onбалдеть от наркотиков
Makarov.turn onнапускать на себя
Makarov.turn onнаправлять (свет на кого-либо или что-либо)
Makarov.turn onнабрасываться
Makarov.turn onизлучать
Makarov.turn onзаставить напасть
Makarov., inf.turn onволноваться
Makarov.turn onнабрасываться на (someone – кого-либо)
Makarov., slangturn onсексуально возбуждать
Makarov., ironic.turn onпускать в ход
Makarov., slangturn onпоправиться
Makarov.turn onоткрывать (метал.; кислород)
Gruzovik, inf.turn onврубать (impf of врубить)
inf.turn onзаводиться (сексуально Abysslooker)
inf.turn onоткрывать (water, gas, a faucet, etc.)
inf.turn onразжечь (напр., сексуально SirReal)
inf.turn onврубиться
inf.turn onврубить
tech.turn onвключиться
tech.turn onпустить (water, etc)
media.turn onвключать (питание аппаратуры)
construct.turn onпускать
construct.turn onвключать
math.turn onзапускать
USAturn onвозбуждать в плане секса (Val_Ships)
slangturn onзабалдеть употреблять наркотики
slangturn onвосхищать (Interex)
slangturn onупотреблять наркотики
slangturn onпроявлять интерес
slangturn onатаковать (Everything is o'kay, seargent. I only worry about charlies would turn on us. If they turn on, we would turn them off. == Все нормально, сержант. Я только волнуюсь, как бы эти "чарли"(вьетконговцы) не напали на нас. Хотя если нападут, то получат своё.)
slangturn onпознакомить с чем-либо (Paul turned me on to smoking this and I've been feeling great! == Пол научил меня это курить, и я себя классно чувствую.)
slangturn onвовлекать
wood.turn onвключать (рубильник, ток или свет)
commun.turn onвводить в эксплуатацию (Alex_Odeychuk)
publ.util.turn onоткрывать (напр., кран)
slangturn onполучать удовольствие (The "Doors" music always turns me on. == Я тащусь от группы "Дорз".)
slangturn onподключаться (Please, do that, Jane. I know, you can turn on the charm with men. == Пожалуйста, сделай это, Джейн. Я же знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами.)
slangturn onделаться
slangturn onвключать (Turn on the light. == Включи свет.)
slangturn onраскуривать сигарету с марихуаной
slangturn on"заводить" (sai_Alex)
slangturn onзаинтересовать (Interex)
slangturn onвозбуждать (Interex)
slangturn onнаходиться под воздействием наркотика
slangturn onкурить сигарету с марихуаной
slangturn onзабалдеть
dril.turn onзамыкать
Gruzovik, el.turn onвключать электропитание
Gruzovik, el.turn onвключать питание
polit.turn onобрушиться на (с критикой; CNN Alex_Odeychuk)
polit.turn onзависеть от (something Sergey Kozhevnikov)
auto.turn onвключать (напр. кнопку)
math.turn onзависеть
math.turn onвложить
math.turn onвкладывать
sexturn on"заводить" (sai_Alex)
tech.turn onпускать (water, etc)
tech.turn onактивировать (включать Мирослав9999)
tech.turn onвключаться
tech.turn onнавинчивать
tech.turn onзавинчивать
tech.turn onнавёртывать
inf.turn onврубаться
Gruzovik, obs.turn on water, etcпущать (= пускать)
mil., tech.turn onвпускать
obs., inf.turn onпущать (water, etc)
amer.turn onвозбуждать (в плане секса; He's very nice, but he just doesn't turn me on. Val_Ships)
Makarov.turn onотвёртывать (кран и т. п.)
Makarov., slangturn onодурманивать наркотиками
Makarov., slangturn onнакачиваться наркотиками
Makarov.turn onзависеть от (чего-либо)
Makarov., slangturn onвызвать интерес
Makarov., slangturn onвызвать восторг
Makarov.turn onволновать
Makarov.turn onвводить в строй
Makarov.turn onвводить в действие
Makarov.turn onпускать (воду)
Makarov.turn onбыть одурманенным наркотиками
Makarov.turn onвращаться (вокруг своей оси)
Makarov.turn onвключать (прибор, аппарат)
Игорь Мигturn onподвести
comp.turn onвключить
gen.turn onприятное волнение
gen.turn onнаброситься (1. The dogs suddenly turned on each other. – Собаки неожиданно набросились друг на друга. 2. Stop turning on him! He doesn't have to carry the can. – Перестань набрасываться [со словесной критикой или физически] на него! Он не должен быть козлом отпущения. TarasZ)
gen.turn onпуститься (water, etc)
gen.turn onпускаться (water, etc)
gen.turn onотпираться
gen.turn onотпирать
gen.turn onотворачиваться (Кинопереводчик)
gen.turn onпускать в ход (свой шарм / the charm etc. denghu)
gen.turn onзажигать (a light)
gen.turn onоткрыться
gen.turn onоткрываться
gen.turn onоткручиваться
gen.turn onоткрутиться
gen.turn onоткрутить
gen.turn onотвёртывать (a tap, etc)
gen.turn onотворачивать (a faucet)
gen.turn onотвернуть (a faucet)
gen.turn onзажигаться (a light)
gen.turn onтащиться (балдеть)
gen.turn onстановиться
gen.turn onпроявлять большой интерес
gen.turn onсильно критиковать (кого-либо abc123)
Makarov.turn on a conditionвключать режим (работы)
idiom.turn on a dimeпереобуться на ходу (Баян)
idiom.turn on a dimeпереобуться в прыжке (Баян)
idiom.turn on a dimeпереобуться в воздухе (Баян)
idiom.turn on a dimeсовершить крутой поворот (A car that will turn on a dime at high speed without turning turtle is what I want. Val_Ships)
gen.turn on a dimeразворот на месте (nicolayoguy)
gen.turn on a dimeрезко изменить свой курс (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeбыстро менять направление (The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. roman@inyaz97)
gen.turn on a dimeбыстро изменить свои убеждения (Ivan Pisarev)
Игорь Мигturn on a dimeбыстро менять свои убеждения
idiom.turn on a dimeрезко меняться (We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. Val_Ships)
gen.turn on a dimeразвернуться на месте (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeразвернуться на 180 градусов (в т.ч. перен. romaninyaz97)
Игорь Мигturn on a dimeсменить курс
gen.turn on a dimeизмениться во мгновение ока (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeизменить свой курс (Ivan Pisarev)
gen.turn on a dimeбыстро и внезапно меняться (roman@inyaz97)
gen.turn on a dimeразворот "на пятачке" (nicolayoguy)
gen.turn on a fanвключить вентилятор (kee46)
Makarov.turn on a faucetоткрывать кран
transp.turn on a faucetпускать жидкость
transp.turn on a faucetвключать водяной вентиль
Makarov.turn on a faucetвключать воду
construct.turn on a heaterвключить подогреватель
Makarov.turn on a hydrantоткрывать кран
Makarov.turn on a lampзажигать лампу (etc.; и т.п.)
Makarov.turn on a latheперетачивать
Apollo-Soyuzturn on a modeвключать режим
construct.turn on a motorвключать электродвигатель
oilturn on a pumpвключать насос
construct.turn on a pumpвключить насос
Makarov.turn on a radioвключать радио
Makarov.turn on a sirenвключать сирену
gen.turn on a stopcockоткрыть кран (Alexander Demidov)
construct.turn on a tapоткрыть кран
Makarov.turn on a tapотвернуть кран
tech.turn on a thyristorвключать тиристор
tech.turn on a transistorотпереть транзистор
gen.turn on an axleвращаться на оси (on its axis, round the sun, etc., и т.д.)
Makarov.turn on an conditionerвключить кондиционер
O&G, oilfield.turn on an electric motorвключать электрический двигатель
Apollo-Soyuzturn on an equipmentвключать оборудование
Makarov.turn on an oscillatorзапускать генератор
Makarov.turn on an ovenзажечь духовку
Makarov.turn on an ovenвключить духовку
astronaut.turn on antiskidвключать автомат торможения
astronaut.turn on automaticallyвключаться автоматически
astronaut.turn on automaticallyвключать автоматически
Makarov.turn on one's backповернуться на спину
Makarov.turn on one's backперевернуться на спину
avia.turn on base legвыполнять третий разворот
avia.turn on base legтретий разворот
tech.turn on behaviorхарактеристики при включении (Speleo)
tech.turn on Bluetooth broadcastingвключить передачу данных по Bluetooth (financial-engineer)
Makarov.turn on burnerвключить горелку
inf.turn on one's caps lock voiceповысить голос (по аналогии с использованием верхнего регистра при наборе текста на клавиатуре Халеев)
inf.turn on one's caps lock voiceперейти на повышенные тона (Ремедиос_П)
inf.turn on one's caps lock voiceговорить на повышенных тонах (по аналогии с использованием верхнего регистра при наборе текста на клавиатуре Халеев)
commun.turn on C-band 5G networksвводить в эксплуатацию аппаратуру сетей мобильной связи 5 поколения в диапазоне частот С (AT&T and Verizon turned on C-band 5G networks, an important set of higher radio frequencies that will supercharge the internet. cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.turn on one's charmпускать в ход свои чары
Makarov.turn on one's charmиспользовать своё очарование
gen.turn on one's charmвключить обаяние (SAKHstasia)
avia.turn on crosswind legвыполнять первый разворот
avia., Makarov.turn on cross-wind legпервый разворот
avia.turn on crosswind legпервый разворот
el.turn on delayзадержка на включение
avia.turn on downwind legвыполнять второй разворот
avia.turn on downwind legвторой разворот
gen.turn on each otherнападать друг на друга (TranslationHelp)
gen.turn on each otherобратиться друг против друга (TranslationHelp)
gen.turn on each otherнапасть друг на друга (TranslationHelp)
Makarov.turn on edgeкантовать прокатываемое изделие (при переходе одного ручья в другой)
tech.turn on edgeкантовать прокатываемое изделие (при переходе из одного ручья в другой)
Gruzovikturn on edgeкантовать
Makarov.turn on filament voltageвключать накал
avia.turn on finalвыполнять четвёртый разворот
avia.turn on finalчетвёртый разворот
gen.turn on full blastвключить на полную мощность (Adam turned the heater on full blast. 4uzhoj)
idiom.turn on headставить с ног на голову (In all these cases, it’s as if wisdom has been turned on its head... george serebryakov)
gen.turn on one's headперевернуть с ног на голову (akimboesenko)
gen.turn on heelповернуться на каблуках
gen.turn on one's heelразвернуться (Night Fury)
Makarov.turn on one's heelкруто повернуться (и уйти)
gen.turn on one's heelкруто повернуться (и уйти)
gen.turn on one's heelsкруто повернуться и уйти
gen.turn on heelsкруто повернуться
Makarov.turn on one's heelsбесцеремонно повернуться спиной (к кому-либо)
Makarov.turn on one's heelsкруто повернуться (и уйти)
Makarov.turn on one's heelsповернуться на пятках
Makarov.turn on one's heelsрезко повернуться спиной (к кому-либо)
gen.turn on heelsрезко повернуться
gen.turn on one's heelsкруто повернуться
sport.turn on one's heelsкруто поворачиваться
gen.turn on one's heelsбесцеремонно повернуться спиной (к кому-либо)
gen.turn on heelsбесцеремонно повернуться к кому-либо спиной
gen.turn on her bathналейте ей ванну
nautic.turn on her heelразворачиваться на месте
auto.turn on one's high beamsвключить дальний свет ("As one can imagine, this prompted considerable consternation in the woman, who screamed out for her husband to turn on his high beams to get a better look at the creature that was quickly crossing the road in front of them." • Now when my lights came across the creature it was crossing the road and we got the feeling we totally surprised it. As I turned on my high beams it seemed to get very irritated as it turned its long human-like neck towards us and almost shook its head as it gave us a glare and started to double time along the road now in our direction. (mysteriousuniverse.org) coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.turn on its axisвращаться вокруг своей оси (Anglophile)
inf.turn on its earсделать по-своему (Unicorn)
fig.turn on its earперевернуть с ног на голову (NGGM)
inf.turn on its earсделать все наоборот (Unicorn)
inf.turn on its earнаплевать на правила (Unicorn)
gen.turn on its earкардинально изменить (To innovate or alter something, such as a field or activity, in an unexpected or unprecedented way. He has turned fine dining in this town on its ear with three words: hot dog soup. This next debate could turn the entire campaign on its ear. Bullfinch)
Makarov.turn on its headперевернуть что-либо вверх дном
Makarov.turn on its headпоставить что-либо на голову
Makarov.turn on its headпоставить что-либо с ног на голову
gen.turn on its headпоставить что-либо с ног на голову
fig.turn on its headпереиначить (plushkina)
fig.turn on its headсделать совершенно по-новому (plushkina)
fig.turn on its headпереосмыслить (plushkina)
gen.turn on its headкардинально изменить (VLZ_58)
Makarov.turn on lightвключать свет
Makarov.turn on lightзажигать свет (etc.; и т.п.)
progr.turn on network discoveryвключать сетевое обнаружение (ssn)
gen.turn on newsвключить последние известия (новости, передаваемые по телевидению)
avia.turn on/offвключить-выключить
electr.eng.turn on/off lossкоммутационные потери (в электрической машине)
el.turn on/off timeвремя переключения витков (коллектором)
electr.eng.turn on/off timeвремя переключения витков (коллектором электрической машины)
gen.turn on one side while sleepingповернуться на бок во сне
ITturn on or offвключать или выключать
tech.turn on the powerвключать питание
jarg.turn on power for the transmitterподавать сеть на передатчик
tech.turn on rewindвключать перемотку
gen.turn on steamвпустить пар
Makarov., derog.turn on the agonyизображать из себя мученика
Makarov., derog.turn on the agonyразыгрывать из себя больного или несчастного
Makarov., derog.turn on the agonyразыгрывать из себя мученика
Makarov., derog.turn on the agonyприкидываться больным или несчастным
Makarov., derog.turn on the agonyбить на жалость
sport.turn on the balls of both feetповорот на носках
automat.turn on the bitподавать цифровой сигнал (Technical)
avia.turn on the black-out thresholdразворот с перегрузкой до потемнения в глазах
Makarov.turn on the blastдавать дутье
Makarov.turn on the blastпускать дутье
Makarov.turn on the blastподавать дутье
Makarov.turn on the blastвключать дутье
Makarov.turn on the blowerвключать обдув
Игорь Мигturn on the charmвключать обаяние (Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Шафер: Включаем обаяние по методике спецслужб» – ознакомительный отрывок электронной книги... //20)
Игорь Мигturn on the charmпытаться очаровать
Игорь Мигturn on the charmиспользовать свою чарующую силу
Игорь Мигturn on the charmпытаться подчинить своему обаянию
Игорь Мигturn on the charmиспользовать обаяние (Колоссальный опыт помог ему обобщить свои знания о том, как использовать обаяние и завоевывать друзей.)
gen.turn on the charmпускать в ход обаяние (Anglophile)
astronaut.turn on the C/W toneвключать звуковую предупредительно-аварийную сигнализацию
amer.turn on the faucetоткрыть кран (Soulbringer)
gen.turn on the flashlightзажечь фонарь
gen.turn on the fountainвключать фонтан
gen.turn on the fountainпускать фонтан
gen.turn on the fountainsпривести в действие фонтаны
Makarov.turn on the gasвключать газ
inf.turn on the gasвключить газ (на кухонной плите)
Makarov.turn on the gasоткрыть газ
gen.turn on the gasоткрыть
slangturn on the heatзагореться целью
gen.turn on the heatприбегать к жестким мерам принуждения
gen.turn on the heatнажимать
gen.turn on the heatприбегать к жестоким методам принуждения
gen.turn on the heatвключать отопление (Despite the unseasonably warm September weather, residents in some Toronto apartment buildings have been coping with sweltering temperatures inside of their units after landlords turned on the heat, prompting the mayor to weigh in. VLZ_58)
idiom.turn on the heatприбегать к жёстким мерам принуждения
inf.turn on the heatдопрашивать с пристрастием
slangturn on the heatзагореться чувством
slangturn on the heatлезть из кожи для достижения цели
slangturn on the heatначать активно действовать
slangturn on the heatзагореться идеей
gen.turn on the heatоказывать сильное давление
gen.turn on the heatingзатоплять
Gruzovik, heat.turn on the heatingзатапливать (impf of затопить)
Gruzovik, heat.turn on the heatingзатоплять (impf of затопить)
Gruzovik, heat.turn on the heatingзатопить
gen.turn on the heatingзатапливаться
construct.turn on the heatingвключить отопление
gen.turn on the heatingзатапливать
gen.turn on the hot tapвключить горячую воду (Гевар)
Makarov.turn on the ignitionвключить зажигание
tech.turn on the ignitronоткрывать игнитрон
inf.turn on the jetsгазануть (VLZ_58)
inf.turn on the jetsнажать на газ (VLZ_58)
inf.turn on the jetsдать газу и все скорости сразу
chess.term.turn on the jetsразыграться не на шутку
inf.turn on the jetsдать по газам (VLZ_58)
chess.term.turn on the jets"включить реактивную скорость"
Makarov.turn on the juiceвключать электричество
Makarov.turn on the juiceвключать в сеть
vulg.turn on the lampsкокетливо смотреть (на кого-либо)
construct.turn on the latheобрабатывать на токарном станке
gymn.turn on the left right armповорот на левой правой руке в висе (в упоре)
gen.turn on the lightвключать свет
gen.turn on the lightзажигать свет (the lamp, the gas, etc., и т.д.)
Makarov.turn on the lightзажечь электричество
Makarov.turn on the lightзажигать свет
gen.turn on the lightвключи свет
tech.turn on the lightвключить свет
media.«turn on the lights!»«включить осветительные приборы!» (команда на киносъёмке)
inf.turn on the meterпоставить на счётчик
Makarov.turn on the newsвключить последние известия
lawturn on the normal rules of negligenceрегулироваться обычными правовыми нормами о небрежности (алешаBG)
vulg.turn on the old sex appealпытаться соблазнить мужчину
Makarov.turn on the powerвключать питание
construct.turn on the powerвключить электропитание
tech.turn on the power switchвключить сетевой выключатель (ОРТатьяна)
Makarov.turn on the radioвключить радио
gen.turn on the radioвключать радио
gen.turn on the radioвключить радиоприёмник
astronaut.turn on the recovery aidsвключать средства спасения
avia.turn on the systemвключать систему
gen.turn on the tapоткрыть кран
Makarov.turn on the tap"открыть шлюзы" (залиться слезами)
tech.turn on the tapоткрывать кран
gen.turn on the tapзалиться слезами
gen.turn on the tapоткрыть шлюзы
Игорь Мигturn on the tapsнарастить объёмы добычи (нефти/газа)
Игорь Мигturn on the tapsнаращивать объёмы добычи
Игорь Мигturn on the tapsоткрыть вентили
Makarov.turn on the televisionвключать телевизор
jarg.turn on the transmitterподавать сеть на передатчик
Makarov.turn on the waterпустить воду (в ванну и т.п.)
Makarov.turn on the waterоткрыть кран
Makarov.turn on the waterоткрыть кран с водой
Makarov.turn on the waterоткрыть воду
gen.turn on the waterпустить воду (в ванну и т. п.)
gen.turn on the water and gasоткрывать воду и газ
gen.turn on the water and gasоткрыть воду и газ
inf.turn on the waterworksрасплакаться
gen.turn on the waterworksпроливать слёзы
inf.turn on the waterworksзалиться слезами
disappr.turn on the waterworksпускать слезу (igisheva)
austral., slangturn on the waterworksзаплакать горючими слезами (часто для снискания сочувствия)
gen.turn on the waterworksраспустить нюни (Anglophile)
slang, Makarov.turn on the weepsзарёветь
slang, Makarov.turn on the weepsразреветься
ITturn on timeвремя переключения прибора в открытое состояние
ITturn on timeвремя включения
inf.turn on toподсадить (For instance, back when we were the Warlocks he turned me on to Coltrane and a bunch of classical music that had completely escaped me. Баян)
inf.turn on toпристрастить (For instance, back when we were the Warlocks he turned me on to Coltrane and a bunch of classical music that had completely escaped me. Баян)
uncom.turn on toпризарить к (А; пристрастить к Супру)
inf.turn on toпознакомить (turn someoned on to something/someoned – My buddy turned me on to this website; My aunt turned me on to jazz; My teacher has turned me on to these powerful exercises Баян)
avia.turn on to base legтретий разворот
avia.turn on to downwind legвторой разворот
psychophys.turn on, tune in, drop outвключись, настройся, выпадай (Тимоти Лири, "League of Spiritual Discovery" Motyacat)
slangturn on, tune in, drop outдевиз потребителей ЛСД (нарк; The key phrase in the heyday of acid was " turn on, tune in, drop out". Ключевая фраза в лучшие времена ЛСД была "возбудись, пойми, отвергни" Interex)
TVturn on TVвключить телевизор (Alex_Odeychuk)
gen.turn on waterпускать воду
gen.turn on waterоткрывать воду
comp., MSturn on your computerвключить компьютер (Alex_Odeychuk)
auto.turn on your hazardsвключить "аварийку" (своей машины Alex_Odeychuk)
comp.turned onвключить
gen.turned-onсовременный
slangturn-onнечто потрясающее
auto.turn-onвключение
slangturn-onволнение
slangturn-onкайф
vulg.turn-onвозбуждать
slangturn-onвозбуждение
gen.turn-onвозбуждающий фактор (pelipejchenko)
tech.turn-onвключение
tech.turn-onвключающий
slangturn-onнечто возбуждающее
slangturn-onэйфория
slangturn-onприятное волнение
slangturn-onнекто потрясающий
nanoturn-on base currentбазовый ток открытого транзистора
el.turn-on base currentток базы в открытом состоянии
gyrosc.turn-on bias driftдрейф смещения от пуска к пуску
gyrosc.turn-on bias driftдрейф смещения от запуска к запуску
tech.turn-on circuitцепь включения
mil.turn-on commandпередача командования
transp.turn-on conditionвключённое состояние
tech.turn-on currentотпирающий ток (тиристора)
tech.turn-on currentток включения (тиристора)
microel.turn-on delayвремя задержки распространения сигнала при включении
media.turn-on delayзадержка времени включения (ЖК индикатора)
tech.turn-on delayвремя включения (задержка)
el.turn-on delayзадержка включения
tech.turn-on delayинтервал включения
tech.turn-on delayзадержка на включение
tech.turn-on delayзадержка при включении
Makarov.turn-on delay timeвремя задержки при включении
tech.turn-on diodeимпульсный диод
tech.turn-on diodeдиод с накоплением заряда
automat.turn-on energy lossэнергия потерь при включении (тиристора)
tech.turn-on frequencyчастота включений
electr.eng.turn-on gainкоэффициент усиления тиристора в фазе включения
tech.turn-on gainкоэффициент усиления в фазе включения (тиристора)
telecom.turn-on manualруководство по включению (oleg.vigodsky)
tech.turn-on of a thyristorвключение тиристора
hi-fiTurn-on Popщелчок при включении питания (амер. Godzilla)
automat.turn-on power dissipationрассеиваемая мощность при включении
Makarov.turn-on pulseвключающий импульс
railw.turn-on ratioкоэффициент включения
avia., Makarov.turn-on the afterburnerвключать форсаж
el.turn-on thyristor gainкоэффициент усиления тиристора в фазе включения
semicond.turn-on timeвремя переключения в открытое состояние
tech.turn-on timeвремя переключения прибора в открытое состояние
tech.turn-on timeвремя включения
gyrosc.turn-on to turn-on dataточностные характеристики гирокомпаса от пуска к пуску
gyrosc.turn-on to turn-on dataточностные характеристики гирокомпаса от запуска к запуску
tech.turn-on transientпереходный процесс при включении
tech.turn-on triggerкурок включения
astronaut.turn-on/turn-off logicлогическое устройство включения-выключения (ЖРД ориентации)
astronaut.turn-on/turn-off logicлогика включения-выключения (ЖРД ориентации)
ITturn-on voltageнапряжение включения
el.turn-on voltageнапряжение включения (тиристора)
auto.turns onповорачивается
el.write turn-on gapзащитный интервал включения записи (на жёсткий диск)