Subject | English | Russian |
Makarov. | about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
Makarov. | at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, он взял да включил радио |
Makarov. | at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless | когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио |
telecom. | automatic turn-on | автоматическое включение (oleg.vigodsky) |
automat. | base turn-on rectifier | выпрямитель, отпираемый по базе |
Makarov. | base turn-on rectifier | вентиль, отпираемый по базе |
gymn. | body-turn on place | поворот на месте |
gymn. | body-turn on spot | поворот на месте |
gen. | don't turn on the light, it's still light | не зажигайте огня, ещё светло |
gen. | even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it | даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнить |
mil., avia. | fast turn-on diode | диод с малым временем переключения |
el. | field-initiated turn-on | индуцируемое полем включение |
tech. | fuel turn on | подача топлива включена |
tech. | gate turn-on of a thyristor | включение тиристора по управляющему электроду |
tech. | gate-controlled turn-on time | время включения по управляющему электроду (тиристора) |
tech. | gate-controlled turn-on time | время отпирания по управляющему электроду (тиристора) |
gen. | I know you can turn on the charm with men | я знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами |
gen. | if they turn on we would turn them off | если они нападут, мы заставим их отпасть |
el. | initial turn-on area | первоначальная область включения (в тиристоре) |
Makarov. | provide fast turn-on/turn-off | форсировать переключение (напр., логической схемы) |
avia. | put turn-on the afterburner | включать форсаж |
tech. | regulator turn-on | включение регулятора |
gen. | right turn on red | правый поворот на красный свет (дорожное движение) |
Makarov. | speed up a transistor in turn-on | форсировать время включения транзистора |
Makarov. | speed up e. g., a transistor in turn-on | форсировать время включения |
el. | spread of turn-on region | распространение включённой области (в тиристоре) |
sport. | straddle turn on the beam | поворот в упоре ноги врозь вне |
meas.inst. | sub threshold turn-on | включение при напряжении ниже порогового (ssn) |
meas.inst. | subthreshold turn-on | включение при напряжении ниже порогового (ssn) |
microel. | subthreshold turn-on | подпороговое включение (key2russia) |
gen. | take a turn on a bicycle | проехаться на велосипеде |
gen. | take a turn on a bicycle | покататься на велосипеде |
Makarov. | the debate did not turn on any practical proposition | дебаты не вылились ни в какое практическое предложение |
gen. | this is the Government's second about-turn on the issue | на сегодня правительство уже вторично пересмотрело свою позицию по данному вопросу |
Игорь Миг | turn on | резко раскритиковать (Телеведущая Ксения Собчак резко раскритиковала Алексея Навального, обвинив его в вождизме) |
therm.eng. | turn on | открывать (кран) |
met. | turn on | открывать (кислород) |
gen. | turn on | включать (свет) |
cables | turn on | включение (подача питания) |
el. | turn on | включение |
gen. | turn on | открыть |
gen. | turn on | относиться враждебно |
gen. | turn on | подключаться |
gen. | turn on | научить (курить и т.п.; вовлечь) |
gen. | turn on | испытывать большое удовлетворение |
gen. | turn on | делать |
gen. | turn on | вовлечь (научить, напр., курить и т.п.) |
gen. | turn on | балдеть |
gen. | turn on | атаковать |
gen. | turn on | нападать |
gen. | turn on | пустить в ход (свой шарм / the charm etc. denghu) |
gen. | turn on | сосредоточиться на (чем-либо) |
gen. | turn on | держаться на (чем-либо) |
gen. | turn on | вращаться около (чего-либо) |
gen. | turn on | набрасываться (на кого-либо) |
gen. | turn on | зависеть от (кого-либо/чего-либо abc123) |
gen. | turn on | открывать |
gen. | turn on | зажечь (a light) |
gen. | turn on | познакомить (научить, напр., курить и т.п.) |
gen. | turn on | зажечься (a light) |
gen. | turn on | отворотить (a faucet) |
gen. | turn on | откручивать |
gen. | turn on | отпереть |
gen. | turn on | отпереться |
gen. | turn on | пустить (water, etc) |
gen. | turn on | поставить (SirReal) |
Игорь Миг | turn on | бросаться на |
Gruzovik | turn on a tap, etc | отвернуть |
gen. | turn on | ополчиться (someone); против кого-либо Побеdа) |
gen. | turn on | открывать кран |
gen. | turn on | выпускать |
Игорь Миг | turn on | наброситься на |
Gruzovik | turn on a faucet, valve, etc | открутить (pf of откручивать) |
Gruzovik | turn on a faucet | отворачивать (impf of отворотить) |
Gruzovik | turn on a tap, etc | отвёртывать |
gen. | turn on | предавать (turn on somebody Кинопереводчик) |
gen. | turn on | обвинять (кого-либоибо в чём-либо abc123) |
gen. | turn on | зависеть (от чего-либо) |
Игорь Миг | turn on | броситься на (No wonder his dog turned on him.) |
Игорь Миг | turn on | выдавать |
Makarov. | turn on | зажигать (свет) |
Makarov. | turn on | внезапно изменить отношение к (кому-либо) |
Makarov., slang | turn on | вызвать приятное волнение |
Makarov. | turn on | ополчаться (против кого-либо) |
Makarov. | turn on | приводить в действие |
Makarov., inf. | turn on | возбуждаться |
Makarov. | turn on | крутиться вокруг (чего-л; о разговоре, дебатах) |
Makarov., slang | turn on | балдеть от наркотиков |
Makarov. | turn on | напускать на себя |
Makarov. | turn on | направлять (свет на кого-либо или что-либо) |
Makarov. | turn on | набрасываться |
Makarov. | turn on | излучать |
Makarov. | turn on | заставить напасть |
Makarov., inf. | turn on | волноваться |
Makarov. | turn on | набрасываться на (someone – кого-либо) |
Makarov., slang | turn on | сексуально возбуждать |
Makarov., ironic. | turn on | пускать в ход |
Makarov., slang | turn on | поправиться |
Makarov. | turn on | открывать (метал.; кислород) |
Gruzovik, inf. | turn on | врубать (impf of врубить) |
inf. | turn on | заводиться (сексуально Abysslooker) |
inf. | turn on | открывать (water, gas, a faucet, etc.) |
inf. | turn on | разжечь (напр., сексуально SirReal) |
inf. | turn on | врубиться |
inf. | turn on | врубить |
tech. | turn on | включиться |
tech. | turn on | пустить (water, etc) |
media. | turn on | включать (питание аппаратуры) |
construct. | turn on | пускать |
construct. | turn on | включать |
math. | turn on | запускать |
USA | turn on | возбуждать в плане секса (Val_Ships) |
slang | turn on | забалдеть употреблять наркотики |
slang | turn on | восхищать (Interex) |
slang | turn on | употреблять наркотики |
slang | turn on | проявлять интерес |
slang | turn on | атаковать (Everything is o'kay, seargent. I only worry about charlies would turn on us. If they turn on, we would turn them off. == Все нормально, сержант. Я только волнуюсь, как бы эти "чарли"(вьетконговцы) не напали на нас. Хотя если нападут, то получат своё.) |
slang | turn on | познакомить с чем-либо (Paul turned me on to smoking this and I've been feeling great! == Пол научил меня это курить, и я себя классно чувствую.) |
slang | turn on | вовлекать |
wood. | turn on | включать (рубильник, ток или свет) |
commun. | turn on | вводить в эксплуатацию (Alex_Odeychuk) |
publ.util. | turn on | открывать (напр., кран) |
slang | turn on | получать удовольствие (The "Doors" music always turns me on. == Я тащусь от группы "Дорз".) |
slang | turn on | подключаться (Please, do that, Jane. I know, you can turn on the charm with men. == Пожалуйста, сделай это, Джейн. Я же знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами.) |
slang | turn on | делаться |
slang | turn on | включать (Turn on the light. == Включи свет.) |
slang | turn on | раскуривать сигарету с марихуаной |
slang | turn on | "заводить" (sai_Alex) |
slang | turn on | заинтересовать (Interex) |
slang | turn on | возбуждать (Interex) |
slang | turn on | находиться под воздействием наркотика |
slang | turn on | курить сигарету с марихуаной |
slang | turn on | забалдеть |
dril. | turn on | замыкать |
Gruzovik, el. | turn on | включать электропитание |
Gruzovik, el. | turn on | включать питание |
polit. | turn on | обрушиться на (с критикой; CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | turn on | зависеть от (something Sergey Kozhevnikov) |
auto. | turn on | включать (напр. кнопку) |
math. | turn on | зависеть |
math. | turn on | вложить |
math. | turn on | вкладывать |
sex | turn on | "заводить" (sai_Alex) |
tech. | turn on | пускать (water, etc) |
tech. | turn on | активировать (включать Мирослав9999) |
tech. | turn on | включаться |
tech. | turn on | навинчивать |
tech. | turn on | завинчивать |
tech. | turn on | навёртывать |
inf. | turn on | врубаться |
Gruzovik, obs. | turn on water, etc | пущать (= пускать) |
mil., tech. | turn on | впускать |
obs., inf. | turn on | пущать (water, etc) |
amer. | turn on | возбуждать (в плане секса; He's very nice, but he just doesn't turn me on. Val_Ships) |
Makarov. | turn on | отвёртывать (кран и т. п.) |
Makarov., slang | turn on | одурманивать наркотиками |
Makarov., slang | turn on | накачиваться наркотиками |
Makarov. | turn on | зависеть от (чего-либо) |
Makarov., slang | turn on | вызвать интерес |
Makarov., slang | turn on | вызвать восторг |
Makarov. | turn on | волновать |
Makarov. | turn on | вводить в строй |
Makarov. | turn on | вводить в действие |
Makarov. | turn on | пускать (воду) |
Makarov. | turn on | быть одурманенным наркотиками |
Makarov. | turn on | вращаться (вокруг своей оси) |
Makarov. | turn on | включать (прибор, аппарат) |
Игорь Миг | turn on | подвести |
comp. | turn on | включить |
gen. | turn on | приятное волнение |
gen. | turn on | наброситься (1. The dogs suddenly turned on each other. – Собаки неожиданно набросились друг на друга. 2. Stop turning on him! He doesn't have to carry the can. – Перестань набрасываться [со словесной критикой или физически] на него! Он не должен быть козлом отпущения. TarasZ) |
gen. | turn on | пуститься (water, etc) |
gen. | turn on | пускаться (water, etc) |
gen. | turn on | отпираться |
gen. | turn on | отпирать |
gen. | turn on | отворачиваться (Кинопереводчик) |
gen. | turn on | пускать в ход (свой шарм / the charm etc. denghu) |
gen. | turn on | зажигать (a light) |
gen. | turn on | открыться |
gen. | turn on | открываться |
gen. | turn on | откручиваться |
gen. | turn on | открутиться |
gen. | turn on | открутить |
gen. | turn on | отвёртывать (a tap, etc) |
gen. | turn on | отворачивать (a faucet) |
gen. | turn on | отвернуть (a faucet) |
gen. | turn on | зажигаться (a light) |
gen. | turn on | тащиться (балдеть) |
gen. | turn on | становиться |
gen. | turn on | проявлять большой интерес |
gen. | turn on | сильно критиковать (кого-либо abc123) |
Makarov. | turn on a condition | включать режим (работы) |
idiom. | turn on a dime | переобуться на ходу (Баян) |
idiom. | turn on a dime | переобуться в прыжке (Баян) |
idiom. | turn on a dime | переобуться в воздухе (Баян) |
idiom. | turn on a dime | совершить крутой поворот (A car that will turn on a dime at high speed without turning turtle is what I want. Val_Ships) |
gen. | turn on a dime | разворот на месте (nicolayoguy) |
gen. | turn on a dime | резко изменить свой курс (Ivan Pisarev) |
gen. | turn on a dime | быстро менять направление (The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. roman@inyaz97) |
gen. | turn on a dime | быстро изменить свои убеждения (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | turn on a dime | быстро менять свои убеждения |
idiom. | turn on a dime | резко меняться (We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. Val_Ships) |
gen. | turn on a dime | развернуться на месте (Ivan Pisarev) |
gen. | turn on a dime | развернуться на 180 градусов (в т.ч. перен. romaninyaz97) |
Игорь Миг | turn on a dime | сменить курс |
gen. | turn on a dime | измениться во мгновение ока (Ivan Pisarev) |
gen. | turn on a dime | изменить свой курс (Ivan Pisarev) |
gen. | turn on a dime | быстро и внезапно меняться (roman@inyaz97) |
gen. | turn on a dime | разворот "на пятачке" (nicolayoguy) |
gen. | turn on a fan | включить вентилятор (kee46) |
Makarov. | turn on a faucet | открывать кран |
transp. | turn on a faucet | пускать жидкость |
transp. | turn on a faucet | включать водяной вентиль |
Makarov. | turn on a faucet | включать воду |
construct. | turn on a heater | включить подогреватель |
Makarov. | turn on a hydrant | открывать кран |
Makarov. | turn on a lamp | зажигать лампу (etc.; и т.п.) |
Makarov. | turn on a lathe | перетачивать |
Apollo-Soyuz | turn on a mode | включать режим |
construct. | turn on a motor | включать электродвигатель |
oil | turn on a pump | включать насос |
construct. | turn on a pump | включить насос |
Makarov. | turn on a radio | включать радио |
Makarov. | turn on a siren | включать сирену |
gen. | turn on a stopcock | открыть кран (Alexander Demidov) |
construct. | turn on a tap | открыть кран |
Makarov. | turn on a tap | отвернуть кран |
tech. | turn on a thyristor | включать тиристор |
tech. | turn on a transistor | отпереть транзистор |
gen. | turn on an axle | вращаться на оси (on its axis, round the sun, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn on an conditioner | включить кондиционер |
O&G, oilfield. | turn on an electric motor | включать электрический двигатель |
Apollo-Soyuz | turn on an equipment | включать оборудование |
Makarov. | turn on an oscillator | запускать генератор |
Makarov. | turn on an oven | зажечь духовку |
Makarov. | turn on an oven | включить духовку |
astronaut. | turn on antiskid | включать автомат торможения |
astronaut. | turn on automatically | включаться автоматически |
astronaut. | turn on automatically | включать автоматически |
Makarov. | turn on one's back | повернуться на спину |
Makarov. | turn on one's back | перевернуться на спину |
avia. | turn on base leg | выполнять третий разворот |
avia. | turn on base leg | третий разворот |
tech. | turn on behavior | характеристики при включении (Speleo) |
tech. | turn on Bluetooth broadcasting | включить передачу данных по Bluetooth (financial-engineer) |
Makarov. | turn on burner | включить горелку |
inf. | turn on one's caps lock voice | повысить голос (по аналогии с использованием верхнего регистра при наборе текста на клавиатуре Халеев) |
inf. | turn on one's caps lock voice | перейти на повышенные тона (Ремедиос_П) |
inf. | turn on one's caps lock voice | говорить на повышенных тонах (по аналогии с использованием верхнего регистра при наборе текста на клавиатуре Халеев) |
commun. | turn on C-band 5G networks | вводить в эксплуатацию аппаратуру сетей мобильной связи 5 поколения в диапазоне частот С (AT&T and Verizon turned on C-band 5G networks, an important set of higher radio frequencies that will supercharge the internet. cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | turn on one's charm | пускать в ход свои чары |
Makarov. | turn on one's charm | использовать своё очарование |
gen. | turn on one's charm | включить обаяние (SAKHstasia) |
avia. | turn on crosswind leg | выполнять первый разворот |
avia., Makarov. | turn on cross-wind leg | первый разворот |
avia. | turn on crosswind leg | первый разворот |
el. | turn on delay | задержка на включение |
avia. | turn on downwind leg | выполнять второй разворот |
avia. | turn on downwind leg | второй разворот |
gen. | turn on each other | нападать друг на друга (TranslationHelp) |
gen. | turn on each other | обратиться друг против друга (TranslationHelp) |
gen. | turn on each other | напасть друг на друга (TranslationHelp) |
Makarov. | turn on edge | кантовать прокатываемое изделие (при переходе одного ручья в другой) |
tech. | turn on edge | кантовать прокатываемое изделие (при переходе из одного ручья в другой) |
Gruzovik | turn on edge | кантовать |
Makarov. | turn on filament voltage | включать накал |
avia. | turn on final | выполнять четвёртый разворот |
avia. | turn on final | четвёртый разворот |
gen. | turn on full blast | включить на полную мощность (Adam turned the heater on full blast. 4uzhoj) |
idiom. | turn on head | ставить с ног на голову (In all these cases, it’s as if wisdom has been turned on its head... george serebryakov) |
gen. | turn on one's head | перевернуть с ног на голову (akimboesenko) |
gen. | turn on heel | повернуться на каблуках |
gen. | turn on one's heel | развернуться (Night Fury) |
Makarov. | turn on one's heel | круто повернуться (и уйти) |
gen. | turn on one's heel | круто повернуться (и уйти) |
gen. | turn on one's heels | круто повернуться и уйти |
gen. | turn on heels | круто повернуться |
Makarov. | turn on one's heels | бесцеремонно повернуться спиной (к кому-либо) |
Makarov. | turn on one's heels | круто повернуться (и уйти) |
Makarov. | turn on one's heels | повернуться на пятках |
Makarov. | turn on one's heels | резко повернуться спиной (к кому-либо) |
gen. | turn on heels | резко повернуться |
gen. | turn on one's heels | круто повернуться |
sport. | turn on one's heels | круто поворачиваться |
gen. | turn on one's heels | бесцеремонно повернуться спиной (к кому-либо) |
gen. | turn on heels | бесцеремонно повернуться к кому-либо спиной |
gen. | turn on her bath | налейте ей ванну |
nautic. | turn on her heel | разворачиваться на месте |
auto. | turn on one's high beams | включить дальний свет ("As one can imagine, this prompted considerable consternation in the woman, who screamed out for her husband to turn on his high beams to get a better look at the creature that was quickly crossing the road in front of them." • Now when my lights came across the creature it was crossing the road and we got the feeling we totally surprised it. As I turned on my high beams it seemed to get very irritated as it turned its long human-like neck towards us and almost shook its head as it gave us a glare and started to double time along the road now in our direction. (mysteriousuniverse.org) coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | turn on its axis | вращаться вокруг своей оси (Anglophile) |
inf. | turn on its ear | сделать по-своему (Unicorn) |
fig. | turn on its ear | перевернуть с ног на голову (NGGM) |
inf. | turn on its ear | сделать все наоборот (Unicorn) |
inf. | turn on its ear | наплевать на правила (Unicorn) |
gen. | turn on its ear | кардинально изменить (To innovate or alter something, such as a field or activity, in an unexpected or unprecedented way. He has turned fine dining in this town on its ear with three words: hot dog soup. This next debate could turn the entire campaign on its ear. Bullfinch) |
Makarov. | turn on its head | перевернуть что-либо вверх дном |
Makarov. | turn on its head | поставить что-либо на голову |
Makarov. | turn on its head | поставить что-либо с ног на голову |
gen. | turn on its head | поставить что-либо с ног на голову |
fig. | turn on its head | переиначить (plushkina) |
fig. | turn on its head | сделать совершенно по-новому (plushkina) |
fig. | turn on its head | переосмыслить (plushkina) |
gen. | turn on its head | кардинально изменить (VLZ_58) |
Makarov. | turn on light | включать свет |
Makarov. | turn on light | зажигать свет (etc.; и т.п.) |
progr. | turn on network discovery | включать сетевое обнаружение (ssn) |
gen. | turn on news | включить последние известия (новости, передаваемые по телевидению) |
avia. | turn on/off | включить-выключить |
electr.eng. | turn on/off loss | коммутационные потери (в электрической машине) |
el. | turn on/off time | время переключения витков (коллектором) |
electr.eng. | turn on/off time | время переключения витков (коллектором электрической машины) |
gen. | turn on one side while sleeping | повернуться на бок во сне |
IT | turn on or off | включать или выключать |
tech. | turn on the power | включать питание |
jarg. | turn on power for the transmitter | подавать сеть на передатчик |
tech. | turn on rewind | включать перемотку |
gen. | turn on steam | впустить пар |
Makarov., derog. | turn on the agony | изображать из себя мученика |
Makarov., derog. | turn on the agony | разыгрывать из себя больного или несчастного |
Makarov., derog. | turn on the agony | разыгрывать из себя мученика |
Makarov., derog. | turn on the agony | прикидываться больным или несчастным |
Makarov., derog. | turn on the agony | бить на жалость |
sport. | turn on the balls of both feet | поворот на носках |
automat. | turn on the bit | подавать цифровой сигнал (Technical) |
avia. | turn on the black-out threshold | разворот с перегрузкой до потемнения в глазах |
Makarov. | turn on the blast | давать дутье |
Makarov. | turn on the blast | пускать дутье |
Makarov. | turn on the blast | подавать дутье |
Makarov. | turn on the blast | включать дутье |
Makarov. | turn on the blower | включать обдув |
Игорь Миг | turn on the charm | включать обаяние (Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Шафер: Включаем обаяние по методике спецслужб» – ознакомительный отрывок электронной книги... //20) |
Игорь Миг | turn on the charm | пытаться очаровать |
Игорь Миг | turn on the charm | использовать свою чарующую силу |
Игорь Миг | turn on the charm | пытаться подчинить своему обаянию |
Игорь Миг | turn on the charm | использовать обаяние (Колоссальный опыт помог ему обобщить свои знания о том, как использовать обаяние и завоевывать друзей.) |
gen. | turn on the charm | пускать в ход обаяние (Anglophile) |
astronaut. | turn on the C/W tone | включать звуковую предупредительно-аварийную сигнализацию |
amer. | turn on the faucet | открыть кран (Soulbringer) |
gen. | turn on the flashlight | зажечь фонарь |
gen. | turn on the fountain | включать фонтан |
gen. | turn on the fountain | пускать фонтан |
gen. | turn on the fountains | привести в действие фонтаны |
Makarov. | turn on the gas | включать газ |
inf. | turn on the gas | включить газ (на кухонной плите) |
Makarov. | turn on the gas | открыть газ |
gen. | turn on the gas | открыть |
slang | turn on the heat | загореться целью |
gen. | turn on the heat | прибегать к жестким мерам принуждения |
gen. | turn on the heat | нажимать |
gen. | turn on the heat | прибегать к жестоким методам принуждения |
gen. | turn on the heat | включать отопление (Despite the unseasonably warm September weather, residents in some Toronto apartment buildings have been coping with sweltering temperatures inside of their units after landlords turned on the heat, prompting the mayor to weigh in. VLZ_58) |
idiom. | turn on the heat | прибегать к жёстким мерам принуждения |
inf. | turn on the heat | допрашивать с пристрастием |
slang | turn on the heat | загореться чувством |
slang | turn on the heat | лезть из кожи для достижения цели |
slang | turn on the heat | начать активно действовать |
slang | turn on the heat | загореться идеей |
gen. | turn on the heat | оказывать сильное давление |
gen. | turn on the heating | затоплять |
Gruzovik, heat. | turn on the heating | затапливать (impf of затопить) |
Gruzovik, heat. | turn on the heating | затоплять (impf of затопить) |
Gruzovik, heat. | turn on the heating | затопить |
gen. | turn on the heating | затапливаться |
construct. | turn on the heating | включить отопление |
gen. | turn on the heating | затапливать |
gen. | turn on the hot tap | включить горячую воду (Гевар) |
Makarov. | turn on the ignition | включить зажигание |
tech. | turn on the ignitron | открывать игнитрон |
inf. | turn on the jets | газануть (VLZ_58) |
inf. | turn on the jets | нажать на газ (VLZ_58) |
inf. | turn on the jets | дать газу и все скорости сразу |
chess.term. | turn on the jets | разыграться не на шутку |
inf. | turn on the jets | дать по газам (VLZ_58) |
chess.term. | turn on the jets | "включить реактивную скорость" |
Makarov. | turn on the juice | включать электричество |
Makarov. | turn on the juice | включать в сеть |
vulg. | turn on the lamps | кокетливо смотреть (на кого-либо) |
construct. | turn on the lathe | обрабатывать на токарном станке |
gymn. | turn on the left right arm | поворот на левой правой руке в висе (в упоре) |
gen. | turn on the light | включать свет |
gen. | turn on the light | зажигать свет (the lamp, the gas, etc., и т.д.) |
Makarov. | turn on the light | зажечь электричество |
Makarov. | turn on the light | зажигать свет |
gen. | turn on the light | включи свет |
tech. | turn on the light | включить свет |
media. | «turn on the lights!» | «включить осветительные приборы!» (команда на киносъёмке) |
inf. | turn on the meter | поставить на счётчик |
Makarov. | turn on the news | включить последние известия |
law | turn on the normal rules of negligence | регулироваться обычными правовыми нормами о небрежности (алешаBG) |
vulg. | turn on the old sex appeal | пытаться соблазнить мужчину |
Makarov. | turn on the power | включать питание |
construct. | turn on the power | включить электропитание |
tech. | turn on the power switch | включить сетевой выключатель (ОРТатьяна) |
Makarov. | turn on the radio | включить радио |
gen. | turn on the radio | включать радио |
gen. | turn on the radio | включить радиоприёмник |
astronaut. | turn on the recovery aids | включать средства спасения |
avia. | turn on the system | включать систему |
gen. | turn on the tap | открыть кран |
Makarov. | turn on the tap | "открыть шлюзы" (залиться слезами) |
tech. | turn on the tap | открывать кран |
gen. | turn on the tap | залиться слезами |
gen. | turn on the tap | открыть шлюзы |
Игорь Миг | turn on the taps | нарастить объёмы добычи (нефти/газа) |
Игорь Миг | turn on the taps | наращивать объёмы добычи |
Игорь Миг | turn on the taps | открыть вентили |
Makarov. | turn on the television | включать телевизор |
jarg. | turn on the transmitter | подавать сеть на передатчик |
Makarov. | turn on the water | пустить воду (в ванну и т.п.) |
Makarov. | turn on the water | открыть кран |
Makarov. | turn on the water | открыть кран с водой |
Makarov. | turn on the water | открыть воду |
gen. | turn on the water | пустить воду (в ванну и т. п.) |
gen. | turn on the water and gas | открывать воду и газ |
gen. | turn on the water and gas | открыть воду и газ |
inf. | turn on the waterworks | расплакаться |
gen. | turn on the waterworks | проливать слёзы |
inf. | turn on the waterworks | залиться слезами |
disappr. | turn on the waterworks | пускать слезу (igisheva) |
austral., slang | turn on the waterworks | заплакать горючими слезами (часто для снискания сочувствия) |
gen. | turn on the waterworks | распустить нюни (Anglophile) |
slang, Makarov. | turn on the weeps | зарёветь |
slang, Makarov. | turn on the weeps | разреветься |
IT | turn on time | время переключения прибора в открытое состояние |
IT | turn on time | время включения |
inf. | turn on to | подсадить (For instance, back when we were the Warlocks he turned me on to Coltrane and a bunch of classical music that had completely escaped me. Баян) |
inf. | turn on to | пристрастить (For instance, back when we were the Warlocks he turned me on to Coltrane and a bunch of classical music that had completely escaped me. Баян) |
uncom. | turn on to | призарить к (А; пристрастить к Супру) |
inf. | turn on to | познакомить (turn someoned on to something/someoned – My buddy turned me on to this website; My aunt turned me on to jazz; My teacher has turned me on to these powerful exercises Баян) |
avia. | turn on to base leg | третий разворот |
avia. | turn on to downwind leg | второй разворот |
psychophys. | turn on, tune in, drop out | включись, настройся, выпадай (Тимоти Лири, "League of Spiritual Discovery" Motyacat) |
slang | turn on, tune in, drop out | девиз потребителей ЛСД (нарк; The key phrase in the heyday of acid was " turn on, tune in, drop out". Ключевая фраза в лучшие времена ЛСД была "возбудись, пойми, отвергни" Interex) |
TV | turn on TV | включить телевизор (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn on water | пускать воду |
gen. | turn on water | открывать воду |
comp., MS | turn on your computer | включить компьютер (Alex_Odeychuk) |
auto. | turn on your hazards | включить "аварийку" (своей машины Alex_Odeychuk) |
comp. | turned on | включить |
gen. | turned-on | современный |
slang | turn-on | нечто потрясающее |
auto. | turn-on | включение |
slang | turn-on | волнение |
slang | turn-on | кайф |
vulg. | turn-on | возбуждать |
slang | turn-on | возбуждение |
gen. | turn-on | возбуждающий фактор (pelipejchenko) |
tech. | turn-on | включение |
tech. | turn-on | включающий |
slang | turn-on | нечто возбуждающее |
slang | turn-on | эйфория |
slang | turn-on | приятное волнение |
slang | turn-on | некто потрясающий |
nano | turn-on base current | базовый ток открытого транзистора |
el. | turn-on base current | ток базы в открытом состоянии |
gyrosc. | turn-on bias drift | дрейф смещения от пуска к пуску |
gyrosc. | turn-on bias drift | дрейф смещения от запуска к запуску |
tech. | turn-on circuit | цепь включения |
mil. | turn-on command | передача командования |
transp. | turn-on condition | включённое состояние |
tech. | turn-on current | отпирающий ток (тиристора) |
tech. | turn-on current | ток включения (тиристора) |
microel. | turn-on delay | время задержки распространения сигнала при включении |
media. | turn-on delay | задержка времени включения (ЖК индикатора) |
tech. | turn-on delay | время включения (задержка) |
el. | turn-on delay | задержка включения |
tech. | turn-on delay | интервал включения |
tech. | turn-on delay | задержка на включение |
tech. | turn-on delay | задержка при включении |
Makarov. | turn-on delay time | время задержки при включении |
tech. | turn-on diode | импульсный диод |
tech. | turn-on diode | диод с накоплением заряда |
automat. | turn-on energy loss | энергия потерь при включении (тиристора) |
tech. | turn-on frequency | частота включений |
electr.eng. | turn-on gain | коэффициент усиления тиристора в фазе включения |
tech. | turn-on gain | коэффициент усиления в фазе включения (тиристора) |
telecom. | turn-on manual | руководство по включению (oleg.vigodsky) |
tech. | turn-on of a thyristor | включение тиристора |
hi-fi | Turn-on Pop | щелчок при включении питания (амер. Godzilla) |
automat. | turn-on power dissipation | рассеиваемая мощность при включении |
Makarov. | turn-on pulse | включающий импульс |
railw. | turn-on ratio | коэффициент включения |
avia., Makarov. | turn-on the afterburner | включать форсаж |
el. | turn-on thyristor gain | коэффициент усиления тиристора в фазе включения |
semicond. | turn-on time | время переключения в открытое состояние |
tech. | turn-on time | время переключения прибора в открытое состояние |
tech. | turn-on time | время включения |
gyrosc. | turn-on to turn-on data | точностные характеристики гирокомпаса от пуска к пуску |
gyrosc. | turn-on to turn-on data | точностные характеристики гирокомпаса от запуска к запуску |
tech. | turn-on transient | переходный процесс при включении |
tech. | turn-on trigger | курок включения |
astronaut. | turn-on/turn-off logic | логическое устройство включения-выключения (ЖРД ориентации) |
astronaut. | turn-on/turn-off logic | логика включения-выключения (ЖРД ориентации) |
IT | turn-on voltage | напряжение включения |
el. | turn-on voltage | напряжение включения (тиристора) |
auto. | turns on | поворачивается |
el. | write turn-on gap | защитный интервал включения записи (на жёсткий диск) |