Subject | English | Russian |
gen. | a one-sided report of a trial | односторонний судебный отчёт |
gen. | a time of bitter trial | время жестоких испытаний (Vitalique) |
gen. | A. trial. B. lawsuit | процесс |
gen. | ability to stand trial | процессуальная правоспособность (4uzhoj) |
gen. | acceptance trial | зачётная попытка |
gen. | acceptance trial | приёмные испытания |
gen. | additional trial | дополнительная попытка |
gen. | adjournment of a trial | отложение разбирательства дела (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
gen. | agility trials | аджилити (современный соревновательный спорт, в котором участвуют человек и собака, и который с успехом использует и оттачивает физические и умственные способности как двуногих, так и четвероногих спортсменов, аджилити зародился в Великобритании в 1977 году и начал завоёвывать популярность в США в конце 80-х. В соревнованиях по аджилити, проводник направляет собаку через полосу препятствий, которые необходимо преодолеть за возможно более короткое время. Правила аджилити напоминают правила, по которым проводятся верховые скачки с препятствиями. Среди препятствий, используемых в аджилити, можно назвать следующие: А-образная рама, стол, трубчатый туннель, подвешенная автомобильная покрышка, качающаяся доска, бревно и др. Организация, пропагандирующая аджилити в США, публикующая правила соревнований, и т.п. называется United States Dog Agility Association, the. Соревнования по аджилити проводятся как среди чистопородных, так и беспородных собак) |
gen. | Appalachian Trial | шлейф Аппалачей |
gen. | appeal from a trial court | апелляционная жалоба на решение суда первой инстанции (Stas-Soleil) |
gen. | appeal from a trial court | апелляция на решение суда первой инстанции (Stas-Soleil) |
gen. | Association of Trial Lawyers of America | Ассоциация американских судебных юристов (Lena Nolte) |
gen. | basket trial | "корзинное" исследование (исследование, направленное на изучение всех разновидностей новообразований на основе единственного критерия millie) |
gen. | be bailed for trial | быть освобождённым до суда под залог |
gen. | be brought to trial | попасть под суд |
gen. | be brought to trial | попадать под суд |
Gruzovik | be brought to trial | попада́ть под суд |
gen. | be brought up for trial | быть судимым |
gen. | be brought up for trial | находиться под судом |
gen. | be brought up to trial | быть судимым |
gen. | be brought up to one's trial | находиться под судом |
gen. | be hold in prison without trial | содержаться в тюрьме без суда и следствия (bigmaxus) |
gen. | be in custody awaiting trial | находиться в СИЗО (вариант для устного перевода 4uzhoj) |
gen. | be on trial | быть на испытании |
gen. | be put on trial | попасть под суд |
gen. | be put on trial | пойти под суд |
gen. | be put on trial | идти под суд |
gen. | be put on trial | попасть на скамью подсудимых |
gen. | be subject to trial by jury | подлежать рассмотрению судом с участием присяжных заседателей (Alexander Demidov) |
gen. | begin trial operations | быть введённым в пробную эксплуатацию (denghu) |
gen. | bench trial | рассмотрение дела судьёй (вместо суда присяжных; a trial by judge, as opposed to a trial by jury Val_Ships) |
gen. | bench trial | рассмотрение дела профессиональным составом суда (Alexander Demidov) |
gen. | bitter trials | тяжёлые испытания (to someone – для кого-либо) (O. Wilde): "What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise." Niki x) |
zoot. | breed trials | породоиспытание |
gen. | bring a man to trial | предать кого-л. суду |
gen. | bring on trial | испробовать (Aly19) |
gen. | bring to trial | привлекать к судебной ответственности (Anglophile) |
gen. | bring to trial | передавать дело в суд |
gen. | bring to trial | отдавать кого-нибудь под суд |
gen. | bring to trial | привлечь к судебной ответственности (Anglophile) |
gen. | bring to trial | привлечь к суду (Anglophile) |
gen. | bring to trial | привлекать к суду |
gen. | bring up for trial | подвергнуть суду |
gen. | bring up for trial | привлекать к суду |
gen. | bring up to trial | подвергнуть суду |
gen. | buy on trial | купить что-либо на пробу |
gen. | by trial and error | путём проб и ошибок (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | by trial and error | эмпирически |
Игорь Миг | by trial and error | набивая шишки |
gen. | by trial and error | экспериментальным путём (By trying out several methods and discarding those which prove unsuccessful. CD Alexander Demidov) |
gen. | by way of trial | экспериментальным путём (Andrey Truhachev) |
gen. | by way of trial | опытным путём (Andrey Truhachev) |
gen. | by way of trial | в опытном порядке (Andrey Truhachev) |
gen. | by way of trial | в порядке эксперимента (Andrey Truhachev) |
gen. | certification trial | сертификационные испытания (grafleonov) |
gen. | civil trial | рассмотрение гражданского дела (Alexander Demidov) |
gen. | clinical trial authorization | разрешение на проведение клинического исследования (Alexander Demidov) |
gen. | clinical trial awareness | средства привлечения испытуемых к участию в исследовании (4uzhoj) |
gen. | clinical trial awareness materials | материалы для привлечения испытуемых к участию в исследовании (4uzhoj) |
gen. | clinical trial participant | субъект исследования (Alexander Demidov) |
gen. | clinical trial patient | пациент, участвующий в клиническом исследовании (Alexander Demidov) |
gen. | clinical trial provider | контрактно-исследовательская организация (Alexander Demidov) |
gen. | clinical trials | клинические испытания новых лекарственных средств (a test of a new medicine/drug that is carried out on a small number of people, in order to see whether the drug is effective and safe to sell to the public: We are conducting the final round of clinical trials. • clinical trials of a treatment for Alzheimer's disease • The new drug could be in clinical trials within four years. OBED Alexander Demidov) |
gen. | come through trials | пройти через испытания (through sufferings, thrօugh a serious illness, etc., и т.д.) |
gen. | come to trial | предстать перед судом (bookworm) |
gen. | come to trial | дойти до суда (The case came to trial felog) |
gen. | come up for trial | предстать перед судом |
gen. | come up for trial | находиться под судом |
gen. | commit for trial | предавать суду |
gen. | commit for trial | предать суду (to commit somebody for trial – предавать кого-либо суду) |
gen. | comparative trial | сравнительные испытания |
gen. | competency to stand trial | вменяемость обвиняемого (Competency to stand trial is generally determined via a pretrial evaluation of the defendant's overall mental status and mental state at the time of the examination ... WK Alexander Demidov) |
gen. | competency to stand trial | процессуальная правоспособность (lingvoda.ru 4uzhoj) |
pack. | conduct a second set of trials | проводить второй ряд экспериментов |
gen. | conduct trial | проводить экспертизу (лекарства lulic) |
gen. | consumer trial | потребительский тест (bojana) |
gen. | controlled trial | направленное испытание |
gen. | court of trial | суд, рассматривающий дело (МТ Alexander Demidov) |
gen. | courts of trial, appeal and cassation | суды первой, апелляционной и кассационной инстанций (Alexander Demidov) |
gen. | courts of trial, appeal, cassation or supervision | суды первой, апелляционной, кассационной или надзорной инстанции (Alexander Demidov) |
gen. | cover the trial | вести репортаж из зала суда |
gen. | criminal trial | уголовное дело |
gen. | criminal trial by jury | рассмотрение судом присяжных уголовного дела (Alexander Demidov) |
gen. | decision to set the case for trial | постановление о назначении судебного заседания (very often it's the trial that is meant, not just any court session Tanya Gesse) |
gen. | demand trial | требовать суда (one's rights, justice, mercy, help, food, an immediate payment, etc., и т.д.) |
agrochem. | demonstration trial | демонстрационный опыт |
gen. | detain terrorist suspects for up to 3 months without trial | задерживать подозреваемых в совершении террористических актов до трёх месяцев без суда и следствия (bigmaxus) |
gen. | development trial | предварительная попытка |
gen. | do product trials | проводить испытания продукта (Aslandado) |
gen. | domestic trials | рассмотрение дел национальными судами (Alexander Demidov) |
gen. | efficacy trials | испытания на продуктивность (сельскохозяйственных культур Ivan Pisarev) |
gen. | enter into a trial of strength with | мериться силой (с кем-либо) |
gen. | evidence before trial | доказательства, представляемые во время судебного процесса (Emma Garkavi) |
gen. | experience heavy trials | подвергнуться тяжёлым испытаниям (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.) |
gen. | experience heavy trials | пройти через тяжёлые испытания (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.) |
gen. | fail to stand the test of trial | не выдержать проверки испытанием (Maria Klavdieva) |
gen. | fair public trial | справедливое публичное судебное разбирательство (Alexander Demidov) |
gen. | fair trial | справедливый суд |
gen. | fair trial | беспристрастный суд (ROGER YOUNG) |
gen. | famous trials | знаменитые процессы |
gen. | fast-track trial | ускоренный судебный процесс (Vickyvicks) |
gen. | fast-track trial | скоротечное судебное разбирательство (Vickyvicks) |
agrochem. | fertilization trial | опыт с удобрением |
gen. | field trial | испытания в полевых условиях |
gen. | field trial | испытания служебных собак |
gen. | find by trial and error | подобрать экспериментальным путём (Alexander Demidov) |
gen. | find on trial that | найти по испытании, что |
gen. | findings of clinical trials | результаты клинических испытаний (Alexander Demidov) |
gen. | first trial composite print | первая пробная совмещённая копия |
gen. | flee before trial | скрываться от правосудия (Taras) |
gen. | float a trial balloon | запускать пробный шар (She's been floating trial balloons about a possible run for Congress. VLZ_58) |
gen. | for trial purposes | в пробных целях (elena.kazan) |
Игорь Миг | for trial support | в связи с рассмотрением дела в суде |
gen. | forced trial | попытка поневоле (Ася Кудрявцева) |
gen. | frame-up trial | инсценированный процесс |
gen. | free trial | бесплатная пробная версия (AlexU) |
gen. | free trial | пробное предложение (предложение в прямом маркетинге, когда покупателю предоставляется возможность сначала проверить товар в работе, а затем оплатить его или вернуть продавцу lilly1980) |
Игорь Миг | full-fledged sea trials | полноценные морские испытания |
gen. | gained through years of trial and error | полученный в результате многолетних проб и ошибок (Alex_Odeychuk) |
gen. | get off at a trial | быть оправданным на суде |
gen. | get 6 successes in 9 trials | получить шесть положительных результатов из девяти повторных опытов |
gen. | give a fair trial | судить по закону |
gen. | give a fair trial | справедливо |
gen. | give a trial | испытывать (что-либо) |
gen. | give a trial | взять кого-либо на испытание (испытательный срок) |
gen. | give a trial | взять на испытательный срок (рабочего) |
gen. | give a trial | взять на испытание (рабочего) |
gen. | give a trial | испытывать (опробовать, что-либо) |
gen. | give a trial | опробовать (что-либо) |
gen. | go through many trials | пройти через много испытаний |
gen. | go through trials | пройти испытания (m_rakova) |
gen. | has been put on trial as an accused | привлечён в качестве обвиняемого (ABelonogov) |
gen. | have a trial | подвергнуться испытанию |
gen. | have on to make a trial of | испытывать |
gen. | he followed the trial closely | он внимательно следил за этим процессом |
gen. | he was put on trial | его взяли на работу с испытательным сроком |
gen. | he was put on trial | его предали суду |
gen. | he was up for trial | он находился под судом |
gen. | he went on trial for murder | его судили за убийство |
gen. | he went through a hard trial | он прошёл тяжёлый искус |
gen. | he will go on trial later this month charged with murder | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве |
gen. | he'll have to stand trial | он должен предстать перед судом |
gen. | his trial | предать кого-л. суду |
gen. | his trial was a mockery of justice | суд над ним был пародией на правосудие |
gen. | horse trial | конное троеборье (КГА) |
gen. | I fear you will find the piano next door a great trial | я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешать |
gen. | if held in detention whilst awaiting trial | в случае назначения меры пресечения в виде содержания под стражей (English wording by Winston & Strawn LLP 4uzhoj) |
gen. | impartial trial | беспристрастный суд (ROGER YOUNG) |
gen. | impeachment trial | разбирательство по делу об импичменте (Ремедиос_П) |
gen. | in a fair trial | при объективном рассмотрении дела (в суде. In a fair trial, the key is not the outcome but the way the game is played. In the context of the military tribunals, one can see the difference. If the deck is stacked ... Alexander Demidov) |
gen. | in a public trial | в открытом судебном заседании (Alexander Demidov) |
gen. | in a trial run | в порядке эксперимента (KozlovVN) |
gen. | in a trial run | для пробы (KozlovVN) |
gen. | in the pre-trial order | в досудебном порядке (zhvir) |
gen. | include in trial bundles | приобщать к делу (the documents the defendants want to be included in the trial bundles. Alexander Demidov) |
gen. | income management trials | проекты по управлению семейным бюджетом (tania_mouse) |
gen. | international multicenter clinical trial | ММКИ (Karkalas) |
Игорь Миг | is in pre-trial detention | находится в СИЗО |
gen. | it was a farce to conduct a trial under such conditions | что за насмешка проводить суд при таких условиях! |
gen. | it was a parody of a trial | это была пародия на суд |
gen. | it was a sore trial for him | это было для него тяжёлым испытанием |
gen. | it was a trial of strength between them | это была проба их сил |
gen. | it was concluded to bring him to trial | было решено привлечь его к суду |
gen. | judgment rendered in a trial | решение суда, принятое по результатам судебного разбирательства (The denial of a motion for summary judgment is not reviewable during appeal from a final judgment rendered in a trial on the merits.) |
gen. | jury trial | суд присяжных |
gen. | laboratory trial | лабораторное испытание |
agrochem. | leaching trial | опыт с промывкой |
gen. | learn via trial and error | учиться путём проб и ошибок (Alex_Odeychuk) |
gen. | length of a trial | продолжительность рассмотрения дела в суде (Alexander Demidov) |
gen. | life is full of trials | жизнь полна неприятностей |
gen. | list a case for trial | назначить дело к судебному разбирательству в судебном заседании (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | live weapons trials | испытание оружия в бою |
Игорь Миг | live weapons trials | боевые испытания оружия |
gen. | make a trial for landing | сделать попытку приземлиться |
gen. | make a trial of | испробовать (Aly19) |
gen. | medical trial | медицинское испытание (лекарства gennier) |
gen. | mock trial | разыгрывать суд (scherfas) |
gen. | model trial tank . | опытный бассейн |
gen. | motion for a new trial | ходатайство о направлении дела на новое рассмотрение |
gen. | move for a new trial | подавать апелляцию |
gen. | move for a new trial | обжаловать приговор |
gen. | move for a new trial | подавать заявление о пересмотре дела (for an adjournment, for a rehearing, etc., и т.д.) |
gen. | move for a new trial | выступать с заявлением о пересмотре дела (for an adjournment, for a rehearing, etc., и т.д.) |
gen. | move for a new trial | просить официально, чтобы дело было пересмотрено (for an adjournment, for a rehearing, etc., и т.д.) |
gen. | move for a new trial | просить о разрешении подать на апелляцию |
gen. | move for a new trial | требовать, чтобы дело было пересмотрено (for an adjournment, for a rehearing, etc., и т.д.) |
gen. | move for a new trial | ходатайствовать о пересмотре дела |
gen. | move for a new trial | походатайствовать о пересмотре дела |
gen. | move for a new trial | ходатайствовать о новом рассмотрении дела (в суде) |
gen. | my case comes on for trial | моё дело назначено к слушанию в суде |
gen. | National Register of Pre-Trial Investigations | Единый реестр досудебных расследований (4uzhoj) |
gen. | new trial | очередное слушание (дела) |
gen. | no replacement may take place during a trial | во время процесса не должно производиться не производится никаких замен |
gen. | non-clinical trial | исследование на животных, культурах тканей или отдельных клетках (Dimpassy) |
gen. | not be subject to trial by jury | быть исключённым из подсудности суда с участием присяжных заседателей (Alexander Demidov) |
gen. | Nuremberg trial | Нюрнбергский процесс (The Nuremberg Trials were a series of military tribunals, held by the Allied forces of World War II, most notable for the prosecution of prominent members of the political, military, and economic leadership of the Nazi Germany. WAD Alexander Demidov) |
gen. | obedience trial | проверка собак на исполнение команд хозяина (своего) |
gen. | on a three-month trial basis | с испытательным сроком в три месяца (lexicographer) |
gen. | on a trial basis | в виде эксперимента (Andrey Truhachev) |
gen. | on a trial basis | для эксперимента (Andrey Truhachev) |
gen. | on a trial basis | опытным путём (Andrey Truhachev) |
gen. | on a trial basis | экспериментальным путём (Andrey Truhachev) |
gen. | on a trial basis | для пробы (Andrey Truhachev) |
gen. | on a trial basis | в качестве эксперимента (Andrey Truhachev) |
gen. | on a trial basis | в порядке эксперимента (Кунделев) |
gen. | on trial | находящийся на испытательном сроке |
gen. | on trial | взятый на пробу (о предметах) |
Gruzovik | on trial | на пробу |
gen. | on trial | подследственный |
gen. | on trial | на скамье подсудимых (thisismaria) |
gen. | on trial | на испытании |
gen. | on one's trial | под следствием |
gen. | on trial | на испытание |
gen. | on trial | под судом |
gen. | open a hearing in a trial | начать слушание дела (Alexander Demidov) |
gen. | open trial | публичное судебное разбирательство (wiki Alexander Demidov) |
gen. | openness of trial | гласность судебного разбирательства (Alexander Demidov) |
gen. | order on trial | заказать послать на пробу |
Gruzovik | outcome of a trial | результат испытаний |
gen. | pacing trials | пошаговые испытания (Alex Lilo) |
gen. | party to a clinical trial | субъект исследования (Alexander Demidov) |
gen. | party to a trial | участник процесса |
gen. | pass clinical trials | пройти клинические испытания (Nibiru) |
gen. | pass through many trials | пройти через многочисленные испытания (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.) |
gen. | pass through many trials | пережить много испытаний (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.) |
gen. | penal trial | уголовный процесс (4uzhoj) |
gen. | people strengthened by trial | люди, закалённые испытаниями |
gen. | period of trial | сложный период (Alexander Demidov) |
gen. | phase III clinical trials | третья стадия клинических испытаний (Phase III trials compare a new drug to the standard-of-care drug. These trials assess the side effects of each drug and which drug works better. Phase III trials enroll 100 or more patients. Often, these trials are randomized.: В Северной, Южной Америке и Европе начинается третья стадия клинических испытаний экспериментальной вакцины Mosaic' HIV ... Most drugs undergoing Phase III clinical trials can be marketed under FDA norms with proper recommendations and guidelines through a New Drug Application ...
In the United States, when phase III clinical trials (or sometimes phase II studies) show a new drug is more effective and/or safer than the current ... Alexander Demidov) |
gen. | phase one clinical trial | клиническое исследование первой фазы (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | place in pre-trial detention | избрать меру пресечения в виде заключения под стражу |
Игорь Миг | place in pre-trial detention | поместить в СИЗО |
gen. | politically charged trial | политически ангажированный судебный процесс (denghu) |
gen. | politically charged trial | политически мотивированный судебный процесс (denghu) |
gen. | pre trial | предварительное разбирательство |
gen. | pre trial | предварительное слушание |
gen. | pre-trial conference | досудебное урегулирование (An informal conference among opposing attorneys and the judge in which the issues are narrowly spelled out, and that, in civil cases, allows the judge to encourage both parties toward reaching a settlement. WL Alexander Demidov) |
gen. | pre-trial detainees | лица, отбывающие предварительное заключение в ожидании суда |
gen. | pre-trial detainees | лица, находящиеся в досудебном заключении |
gen. | pre-trial detainees | лица, содержащиеся в СИЗО (Rights campaigners have called on the government to consider releasing some pre-trial detainees and prisoners held in the country's packed jails) |
Игорь Миг | pre-trial detainees | спецконтингент (Тут уж тихой сапой началось поступательное движение сознания в сторону "выяснения обстоятельств" в руководстве ростовского СИЗО-5: если этот самый Александр П. сейчас задержан, то кто же находится в камере вместо него? Клон? О побеге-то не сообщалось, весь спецконтингент на месте. //20) |
Игорь Миг | pre-trial detainees and convicted prisoners | задержанные и осуждённые |
gen. | pre-trial detention | предварительное заключение (JUDGMENT of The European Court of Human Rights VeraSmirnova) |
gen. | pre-trial detention | следственная тюрьма (Olga Cartlidge) |
gen. | pre-trial detention center | следственный изолятор (Lavrov) |
gen. | pre-trial detention center | изолятор (Mikhail.Brodsky) |
Игорь Миг | pre-trial detention facilities | СИЗО |
Игорь Миг | pre-trial detention facilities | места досудебного содержания под стражей |
gen. | pre-trial detention facility | следственный изолятор (nyasnaya) |
gen. | pre-trial hearing | предварительное слушание |
gen. | pre-trial investigation | предварительное судебное расследование |
gen. | pre-trial restriction | мера пресечения (Mr Grey said Hasan was currently being held "under pre-trial restriction while receiving medical care". | In any event, no further findings are required in that respect in the present case since having found that the pre-trial restriction on the applicant's right to counsel ... ECtHR judgment Pavlenko v. Russia Alexander Demidov) |
gen. | pre-trial restrictions | мера пресечения (Lavrov) |
gen. | pre-trial restrictions in the form of detention | мера пресечения в виде заключения под стражу (VictorMashkovtsev) |
gen. | pre-trial settlements | досудебное урегулирование споров (It also allows most private litigants to settle their disputes in an amicable manner through discovery and pre-trial settlements in which non-contested facts ... ... deciding the outcome of a dispute is well recognised and contributes to high level of pre-trial settlements in civil litigation, for those cases that ... A commonly held view is that the frequency and value of pre-trial settlements in civil disputes are greatly influenced by the cost allocation regime that is in place ... Pre-trial Settlements in Illinois Personal Injury Cases. ... of the court (section 13, Cap 25).The same applies to awards made as a result of pre-trial settlements in the Fast Track Commercial Court. Alexander Demidov) |
gen. | preliminary trial | розыск |
gen. | preliminary trial | предварительная попытка |
gen. | preparation of a case for trial | подготовка дела к судебному разбирательству (Alexander Demidov) |
gen. | presiding judge of the Trial chamber | председательствующий судья Судебной палаты / камеры |
gen. | principle of fair trial | принцип справедливости судебного разбирательства (Alexander Demidov) |
gen. | principle of public trial | принцип публичного характера слушания дела (Alexander Demidov) |
gen. | principle of trial within a reasonable time | принцип разумности срока судебного разбирательства (Alexander Demidov) |
gen. | public trial | гласный суд |
gen. | public trial | рассмотрение дела судом в открытом судебном заседании (Alexander Demidov) |
gen. | public trial | рассмотрение дела в открытом судебном заседании (Alexander Demidov) |
gen. | public trial | открытый процесс (Public trial or open trial is a trial open to public, as opposed to the secret trial. The term should not be confused with show trial. WK Alexander Demidov) |
gen. | public trial | публичное судебное разбирательство (Public trial or open trial is a trial open to public, as opposed to the secret trial. The term should not be confused with show trial. wiki Alexander Demidov) |
gen. | publish a report of a trial | опубликовать отчёт о судебном процессе |
gen. | purchase trial | приёмные испытания |
gen. | put a man on his trial | предать кого-л. суду |
gen. | put a man upon his trial | предать кого-л. суду |
gen. | put on to trial | привлекать к суду |
gen. | put on trial | представить на суд |
gen. | put on trial | представить на испытание |
gen. | put on trial | привлечь к суду (Anglophile) |
gen. | put on trial | привлекать к суду (Anglophile) |
gen. | put on trial | испробовать (Aly19) |
gen. | put on trial | отправить под трибунал (raf) |
gen. | put on trial | отдать под суд (кого-либо kee46) |
gen. | put on trial | предавать суду |
gen. | put on trial | подвергать серьёзному испытанию |
gen. | put to trial | предать кого-либо суду |
gen. | put to trial | представить на суд |
gen. | put to trial | представить на испытание |
gen. | put to trial | предать суду |
gen. | put smb. to trial | предать кого-л. суду |
gen. | put smb. to trial | возбуждать против кого-л. дело в суде |
gen. | put to trial | привлекать к суду |
gen. | put to trial | возбуждать против кого-либо дело в суде |
gen. | qualification trial | зачётная попытка |
gen. | quick trial | скорый суд (Кунделев) |
gen. | randomized control trial | опыт с произвольным распределением объектов по контрольным группам (dreamjam) |
gen. | re-trial at the court of appeal | рассмотрение дела судом апелляционной инстанции (The Midlands-based commission could order a re-trial at the Court of Appeal, if it decides that West has a case. BBC Alexander Demidov) |
gen. | regional trial court | Региональный Суд Первой Инстанции (Kul'kova I.) |
gen. | reliability trial | испытательный пробег (автомобиля и т. п.) |
gen. | reliability trial | пробный пробег (автомобиля и т. п.) |
gen. | remit a case for a new trial | направить дело на новое рассмотрение (emirates42) |
gen. | remit the matter for a fresh trial | вернуть дело на повторное рассмотрение (bryanclansey) |
gen. | reopening of the trial | возобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам |
gen. | reschedule a trial | откладывать судебное разбирательство (Alexander Demidov) |
gen. | research and trial facilities | научно-исследовательская и опытно-экспериментальная база (Alexey Lebedev) |
gen. | research and trial infrastructure | научно-исследовательская и опытно-экспериментальная база (Alexey Lebedev) |
gen. | research and trial resources | научно-исследовательская и опытно-экспериментальная база (Alexey Lebedev) |
gen. | revolutionary trial | предание суду революционного трибунала (Senior Egyptian political figures have denounced the court ruling to jail Hosni Mubarak for life, demanding a "revolutionary trial" of the former ... Alexander Demidov) |
gen. | right to a fair trial | право на справедливое правосудие (The right to fair trial is an essential right in all countries respecting the rule of law. A trial in these countries that is deemed unfair will typically be restarted, or its verdict voided. Various rights associated with a fair trial are explicitly proclaimed in Article 10 of the Universal Declaration of Human Rights, the Sixth Amendment to the United States Constitution, and Article 6 of the European Convention of Human Rights, as well as numerous other constitutions and declarations throughout the world. There is no binding international law that defines what is or is not a fair trial, for example the right to a jury trial and other important procedures vary from nation to nation. WK Alexander Demidov) |
gen. | right to a trial | право на доступ к правосудию (How ironic on the 800th anniversary of the Magna Carta, the "right to a trial" has now been made a "right to a fair trial for the rich"… Alexander Demidov) |
gen. | right to a trial | право на судопроизводство (Alexander Demidov) |
gen. | right to trial | право на суд (thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | right to trial | право на обращение в суд (When Boris attacked Blair's "astonishing" assault on the right to trial in 2005, the Mayor argued that the right to a fair trial "must remain an ... Alexander Demidov) |
gen. | run trials | проводить испытания (Errandir) |
gen. | scientific trial and error | метод научного тыка (букв. и перен.: "by scientific trial and error" – "методом научного тыка" Рина Грант) |
gen. | Scopes Trial | Обезьяний процесс (известный ещё как "Monkey Trial" в США yuliya zadorozhny) |
gen. | sea trials | морские испытания (olzu) |
gen. | sea trials | мореходные испытания (подводных лодок) |
gen. | selection by trial and error | подбор (Alexander Demidov) |
gen. | send up a trial balloon | запустить пробный воздушный шар |
Игорь Миг | sham trial | превращение суда в фарс |
gen. | sham trial | противозаконный суд |
Игорь Миг | sham trial | судебный процесс в виде фарса |
gen. | sham trial | судебный фарс (A.Rezvov) |
gen. | sham trial | мошеннический суд |
Игорь Миг | sham trial | издевательство над судебным разбирательством |
Игорь Миг | sham trial | суд как фарс |
gen. | she won't get a fair trial | она не добьётся честного судебного разбирательства |
gen. | show trial | постановочный процесс (wikipedia.org Tanya Gesse) |
gen. | show trial | показательный суд (Sonechka) |
gen. | spy trial | суд над шпионом |
gen. | stand trial | быть привлечённым к суду (Mikhail11) |
gen. | stand trial | быть под судом |
gen. | stand trial | находиться под судом |
gen. | state trial | суд над государственным преступником |
gen. | state trial | политический процесс |
gen. | substantive pre-trial briefs | досудебные резюме основных материалов (Lavrov) |
gen. | take a trial | быть судимым |
gen. | take on trial | взять на пробу |
gen. | take on trial | взять что-либо на пробу |
gen. | take one's trial | быть судимым |
gen. | tests and trials | проверки и испытания (Alexander Demidov) |
gen. | that child is a great trial to his parents | этот ребёнок доставляет родителям массу хлопот |
gen. | that child is a great trial to his parents | этот ребёнок – сущее наказание для родителей |
gen. | that child is a real trial to me | этот ребёнок-сущее наказание для меня |
gen. | the aboon will all stand trial | все упомянутые выше лица предстанут перед судом |
gen. | the above will all stand trial | все упомянутые выше лица предстанут перед судом |
gen. | the hour of trial | час испытаний |
gen. | the right to a fair trial | право на справедливый суд (bigmaxus) |
gen. | the right to a fair trial | право на адвоката (bigmaxus) |
gen. | the right to trial by jury | право голоса присяжных (Александр_10) |
gen. | the semblance of a trial | подстроенный судебный процесс |
gen. | the semblance of a trial | судебная комедия |
gen. | the trial is proceeding | слушание дела продолжается |
gen. | the trial is running behind in enrollment | набор участников исследования отстаёт от графика (AKarp) |
gen. | the trial is running behind in enrollment | рекрутирование испытуемых занимает больше времени, чем планировалось (AKarp) |
gen. | the trial lasted for ten consecutive days | судебный процесс длился десять дней подряд |
gen. | the trial of... | суд над... |
gen. | the Trial of Christ before Pilate | "Христос перед Пилатом" (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | the trial of someone | суд над кем-нибудь |
gen. | the trial of the pix | проба монет |
gen. | the trial of the pix | пробировка |
gen. | the trial of the pyx | проба монет |
gen. | the trial of the pyx | пробировка |
gen. | the trial went unnoticed | судебный процесс прошёл незамеченным (не вызвал никакого интереса) |
gen. | the trials and troubles of life | жизненные испытания и треволнения |
gen. | there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama | многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы |
gen. | they sank a trial pit | они пробурили разведочный шурф |
gen. | through trial and error | методом проб и ошибок (суслик) |
gen. | through trial and error | метод проб и ошибок (triumfov) |
gen. | time of trial | сложное время (Ivan Pisarev) |
gen. | time of trial | время испытаний (Ivan Pisarev) |
gen. | time of trial | испытание тяжелыми временами (Ivan Pisarev) |
gen. | time of trial | тяжелое испытание (Ivan Pisarev) |
gen. | time of trial | трудное время (Ivan Pisarev) |
gen. | time of trial | тяжелое время (Ivan Pisarev) |
gen. | time of trial | непростое время (Ivan Pisarev) |
gen. | time of trial | нелегкое время (on the same foundation on which we all stood during that time of trial, and I say that any man who, during that time of trial, did not go to the war, and who either ... Alexander Demidov) |
gen. | time trial | гонки на время (велоспорт) |
gen. | trial and appellate courts | суды двух инстанций (Alexander Demidov) |
gen. | trial and decision of civil cases | рассмотрение и разрешение гражданских дел (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
gen. | trial and error | метод тыка (slitely_mad) |
gen. | trial and error | простой подбор (a process in which you find out the best way to solve a problem, do something, etc., by trying different ways until one is successful. > We often learn by/through trial and error. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | trial and error | экспериментальным путём (Экспериментальным путем был(и) определен(ы): It took trial and error to determine the most effective way to demolish the large beams between vaults and the stiffeners transversing the vaults. Alexander Demidov) |
gen. | trial and error | методом проб и ошибок |
gen. | trial and error | пробы и ошибки (Alexander Demidov) |
gen. | trial and error method | метод проб и ошибок |
gen. | trial-and error method | метод проб и ошибок |
gen. | trial and error method | метод подбора |
gen. | trial and error method | метод последовательных приближений |
gen. | trial-and-error choice | подбор ("Trial and error" choice of blood pressure medicine poses challenge. USA Today. | The general design approach, once materials are tentatively selected, is trial -and -error choice of tooth numbers which must satisfy the speed ratio limits and .. Alexander Demidov) |
gen. | trial-and-error choice of the number of | подбор числа (Trial-and-error choice of number of particles and release times can perhaps overcome the apparent nonlinearity Alexander Demidov) |
gen. | trial at nisi prius | рассмотрение судом гражданских дел с участием присяжных заседателей |
gen. | trial balloon | первая попытка (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | trial behind closed doors | судебное разбирательство, которое было проведено в закрытом судебном заседании (Delhi gang-rape trial: judge upholds ruling to hold trial behind closed doors. TG Alexander Demidov) |
gen. | trial bundle | пакет судебных документов (These are the documents that are likely to be referred to in a trial or tribunal hearing. Identical bundles are prepared for the judge and the parties to the case. LT Alexander Demidov) |
Gruzovik | trial by an impartial jury | суд присяжных |
gen. | trial by an impartial jury | суд беспристрастных |
gen. | trial by combat | суд поединком (YuliaG) |
gen. | trial by court martial | военный суд |
gen. | trial by court martial | трибунал |
gen. | trial by fire | боевое крещение (WiseSnake) |
gen. | trial by fire | испытание огнём (WiseSnake) |
gen. | trial by jury | суд присяжных |
gen. | trial by ordeal | испытание судом божьим |
gen. | trial by the country | суд присяжных |
gen. | trial calculation | пробные расчёты |
gen. | trial claim | тестовая претензия (banana_cookie) |
gen. | trial commercial operations | тестовая коммерческая эксплуатация (triumfov) |
gen. | trial contents | процессуальные материалы (The contents of the trial include any written statements and documents in trial bundles. LT Alexander Demidov) |
gen. | trial contents | совокупность имеющихся в материалах дела доказательств (The contents of the trial include any written statements and documents in trial bundles Found on gov.uk Alexander Demidov) |
gen. | trial court | суд, рассматривающий дело (the court in which a controversy is first adjudicated (distinguished from appellate division). RHWD. the first court before which the facts of a case are decided Example Sentences Including 'trial court' In July, Florida's Supreme Court declined to review a decision by an appeals court that upheld a trial court 's ruling. EDMONTON SUN (2003) On the facts, the trial court decreed the suit in favour of the seller against the buyer, but not against the bank. BUSINESS TODAY (1997) The trial court said that was not a good enough reason," Julin said. EDMONTON SUN (2003) The trial court that sentenced the Libyan to life imprisonment 13 months ago recommended that he serve a minimum of 20 years. TIMES, SUNDAY TIMES (2002). Collins Alexander Demidov) |
gen. | Trial Court Interpreter Employment and Labor Relations Act | Закон о приёме на работу судебных переводчиков судами первой инстанции и трудовых отношениях (ca.gov kee46) |
gen. | trial court litigation | участие в судебных разбирательствах в судах общей юрисдикции (Appellate litigation typically involves far fewer procedural steps than trial-court litigation. Alexander Demidov) |
gen. | trial court sentence | приговор суда первой инстанции (In a 1989 case, the Court summarized the test for interfering with a trial court sentence in more detail as follows: [t]he crucial question in an ... Alexander Demidov) |
gen. | trial decision for invalidation | судебное решение о недействительности (аннулировании товарного знака) |
comp. | trial deployment | тестовое внедрение (if4it.com AndersonM) |
gen. | trial division | перебор делителей (olga_kotik) |
gen. | trial division | пробное деление (olga_kotik) |
gen. | trial docket | список дел, назначенных к слушанию |
gen. | trial employee | служащий, проходящий испытательный срок |
gen. | trial for cancellation of trademark registration | дело об аннулировании регистрации товарного знака |
gen. | trial for theft | суд по делу о воровстве |
gen. | trial frame | пробная оправа |
gen. | trial horse | спарринг-партнёр |
gen. | trial horse | соперник на тренировках |
gen. | trial in camera | разбирательство дела в закрытом судебном заседании (Alexander Demidov) |
gen. | trial jump | пристрелочный прыжок |
gen. | trial jury | состав присяжных (выносит вердикт о виновности или невиновности) |
gen. | trial jury | суд из трёх присяжных |
gen. | trial list | список подсудимых |
gen. | trial list | список дел к предстоящему судебному разбирательству |
busin. | trial lot | пробная партия изделий |
gen. | trial of someone. | суд над к-либо (vazik) |
gen. | trial of | суд над (суд над ним = his trial. On Tuesday, a judge rejected requests to televise the murder trial of Robert Caine. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | trial of a balance | шпиль у весов |
gen. | trial of a balance | сторожок у весов |
gen. | trial of a case on its merits | разбирательство дела по существу (fewer hits Alexander Demidov) |
gen. | trial of a case on the merits | разбирательство дела по существу (Alexander Demidov) |
gen. | trial of an action | рассмотрение дела в суде (Counsel is instructed to act on behalf of the Claimant at the forthcoming trial of this action. LE Alexander Demidov) |
gen. | trial of strength | испытание силы |
gen. | trial of strength | проба силы |
gen. | trial of the pyx | проба монет (ежегодная церемония пробирования монет в здании гильдии золотых дел мастеров) |
gen. | Trial of the Twenty-One | процесс правотроцкистского блока (The Trial of the Twenty-One was the last of the Moscow Trials, show trials of prominent Bolsheviks, including Old Bolsheviks. The Trial of the Twenty-One took place in Moscow in March 1938, towards the end of Stalin's Great Purge. The third show trial, in March 1938, known as The Trial of the Twenty-One, is the most famous of the Soviet Union show trials because of persons involved and the scope of charges, which tied together all loose threads from earlier show trials. It included 21 defendants alleged to belong to the so-called "Bloc of Rightists and Trotskyites". WK Alexander Demidov) |
gen. | trial of truth | проверка истины (qwarty) |
gen. | trial offer | предложение чего-либо на пробу |
gen. | trial on the merits | судебное разбирательство дела по существу (Alexander Demidov) |
gen. | trial on the merits | разбирательство дела по существу (A determination in a judicial proceeding of facts or issues brought before it in accordance with jurisdictional authorities. cornell.edu Alexander Demidov) |
pack. | trial package | образец тары для испытаний |
comp. | trial pass | тестовой прогон |
gen. | trial patient | пациент, участвующий в исследовании (клиническом Alexander Demidov) |
gen. | trial per pais | суд присяжных |
gen. | trial period | срок пробного пользования (WiseSnake) |
gen. | trial plant | опытное производство (sankozh) |
gen. | trial print | контрольная копия фильма |
gen. | Trial profile | профиль исследования (olga don) |
gen. | trial remand detention | предварительное заключение (до суда ABelonogov) |
gen. | trial response | пробная реакция |
gen. | trial run | проба пера |
gen. | trial run | пробное испытание |
comp. | trial run | тестовой прогон |
gen. | trial run | пробная поездка (Alexander Demidov) |
gen. | trial run of new automobiles | пробный пробег новых машин |
gen. | trial speed | скорость при испытаниях |
gen. | trial subscription to a magazine | пробная подписка на журнал |
gen. | trial testimony | заслушиваемые в суде свидетельские показания |
gen. | trial transcript | протокол судебного заседания (Alexander Demidov) |
gen. | trial transcript | копия судебного протокола (grafleonov) |
pack. | trial transport | экспериментальная отгрузка |
pack. | trial transport | экспериментальное транспортирование |
gen. | trial trip | пробная ездка |
gen. | trial trip | ходовые испытания |
gen. | trial trip | пробное плавание |
gen. | trial within a reasonable time | разумные сроки рассмотрения дела (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | trials and tribulations | перепетии |
Gruzovik | trials and tribulations | горести |
gen. | trials and tribulations | злоключения (Andrew Goff) |
gen. | trials and tribulations | трудности и лишения (Alex Kit) |
Игорь Миг | trials and tribulations | беды и горести |
Игорь Миг | trials and tribulations | заботы и тревоги |
Игорь Миг | trials and tribulations | испытания и лишения |
Игорь Миг | trials and tribulations | проблемы и трудности |
Игорь Миг | trials and tribulations | испытания и потрясения |
gen. | trials and tribulations | испытания и превратности (m_rakova) |
Gruzovik | trials test | испытание пробегом |
gen. | undergo trial | быть под судом |
gen. | undergo trials | проходить обкатку (ART Vancouver) |
gen. | undergo trials | проходить испытания (ART Vancouver) |
gen. | unfair trial | шемякин суд |
gen. | unfair trial | неправый суд (Супру) |
gen. | valid trial | удачная попытка |
gen. | valid trial | зачётная попытка |
gen. | voice trial | прослушивание певцов |
gen. | voice trial | проба голосов |
gen. | waive a jury trial | отказываться от суда присяжных |
gen. | we learn the difference through trial and error as we mature | мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахах |
gen. | what defence did his lawyer set up at the trial? | как построил его адвокат защиту на суде? |
gen. | what defence did his lawyer set up in the trial? | как построил его адвокат защиту на суде? |
gen. | when does his case come to trial? | когда слушается его дело? |
gen. | when will his case come to trial? | когда состоится суд по его делу? |
gen. | witch trials | процессы ведьм (Alexander Demidov) |
gen. | witchcraft trial | охота на ведьм (RDefiner) |
gen. | without a trial | бессудный |