Subject | English | Russian |
gen. | a touch to the cap | приветствие прикосновением к шапке |
inf. | add a touch of salt to | присолить |
inf. | add a touch of salt to | присаливать |
Makarov. | add the final touch to something | заканчивать (что-либо) |
Makarov. | add the final touch to something | завершать (что-либо) |
Makarov. | add the final touch to something | отделывать (что-либо) |
Makarov. | add the final touch to something | добавлять последние штрихи к (чему-либо) |
gen. | agreeable to the touch | приятный на ощупь |
gen. | amenable to the touch | осязаемый на ощупь |
progr. | apps that respond to various user-initiated events such as screen touches and keystrokes | приложения, которые реагируют на инициируемые пользователями события, такие как касания экрана или нажатие кнопок (ssn) |
gen. | be able to touch | достать |
gen. | be able to touch | дотянуться |
gen. | be able to touch | дотягиваться |
gen. | be able to touch | доставать |
Makarov. | be disgusting to the touch | быть отвратительным на ощупь |
gen. | be easy to get in touch with | легко идти на контакт (Sergey_Ka) |
Makarov. | be sensitive to touch | реагировать на прикосновение |
math. | be tangent to... touch to | касаться |
Makarov., math. | be tangent to ... touch to | касаться |
math. | be tangential to... touch to | касаться |
Makarov., math. | be tangential to ... touch to | касаться |
Makarov. | bring to the touch | подвергнуть испытанию |
avia. | Cleared to touch and go | Разрешаю посадку с немедленным взлётом (типовое сообщение по связи) |
gen. | cloth that is rough to the touch | сукно, грубое на ощупь |
gen. | cold to the touch | холодный на ощупь (ekata) |
textile | coldness to touch | прохладность на ощупь |
textile | coldness to touch | ощущение холода |
gen. | continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
pharma. | cool to touch | холодный на ощупь (Игорь_2006) |
Makarov. | crowning touch to the evening's entertainment | последний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера |
gen. | dry to the touch | высыхания на ощупь (rechnik) |
gen. | dry to the touch | сухой на ощупь (Alex Lilo) |
gen. | dry to the touch | высохший до исчезновения отлипа (Alex Lilo) |
polym. | dry to touch | высохший до исчезновения отлипа (при слабом прикосновении пальцем) |
construct. | dry to touch | время высыхания до отлипа (лакокрасочные защитные покрытия Clint Ruin) |
Makarov. | dry to the touch | сухой на ощупь |
gen. | gingerly I reached out to touch the snake | я с опаской протянул руку к змее |
Makarov. | give a touch of brightness to the room | оживлять комнату |
Makarov. | give a touch of colour to the room | оживлять комнату |
leath. | give final touch to | проводить заключительную отделку |
leath. | give final touch to | выравнивать |
leath. | give final touch to | сглаживать |
mech.eng., obs. | give final touch to the work | закончить отделку изделия |
mech.eng., obs. | give final touch to the work | обработать изделие начисто |
gen. | give the final touch to | наносить последние штрихи |
Makarov. | give the final touches to something | завершать (что-либо) |
Makarov. | give the final touches to something | заканчивать (что-либо) |
Makarov. | give the final touches to something | отделывать (что-либо) |
Makarov. | give the final touches to something | добавлять последние штрихи к (чему-либо) |
Makarov. | give the final touches to the dress | полностью закончить отделку платья |
Makarov. | give the final touches to the picture | сделать последние штрихи на картине |
mech.eng., obs. | give the finishing touch to a hole | обрабатывать отверстие окончательно |
mech.eng., obs. | give the finishing touch to a hole | отделывать отверстие |
mech.eng., obs. | give the finishing touch to a hole | обрабатывать отверстие начисто |
Makarov. | give the finishing touches to something | завершать (что-либо) |
Makarov. | give the finishing touches to something | заканчивать (что-либо) |
Makarov. | give the finishing touches to something | отделывать (что-либо) |
Makarov. | give the finishing touches to something | добавлять последние штрихи к (чему-либо) |
Makarov. | give the finishing touches to the dress | полностью закончить отделку платья |
Makarov. | give the finishing touches to the picture | сделать последние штрихи на картине |
agric. | hard to the touch | твёрдый на ощупь |
gen. | hard to the touch | грубый на ощупь |
gen. | he and his father, according to gossip, haven't been in touch for years | они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет |
Makarov. | he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years | по слухам, он и его отец не общались много лет |
Makarov. | he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years | они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет |
engl. | he hasn't lied to me so far – touch wood | тьфу-тьфу, он пока что мне не лгал |
Makarov. | he made an attempt to get in touch with her | он попытались связаться с ней |
gen. | he made an attempt to get in touch with them | он попытался связаться с ними |
Makarov. | he put finishing touches to his painting | он завершал написание своей картины |
Makarov. | he shuffled up to me and tried to touch me for a fiver | он, шаркая, подошёл ко мне и попытался выпросить у меня пятёрку |
gen. | he was putting the finishing touches to the picture | он наносил последние мазки на картину |
Makarov. | he was the first to touch the tape | он первым коснулся финишной ленты |
gen. | his skin was rough to the touch | у него была шершавая на ощупь кожа |
gen. | hot to the touch | горячий на ощупь |
Makarov. | hot to the touch | горячий на ощупь |
gen. | I forbid you to touch my things | я запрещаю тебе трогать мои вещи |
gen. | I was resolved to bring him to the touch-stone | я решился испытать его |
lit. | I wish I knew how you managed to throw that boot through the skylight. It seems almost incredible. A touch of Houdini about you, my friend. | И как это вы умудрились выбросить этот сапог через слуховое окно! В это просто трудно поверить. Вы почти волшебник, мой друг. (A. Christie) |
idiom. | if this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest. | если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак. (Reverso) |
gen. | I'll try to put you in touch with them | попробую связать вас с ними |
gen. | lend a homey touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
gen. | lend a homish touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
gen. | lend a homy touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
fant./sci-fi. | Logic suggests that we are not to touch anything around here | по логике, здесь вообще не нужно ничего нажимать (при переводе фантастической литературы) |
Makarov. | make the final touches to the dress | полностью закончить отделку платья |
Makarov. | make the final touches to the picture | сделать последние штрихи на картине |
Makarov. | make the finishing touches to the dress | полностью закончить отделку платья |
Makarov. | make the finishing touches to the picture | сделать последние штрихи на картине |
comp., MS | Make touch easier to use | Облегчение использования сенсорных панелей (Windows 8 ssn) |
agric. | mellow to the touch | мягкий на ощупь |
Gruzovik | never to touch a drop of alcohol | капли в рот не брать |
gen. | never to touch a drop | капли в рот не брать (похожи; of alcohol) |
gen. | not be able to get in touch with | не мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
gen. | not to touch | не брать в рот (+ gen., a certain food or drink) |
Gruzovik | not to touch | в рот не брать |
Makarov. | not to touch a hair of someone's head | не дать волосу упасть с чьей-либо головы |
animat. | not to touch that with a ten twenty, forty, sixty foot pole | воздержаться от чего-либо любой ценой (South_Park) |
comp. | press the touch pad to use the touch pad button | нажмите на сенсорную панель для использования кнопки сенсорной панели |
Makarov. | put the final touches to something | заканчивать (что-либо) |
Makarov. | put the final touches to something | завершать (что-либо) |
Makarov. | put the final touches to something | отделывать (что-либо) |
Makarov. | put the final touches to something | добавлять последние штрихи к (чему-либо) |
Makarov. | put the final touches to the dress | полностью закончить отделку платья |
Makarov. | put the final touches to the picture | сделать последние штрихи на картине |
Makarov. | put the finishing touches to something | отделывать (что-либо) |
Makarov. | put the finishing touches to something | заканчивать (что-либо) |
Makarov. | put the finishing touches to something | завершать (что-либо) |
Makarov. | put the finishing touches to something | добавлять последние штрихи к (чему-либо) |
Makarov. | put the finishing touches to the dress | полностью закончить отделку платья |
Makarov. | put the finishing touches to the picture | сделать последние штрихи на картине |
gen. | put the finishing touches to to add the final touch to | заканчивать |
gen. | put the finishing touches to to add the final touch to | добавлять последние штрихи отделывать |
gen. | put to the touch | подвергнуть испытанию |
food.ind. | Ready to touch | время фиксации (характеристика клея фиксации резьбы Андрей Андреевич) |
psychol. | sensitive to touch | остро реагирует на прикосновения (Инесса Шляк) |
build.mat. | Set to Touch | сухой на ощупь (Eclatka) |
transp. | setting to touch | высыхание плёнки до исчезновения липкости (напр. при прикосновении пальцем) |
tech. | setting to touch | высыхание плёнки до исчезновения липкости (при прикосновении пальцем) |
paint.varn. | set-to-touch time | время высыхания на ощупь (igisheva) |
tech. | set-to-touch time | время на высыхание/затвердение краски (Lialia03) |
gen. | she only had to apply the finishing touch | ей всего лишь оставалось нанести последний штрих |
Makarov. | she stretched out her hands to touch his | она протянула свои руки, чтобы прикоснуться к его рукам |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она печатала двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она тюкала двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она нажимала на клавиши двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую |
Makarov. | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type | раньше она использовала при печатании два пальца, а теперь научилась печатать вслепую |
gen. | smooth to the touch | приятный на ощупь |
gen. | soft to the touch | мягкий на ощупь |
Makarov. | sticky to the touch | клейкий на ощупь |
Makarov. | tacky to the touch | клейкий на ощупь |
Makarov. | talc is soapy to the touch | тальк на ощупь напоминает мыло |
Makarov. | the crowning touch to the evening's entertainment | последний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера |
Makarov. | the fabric felt soft to the touch | ткань была мягкой на ощупь |
gen. | the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
gen. | the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
gen. | there are few things to touch sea air for bracing you up | мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться |
gen. | there is nobody to touch him | никто не может с ним сравниться |
gen. | there is nothing to touch a hot bath when you are tired | нет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна |
gen. | there is nothing to touch mountain air for giving you an appetite | ничто так не развивает аппетит, как горный воздух |
Makarov. | there is nothing to touch sea air for bracing you up | нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья |
Makarov. | to the touch | ощупью |
gen. | to the touch | на ощупь |
gen. | not to touch food | не прикасаться к пище (his dinner, beer, liquor or tobacco, etc., и т.д.) |
gen. | not to touch food | не притрагиваться к пище (his dinner, beer, liquor or tobacco, etc., и т.д.) |
idiom. | to wouldn't touch it someth. with a barge-pole | держаться подальше |
gen. | touch a card to a reader | прикладывать карту к считывающему устройству (Ремедиос_П) |
Makarov. | touch an electrode to the work | поднести электрод к свариваемой детали (и коснуться её) |
construct. | touch an electrode to work | подносить электрод к свариваемой детали |
idiom. | touch one's cap to someone, something | иметь лишь шапочное знакомство с (кем-либо, чем-либо igisheva) |
Makarov. | touch one's cap to | приветствовать (someone – кого-либо) |
gen. | touch cap to | отдавать честь кому-либо приветствовать (кого-либо) |
Makarov. | touch one's cap to | отдавать честь (someone – кому-либо) |
chess.term. | touch corner to corner | касаться друг друга углами |
gen. | touch forelock to | почтительно приветствовать (особ. помещика, хозяина и т. п.; кого-либо) |
gen. | touch forelock to | почтительно приветствовать (кого-либо, особ. помещика, хозяина и т. п.) |
Gruzovik, inf. | touch from time to time | пощупывать |
gen. | touch one's hand to the hat | козырять (кому́-л.) |
gen. | touch one's hand to the hat | отдавать честь (кому́-л.) |
gen. | touch hat to | приподнять шляпу |
gen. | touch hat to | приветствовать (кого-либо) |
gen. | touch hat to | коснуться шляпы |
gen. | touch hat to | приподнять шляпу в знак приветствия |
gen. | touch hat to | приветствовать кого-либо снимая шляпу |
gen. | touch one's hat to | приветствовать (someone – кого-либо) |
gen. | touch one's hat to | приветствовать кого-л., приподняв шляпу (smb.) |
gen. | touch hat to | здороваться |
Makarov. | touch one's hat to | почтительно приветствовать (someone – кого-либо) |
Makarov. | touch one's hat to | приветствовать кого-либо приподнимая шляпу (someone) |
Makarov. | touch one's hat to | коснуться шляпы в знак приветствия (someone) |
gen. | touch one's hat to | приподнимая шляпу (someone) |
Makarov. | touch one's head to the ground | коснуться головой земли |
Makarov. | touch one's head to the ground | бить челом |
gen. | touch one to the quick | задеть за живое |
gen. | touch one to the quick | затронуть за живое |
inf. | touch slightly or from time to time | пощупывать |
gen. | touch somebody to the quick | задеть за живое |
gen. | touch someone to the heart | брать за душу (источник: flibusta.net Tetiana Diakova) |
gen. | touch someone to the quick | потрясти |
gen. | touch someone to the quick | тронуть до глубины души |
gen. | touch someone to the quick | задеть за живое |
gen. | touch spurs to the horse | слегка пришпорить коня |
gen. | touch one's stick to the wire | касаться палкой проволоки |
gen. | touch one's stick to the wire | касаться палкой провода |
gen. | touch one's stick to the wire | дотрагиваться палкой провода |
gen. | touch one's stick to the wire | дотрагиваться палкой проволоки |
gen. | touch the hand to the hat | козырять (кому́-л.) |
gen. | touch the hand to the hat | отдавать честь (кому́-л.) |
gen. | touch the pan to see whether it is hot | притрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.) |
gen. | touch the pan to see whether it is hot | дотрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.) |
gen. | touch to | подносить (что-либо, к чему-либо) |
Makarov. | touch something to something | подносить что-либо к (чему-либо) |
el. | Touch To Scroll | сенсорная прокрутка (Pothead) |
gen. | touch smb. to tenderness | вызывать у кого-л. чувство нежности (with remorse, with pity for the poor, etc., и т.д.) |
gen. | touch smb. to the heart | трогать кого-л. до глубины души |
gen. | touch smb. to the home | задевать кого-л. за живое |
Makarov. | touch to the quick | уязвить до глубины души |
Makarov. | touch to the quick | уязвить самое больное место |
proverb | touch to the quick | задевать кого за живое |
proverb | touch to the quick | задеть за живое |
Makarov. | touch to the quick | оскорбить до глубины души |
gen. | touch to the quick | задеть чьё-либо больное место |
gen. | touch to the quick | уязвить кого-либо до глубины души |
gen. | touch to the quick | забрать за живое |
Gruzovik | touch to the quick | затрагивать за живое |
gen. | touch sb. to the quick | задеть за живое |
gen. | touch to the quick | волновать |
gen. | touch to the quick | задевать за живое |
gen. | touch to the quick | трогать |
Gruzovik | touch to the quick | забирать за живое |
gen. | touch smb. to the quick | задевать кого-л. за живое |
gen. | touch sb. to the quick | потрясти |
gen. | touch sb. to the quick | тронуть до глубины души |
Makarov. | touch to the quick | затронуть за живое |
gen. | touch to the quick | задеть кого-либо за живое |
gen. | touch smb. to the quick place | задевать кого-л. за живое |
gen. | touch smb. to the quick spot | задевать кого-л. за живое |
idiom. | touch too close to home | коснуться слишком больной болезненной темы (Баян) |
el. | touch-to-talk switch | кнопка включения микрофона |
tech. | touch-to-talk switch | тангента (кнопка включения микрофона) |
sport, bask. | try to find one's touch | пристреливаться (VLZ_58) |
idiom. | try to touch all the hot buttons | нельзя объять необъятное (kozelski) |
Makarov. | visitors are requested not to touch the exhibits | посетителей просят не трогать руками экспонаты |
Makarov. | warm to the touch | тёплый на ощупь |
textile | warmth to touch | теплота на ощупь |
Makarov. | we have not been able to touch our work all day | за весь день мы не смогли прикоснуться к работе |
Makarov. | we made an attempt to get in touch with them | мы попытались связаться с ними |
Makarov. | wet to the touch | влажный на ощупь |