English | Russian |
he treats her with contempt | он относится к ней пренебрежительно |
he was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby | он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-либо узнать |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях |
it's humiliating to have to treat with a rogue | унизительно, что приходится иметь дело с жуликом |
prevent the wound from turning septic treat it with this ointment | чтобы рана не загноилась, прикладывайте к ней эту мазь |
prevent the wound from turning septic treat it with this ointment | чтобы рана не загноилась, лечите её этой мазью |
slightly treat it with oil | слегка смажьте это маслом |
slightly treat it with oil | слегка потрите это маслом |
they had to treat with this rogue | им пришлось иметь дело с этим жуликом |
treat a prisoner with humanity | гуманно обращаться с заключённым |
treat a substance a metal, a metal plate, etc. with an acid | обрабатывать какое-л. вещество и т.д. кислотой (with sulphuric acid, etc., и т.д.) |
treat additionally with a caustic liquid | подтравливать (impf of подтравить) |
treat additionally with a caustic liquid | подтравить (pf of подтравливать) |
treat additionally with caustic liquid | подтравливаться |
treat additionally with caustic liquid | подтравливать |
treat additionally with caustic liquid | подтравить |
treat dry leather with grease | смягчать сухую кожу жаром |
treat smb. ill with influenza | лечить больного гриппом (ill with fever, ill with measles, etc., и т.д.) |
treat leather with grease | размягчать кожу жиром |
treat people with inequality | неодинаково относиться к людям |
treat people with inequality | по-разному относиться к людям |
treat s.o. with kid gloves | разводить антимонии (VLZ_58) |
treat someone with disrespect | неуважительно относиться (к кому-либо) |
treat someone with disrespect | неуважительно относиться к кому-либо |
treat someone with respect | относиться с почтением к кому-либо |
treat someone with respect | относиться с почтением (к кому-либо) |
treat with | лечить (чем-либо) |
treat with | вести переговоры с |
treat with a kind familiarity | обходиться ласково |
treat with a kind familiarity | обойтись ласково |
treat smb., smth. with a medicine | лечить кого-л., что-л., каким-л. лекарством (with a lotion, with penicillin, with X-rays, etc., и т.д.) |
treat with a mordant | протравливаться |
treat with a mordant | протравлять |
treat with a mordant | протравлять (= протравливать) |
treat with a mordant | протравливать (impf of протравить) |
treat with a mordant | протравить (pf of протравливать, протравлять) |
treat with a mordant | протравляться |
treat with a mordant | протравливать |
treat with a serum | вводить сыворотку |
treat with ability | умело справляться (с чем-либо) |
treat with acid | обрабатывать какое-либо вещество кислотой |
treat with affection | обласкивать |
treat with affection | обласкать (pf of обласкивать) |
treat with affection | обласкать |
treat with alcohol | спиртоваться |
treat with alcohol | наспиртовать (pf of наспиртовывать) |
treat with alcohol | спиртовать |
treat with alcohol | наспиртовывать |
treat with alcohol | наспиртоваться |
treat with alcohol | наспиртовываться |
treat with alcohol | проспиртовывать |
treat with alcohol | проспиртовать |
treat with alcohol | проспиртовать (pf of проспиртовывать) |
treat with alcohol | проспиртовывать (impf of проспиртовать) |
treat with alcohol | наспиртовать |
treat with an abundance of caution | крайне осторожно подходить (к: That is something that we treat with an abundance of caution. ART Vancouver) |
treat with blue | подсинить |
treat with blue | подсиниваться |
treat with blue | подсинить (pf of подсинивать) |
treat with blue | подсинивать (impf of подсинить) |
treat with blue | подсинивать |
treat with caution | относиться с осторожностью (Tion) |
treat with concrete | бетонироваться |
treat with contempt | относиться с неуважением (Andrey Truhachev) |
treat with contempt | относиться с пренебрежением |
treat with contempt | обращаться презрительно (с кем-либо Andrey Truhachev) |
treat with contempt | обращаться неуважительно (с кем-либо Andrey Truhachev) |
treat with contempt | презирать (She treats you with contempt – why go back to that person? ART Vancouver) |
treat with contempt | третировать (кого-либо) |
treat with contempt | гнобить (Anglophile) |
treat someone with contempt | относиться с презрением (lexicographer) |
treat with contempt | не уважать (ART Vancouver) |
treat with deep distrust | относиться с глубоким недоверием (Ремедиос_П) |
treat with disdain | относиться к кому-либо свысока |
treat with disrespect | относиться к кому-либо без должного уважения (неуважительно) |
treat with due care | бережно относиться (Alexander Demidov) |
treat with forbearance | обращаться с кем-либо терпеливо |
treat with forbearance | обращаться с кем-либо снисходительно |
treat with glue | проклеивать (что-либо) |
treat with grease | промаслить (pf of промасливать) |
treat with grease | вымаслить |
treat with grease | промасливать (impf of промаслить) |
treat with grease | вымасливать (impf of вымаслить) |
treat with hostility | проявлять неприязнь (к кому-либо Andrey Truhachev) |
treat with hostility | относиться враждебно (Andrey Truhachev) |
treat with hostility | относиться неприязненно (Andrey Truhachev) |
treat with hostility | относиться с неприязнью (Andrey Truhachev) |
treat with hostility | враждебно относиться (Andrey Truhachev) |
treat with hostility | проявлять враждебность (к кому-либо Andrey Truhachev) |
treat with hostility | относиться с враждебностью (Andrey Truhachev) |
treat with indignity | высказывать пренебрежение к (Alex_Odeychuk) |
treat with indignity | оскорблять (кого-л.) |
treat with indignity | пренебрежительно относиться к (кому-либо) |
treat with indignity | пренебрежительно относиться к кому-либо унижать (кого-либо) |
treat with indignity | третировать недостойным образом (кого-л.) |
treat with indignity | унижать (кого-либо) |
treat with indulgence | снисходительно относиться (к кому-либо) |
treat with indulgence | снисходительно относиться к (кому-либо) |
treat with indulgency | снисходительно относиться к (кому-либо) |
treat with justice | относиться к кому-либо справедливо |
treat with justice | относиться к кому-либо беспристрастно |
treat with lye | отбучиваться |
treat with lye | отбучивать |
treat with lye | отбучивать (impf of отбучить) |
treat with lye | отбучить |
treat with lye | вызолить |
treat with manure | унавозить |
treat with manure | навозить |
treat with mercy | обращаться с кем-либо мягко (снисходительно, с состраданием) |
treat with oil | замасливать |
treat with oil | промаслить (pf of промасливать) |
treat with oil | промасливаться |
treat with oil | вымаслить |
treat with oil | промаслить |
treat with oil | промаслиться |
treat with oil | вымасливать (impf of вымаслить) |
treat with penicillin | лечить пенициллином |
treat with prejudice | относиться критически (Alexander Demidov) |
treat with rays | облучать |
treat smb. with respect | относиться к кому-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.) |
treat smb. with respect | обращаться с кем-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.) |
treat someone with respect | относиться с уважением (lexicographer) |
treat with respect | уважительно относиться (к: Known as the Aos Sí or the “Fair folk,” they are, according to Irish folklore, human-sized mythical beings that live in a hidden world. Like humans, they can be generous, bestowing good favor on those who treat them with respect. Or they can be evil and vindictive, spoiling milk and damaging crops. atlasobscura.com ART Vancouver) |
treat with rubber | прорезинивать (что-либо) |
treat with ruthless barbaric cruelty | изуверствовать |
treat with saltpeter | селитровать |
treat with scant courtesy | обращаться с кем-либо бесцеремонно |
treat with scorn | обращаться с кем-либо пренебрежительно |
treat with smoke | окурить |
treat with smoke | окуривать (impf of окурить) |
treat with smoke | подкуривать (impf of подкурить) |
treat with smoke | подкуривать |
treat with smoke | подкурить (pf of подкуривать) |
treat with smoke | окуривать |
treat with smoke | окуриваться |
treat with smoke | подкурить |
treat with starch | открахмаливать (impf of открахмалить) |
treat with starch | открахмаливать |
treat with starch | открахмаливаться |
treat with starch | открахмалить |
treat with steam | напарить (pf of парить) |
treat with steam | пропаривать (impf of пропа́рить) |
treat with steam | пропа́рить |
treat with steam | пропаривать |
treat with steam | пропариваться |
treat with steam | пропарить |
treat with steam | пропариться |
treat with steam | напарить |
treat with summary dispatch | бесцеремонно отделаться (от кого-либо) |
treat with tannin | обрабатывать танином |
treat with the enemy about a truce | вести переговоры с противником о перемирии |
treat with the enemy about peace | вести мирные переговоры с противником |
treat with the enemy for peace | вести мирные переговоры с противником |
treat with ultra-violet light | облучать кварцем (Anglophile) |
treat with unwanted familiarity | тыкать (Anglophile) |