English | Russian |
take a backseat | быть второстепенным (Weiss, who scored twice in his return from a long absence in Monday's 4-3 win over Ottawa, joined Datsyuk and Helm on a three-center line. He said figuring out each other's tendencies takes a backseat when the Russian star is back on the ice. VLZ_58) |
take a backseat | быть на втором плане (The visa issue would have to take a backseat to other bilateral issues with Washington, such as missile defense and disarmament, Klimov said. TMT Alexander Demidov) |
take a bath | потерпеть фиаско |
take a bath | хлебнуть горя |
take a bath | пойти ко дну |
take a beat | сделать паузу (Taras) |
take a beat | делать паузу (I think we need to take a beat and assess what our long-term goals are Taras) |
take a beat | останавливаться (на мгновение, чтобы расслабиться и подумать о том, что делать дальше Taras) |
take a beat | брать паузу (Taras) |
take a blood test as in a patient was told by his doctor to go and take a blood test | сдавать кровь (Maggie) |
take a break | взять короткий перерыв (I gotta take a break now. Val_Ships) |
take a breather | вздохнуть с облегчением (после опасности Val_Ships) |
take a breather | передохнуть немного (Val_Ships) |
take a breather | перевести дыхание (взять паузу Val_Ships) |
take a breather | получить передышку (во времени Val_Ships) |
take a breather | отдышаться (there was no time to take a breather Val_Ships) |
take a chance | положиться на удачу (Come on, take a chance. You may lose, but it's worth trying. Val_Ships) |
take a crack at something | попытаться сделать (что-либо; try to do something: Ford said he had always wanted to take a crack at writing a novel. Val_Ships) |
take a crack at something | попытаться сделать (что-либо (try to do something: Ford said he had always wanted to take a crack at writing a novel. Val_Ships) |
take a cue from someone | следовать совету (от кого-либо; Take a cue from the experts and get your taxes done early this year. Val_Ships) |
take a fall | упасть |
take a guess | делать предположения (Val_Ships) |
take a guess | напрячь свои мозги (What'd he want? Take a guess, Bobby. Val_Ships) |
take a guess | догадываться (Does anyone want to take a guess at what all this has to do with grammar? Val_Ships) |
take a hike | гуляй (Maggie) |
take a left | свернуть налево (Bullfinch) |
take a left | повернуть налево (Bullfinch) |
take a nap | немного поспать (to have a brief period of sleep Val_Ships) |
take a nap | поспать накоротке (I am going to take a 30 minute nap Val_Ships) |
take a pass on yelling uncle | отказаться признать поражение (VLZ_58) |
take a poke at | критиковать (Bennett took a poke at the president’s refusal to sign the bill PanKotskiy) |
take a powder | бежать |
take a powder | сбежать |
take a rest | передохнуть (Anglophile) |
take a right | свернуть направо (Bullfinch) |
take a right | повернуть направо (Bullfinch) |
take a run at | нападать (Taras) |
take a run at | совершать покушение (Taras) |
take a run at | бросать вызов (Taras) |
take a run at | выступить против (Taras) |
take a run at | подкатывать (к кому-л.; the expression is used to describe making a romantic or flirtatious advance towards someone Taras) |
take a run at | наезжать (is an idiomatic expression that means to make an attempt to criticize, confront, or challenge someone, often in a competitive or aggressive manner. This phrase is commonly used in situations where one person is trying to assert dominance or gain an advantage over another person, such as in sports, business, or personal disputes Taras) |
take a stand | выходить на сцену, выступать (Aprilen) |
take a walk | исчезать, прекращаться (Komparse) |
take a walk | уходить, покидать (Komparse) |
take and | взять и |
take AP courses | учиться на подготовительных курсах (Do you know if Alice plans on taking any AP courses next year? wikipedia.org Taras) |
take ashore | доставить на берег (This boat will take you ashore. Val_Ships) |
take away | перебить (Maggie) |
take balls | выказать решимость (Val_Ships) |
take bath | потерпеть фиаско (MichaelBurov) |
take bath | обанкротиться (MichaelBurov) |
take bath | пойти ко дну (MichaelBurov) |
take bath | хлебнуть горя (MichaelBurov) |
take one's breath away | перехватить чьё-либо дыхание от восхищения (Val_Ships) |
take one's breath away | перехватить чьё-либо дыхание (от восхищения, восторга, радости; That beautiful display just takes my breath away. Val_Ships) |
take one's breath away | вызвать восторг (у кого-либо Val_Ships) |
take care of business | заниматься делом (Val_Ships) |
take one's driver's test | сдавать на права (Taras) |
take five | отдохнуть пять минут (Taras) |
take five | взять пятиминутку (Taras) |
take five | сделать пятиминутный перерыв |
take for later | взять на потом (Val_Ships) |
take formal action | делать демарш (Maggie) |
take from the table | возвращаться к обсуждению (законопроекта) |
take from the table | вернуться к обсуждению (законопроекта) |
take heart to | проявлять чувства к (Certainly, the handbook forbids taking heart to other employees Taras) |
take hold | утвердиться (Aprilen) |
take hold of | утвердиться (Aprilen) |
take someone home | отвозить кого-либо домой (Taras) |
take in | посещать (памятные места, зрелищные мероприятия и т.п.) |
take in | наблюдать за (чем-либо; to observe, as in "he was taking in the first inning of the Mets-Giants game Val_Ships) |
take in | посетить |
take in | пойти |
take in | осматривать (достопримечательности) |
take initiative | проявлять инициативу (oris1024) |
take into camp | нанести поражение |
take into camp | победить |
take into camp | уничтожить |
take into camp | забрать в свои руки |
take it on the lam | смываться |
take it on the lam | улепётывать |
take it on the lam | скрываться |
take its toll | оказывать своё вредное воздействие (The stress was starting to take its toll on him. Val_Ships) |
take leave of absence | взять отгул (Val_Ships) |
take meds | принимать лекарства (Diabetics need to take meds fishborn) |
take number | раскусить (кого-либо) |
take off the board | убить (человека Taras) |
take off the board | убрать (человека; тж. перен.: to take a dirty (нечестного на руку) witness off the board Taras) |
take on | нанимать на работу (кого-либо; somebody; We took on some extra staff lately. Val_Ships) |
take on a real risk | сильно рисковать ("When I married Jane Fonda, I mean, I was taking on a real risk there." (Ted Turner) – я сильно рисковал ART Vancouver) |
take on the mantle | взять бразды правления (в свои руки;: It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues. Val_Ships) |
take on the mantle | взять бразды правления в свои руки (It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues. Val_Ships) |
take someone or something out of the country | вывезти (etc.) opposite to bringing something in Maggie) |
take out of the repertoire | изъять из репертуара |
take shape | начинать складываться воедино (My plans are beginning to take shape. Val_Ships) |
take somebody behind the gym | разобраться (из речи Байдена о его отношении к Трампу andreon) |
take somebody behind the gym | вывести за спортзал (из речи Байдена о его отношении к Трампу andreon) |
take somebody to the back of the barn | разобраться (andreon) |
take somebody to the back of the barn | "вывести за сарай" (andreon) |
take something off someone's plate | переложить на себя чьи-либо обязанности (как производное от выражения "have too much on one's plate" ogogo2001) |
take something off someone's plate | освободить кого-либо от лишних дел (как производное от выражения "have too much on one's plate" ogogo2001) |
take something off someone's plate | взять на себя часть чьих-либо обязанностей (как производное от выражения "have too much on one's plate" ogogo2001) |
take one's sweet time | тянуть волынку (Maggie) |
take ten | сделать десятиминутный перерыв |
don't take that tone with me! | взять не верный тон (Maggie) |
take the bait | поддаваться на (уговоры, предложения; I flirted with Kate, teased her some, but she never took the bait. Val_Ships) |
take the chromo | конкурировать (с кем-либо) |
take the cure | отказаться от дурной привычки (и т. п.) |
take the cure | исправиться |
take the cure | отказаться от удовольствия |
take the cure | пройти курс лечения от наркомании |
take the cure | пройти курс лечения от алкоголизма |
take the dust | плестись в хвосте |
take the dust | отстать |
take the fall | нести ответственность (за чьи-либо просчёты (A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships) |
take the fall | нести ответственность (за чьи-либо просчёты; A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships) |
take the fall | быть в ответе (за что-либо Val_Ships) |
take the fall | отвечать головой (Val_Ships) |
take the fifth | воспользоваться 5-ой поправкой (к Конституции США Val_Ships) |
take the frills out of | сбить спесь с кого-либо осадить (кого-либо) |
take the hayride | прокатиться (куда-либо: They took the hayride out here (from Illinois) so they could reject him to his face Taras) |
take the heat | подвергнуться критике (за что-либо; idiom; The cops have been taking some heat about the Quincy killing. Val_Ships) |
take the heat | принять удар на себя (idiom; He was known for being able to take the heat during a crisis. Val_Ships) |
take the heat | подвергнуться критике (за что-либо (The cops have been taking some heat about the Quincy killing. Val_Ships) |
take the heat off | разрядить атмосферу (idiom Val_Ships) |
take the house | сорвать куш (dodo18) |
take the path of least resistance | пойти по пути наименьшего сопротивления (igisheva) |
take the starch out of | сбить спесь с кого-либо осадить (кого-либо) |
take the tuck out of | поставить кого-либо на своё место |
take the tuck out of | smb. обескуражить (кого-либо) |
take time off from work | отпрашиваться с работы (Taras) |
take time off from work | отпроситься с работы (Taras) |
take to the woods | уклоняться от исполнения обязанностей (особ. от голосования) |
take turns | сменяться (поочередно; The mothers in our group take turns driving the children to school. Val_Ships) |
take up the bottle | начинать пить (Taras) |
take up the bottle | начать пить (- And that's when he took up the bottle? – He always liked his Friday night beers, ain't gonna lie. Taras) |
take up too much time | отнять много времени (I've already taken up too much of your time Val_Ships) |
take wing | взлететь (Birds took wing at the sound of shots. Val_Ships) |
take one's word | верить на слово (to believe one's promise: Herb took Eric's word when he promised to pay up his debt; тж. см. take my word for it Taras) |