Subject | English | Russian |
sport. | carry out a toss | проводить жеребьёвку (e-sve) |
Makarov. | it really is time we toss out all those old newspapers | пора, наконец, избавиться от всех этих старых газет |
gen. | toss out | отсеять (кандидата, проект закона и пр. SGints) |
gen. | toss out | избавиться (get rid of, throw away: You need to sort out all of the rifts you've caused or your friends are going to toss you out along with their trash. VLZ_58) |
gen. | toss out | отвергнуть (кандидата, проект закона и пр. || to refuse to accept or consider (something): His testimony was tossed out by the judge. SGints) |
gen. | toss out | предложить план (to mention (something) as a possible thing to be done, thought about, etc. : to suggest: She tossed out a couple of ideas for improving the company's website. 'More) |
gen. | toss out | бросить |
gen. | toss out | бросать |
Makarov. | toss out | избавляться |
Makarov. | toss out | отклонять (закон, предложение) |
Makarov. | toss out | небрежно сказать (что-либо) |
Makarov. | toss out | не принимать (закон, предложение) |
Makarov. | toss out | вышвырнуть |
Makarov. | toss out | выселять |
Makarov. | toss out | выдвигать (идею) |
gen. | toss out | предложить идею (to mention (something) as a possible thing to be done, thought about, etc. : to suggest: She tossed out a couple of ideas for improving the company's website. 'More) |
gen. | toss out | отбросить (to refuse to accept or consider (something): Chief and I had barely made it away with our lives that night at the Imperial, so you could toss out revenge as a motive 4uzhoj) |
gen. | toss out | вышвыривать (geoyulia) |
Makarov. | toss out | прогнать |
Makarov. | toss out | уволить |
gen. | toss out | выбрасывать (to put (something that is no longer useful or wanted) in a trash can, garbage can, etc. : to throw (something) out: Food is lost on farms, during processing and trucking. Supermarkets toss out unsold food, too.) |
notar. | toss out a lawsuit | отклонять (Russian Arbitration Court Tosses Out Putin-Impeachment Lawsuit VLZ_58) |
proverb | toss out a zinger | попасть в цель |
proverb | toss out a zinger | попасть в точку |
proverb | toss out a zinger | попасть в яблочко |
slang | toss out a zinger | не в бровь, а в глаз |
proverb | toss out a zinger | попасть в десятку |
gen. | toss out a zinger | попасть не в бровь, а в глаз |
gen. | toss out a zinger | попасть не и бровь, а в глаз |
Makarov. | toss out of the room in anger | в ярости броситься вон из комнаты |
gen. | toss out of the room in anger | в ярости вылететь броситься вон из комнаты |
Игорь Миг | toss out on one's butt | шугануть |
Игорь Миг | toss out on one's butt | вышибить с работы |
Игорь Миг | toss out on one's butt | шугать |
Игорь Миг | toss out on one's butt | спускать с лестницы |
Игорь Миг | toss out on one's butt | выгонять в шею |
Игорь Миг | toss out on one's butt | выгнать в три шеи |
Игорь Миг | toss out on one's butt | гнать поганой метлой |
Игорь Миг | toss out on one's butt | вытурить |
Игорь Миг | toss out on one's butt | спустить с лестницы |
Игорь Миг | toss out on one's butt | вытуривать |
Игорь Миг | toss out on one's butt | выгонять в три шеи |
Игорь Миг | toss out on one's butt | дать под зад коленом |
Игорь Миг | toss out on one's butt | гнать взашей |
Игорь Миг | toss out on one's butt | гнать в шею |
inf. | toss out on tail | выставлять (VLZ_58) |
inf. | toss out on tail | прогонять к чёртовой матери (She tossed the sucker out on his tail. VLZ_58) |
Makarov. | toss out the garbage | выбрасывать мусор |
| toss out the window | псу под хвост (контекстуальный перевод, требующий изменения структуры предложения: If we quit now, we might as well just toss three months' work out the window. VLZ_58) |
idiom. | toss the baby out with the bath water | выплеснуть вместе с водой и младенца (denghu) |
idiom. | toss the baby out with the bath water | выплеснуть вместе с водой и ребёнка (denghu) |