Subject | English | Russian |
gen. | a man not to be trusted | человек, на которого нельзя положиться |
gen. | a man not to be trusted | ненадёжный человек |
Makarov. | all banks are forbidden to trust this man any more | всем банкам в будущем запрещено давать кредиты этому человеку |
gen. | he is not a man to be trusted | этому человеку нельзя доверять |
Makarov. | he is not a man to be trusted, as I know to my cost | он не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту |
gen. | he is not a man to be trusted, to be relied upon | он человек, которому нельзя доверять, на которого нельзя положиться |
gen. | I wouldn't trust that man out of my sight | я бы не сводил глаз с того мужчины |
gen. | I wouldn't trust that man out of my sight | я бы не выпускал того мужчину из поля зрения |
account. | prudent man rule for trust investments | правило "разумного поведения" при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия "разумного инвестора") |
amer. | prudent man rule for trust investments | правило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия разумного инвестора) |
gen. | trust a man | верить какому-л. человеку (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.) |
gen. | trust a man | доверять какому-л. человеку (smb.'s statement, statistics, etc., и т.д.) |
gen. | trusted man | доверенное лицо (Senior Strateg) |
gen. | why trust your character to the keeping of such a man? | зачем вверяете вы вашу честь такому человеку? |
gen. | you're the one man I can trust | вы единственный человек, которому я доверяю |