DictionaryForumContacts

   English
Terms containing trudge | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a long trudge up the hillдлинный и утомительный подъём в гору
inf.come trudgingприбрести (along)
Gruzovik, inf.come trudging alongприбрести (pf of прибредать)
inf.come trudgingпришлёпать (along)
Gruzovik, inf.come trudging alongприбредать
Gruzovik, inf.come trudging alongпришлёпать
inf.come trudgingприбредать (along)
Makarov.from house to house he trudges in the snowон переходит из дома в дом, пробираясь сквозь сугробы
Makarov.he spent the whole weekend trudging through this reportвсе выходные он потратил на этот отчёт
Makarov.he trudged the streets the whole dayон таскался по улицам целый день
Makarov.he trudged wearily up the hillон устало тащился в гору
Makarov.her long trudge to the top of the company began forty years agoеё трудный путь к руководству компанией начался сорок лет назад
Makarov.long trudge up the hillдлинный и утомительный подъём в гору
Makarov.trudge acrossтащиться
Makarov.trudge acrossс трудом тащиться
Makarov.trudge acrossидти устало
Makarov.trudge acrossустало тащиться
Makarov.trudge acrossидти с трудом
inf.trudge alongплестись
Gruzovik, inf.trudge alongпоплестись
Makarov.trudge alongс трудом тащиться
Makarov.trudge alongустало тащиться
gen.trudge alongбрести
gen.trudge alongпрозябать (Tanya Gesse)
Makarov.trudge alongидти устало
Makarov.trudge alongтащиться
Makarov.trudge alongидти с трудом
Makarov.trudge along through the snowидти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снег
Игорь Мигtrudge behindковылять
inf.trudge behindплестись (VLZ_58)
Игорь Мигtrudge behindсеменить
Игорь Мигtrudge behindчапать
Игорь Мигtrudge behindтащиться (I trudged behind everyone because I was worn out for the day – MBerdy.017)
Игорь Мигtrudge behindбрести
gen.trudge behindплестись сзади (Yoko hurried on ahead, nodding blankly at a stranger in the shadows — there were always fans and hangers-on lurking outside the Dakota for a glimpse of their hero. Her husband trudged behind and had taken three or four strides when a voice called out: ‘Mr Lennon?’ The star slowed and then turned to look. dailymail.co.uk ART Vancouver)
Игорь Мигtrudge behindволочиться
Игорь Мигtrudge behindшкандыбать
Игорь Мигtrudge behindкандыбать (Кандыбая походкой парализованного робота на новеньких шпильках.)
Gruzoviktrudge byпроплестись
Makarov.trudge downс трудом тащиться
Makarov.trudge downустало тащиться
Makarov.trudge downидти устало
Makarov.trudge downтащиться
Makarov.trudge downидти с трудом
Makarov.trudge from office to office in search of workбродить от одной конторы к другой в поисках работы
Makarov.trudge intoтащиться
Makarov.trudge intoс трудом тащиться
Makarov.trudge intoустало тащиться
Makarov.trudge intoидти устало
Makarov.trudge intoидти с трудом
HRtrudge into workприплестись на работу (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
HRtrudge into workприплетаться на работу (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.trudge itтаскать ноги
gen.trudge itтащиться
gen.trudge itедва передвигать ноги
Makarov.trudge onустало тащиться
Makarov.trudge onидти устало
Makarov.trudge onс трудом тащиться
Makarov.trudge onтащиться
gen.trudge onпробиваться (Aly19)
gen.trudge onпробираться (Aly19)
Makarov.trudge onидти с трудом
Игорь Миг, inf.trudge on footпочапать
Игорь Миг, inf.trudge on footчапать (Если сейчас денег не дадут, чапать мне через всю Москву пешком – If they don't give me the money now, I'll have to trudge on foot all across Moscow (Michele Berdy))
Makarov.trudge on through the snowидти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снег
Gruzoviktrudge pastпроплестись
Makarov.trudge throughс трудом тащиться
Makarov.trudge throughтащиться
Makarov.trudge throughустало тащиться
Gruzovik, inf.trudge throughпробрести
Makarov.trudge throughидти устало
Gruzoviktrudge throughпроплестись
Makarov.trudge throughидти с трудом
gen.trudge through somethingс трудом справляться с (чем-либо; to trudge through one's working day Wakeful dormouse)
gen.trudge through a difficult bookпродираться сквозь трудную книгу
gen.trudge through a dull bookпродираться сквозь скучную книгу
Makarov.trudge through difficult bookпродираться сквозь трудную книгу