DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing told | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be get told offполучить вштык (Artjaazz)
be get told offполучить вштык (Artjaazz)
if I told you once, I've told you a thousand times.я тебе уже много раз говорил. (Interex)
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
tell it like it isвыложить всё начистоту
tell it like it isговорить правду
tell it like it isсказать всю правду до конца (независимо от последствий)
tell me whole worldраспространяться о своих частных делах (Interex)
tell offразнести
tell offотбрить (отказать)
tell offдать отповедь
tell offсделать выговор
tell offотчитать ("Don't you want to say the boss told you off?" == "He хочешь ли ты сказать, что наш босс тебя отбрил?" - улыбается сержант Холдуин, встречая мрачного комиссара Ле Пешена.)
tell offпредостеречь
tell onнакапать (Гевар)
tell porkiesврать (Anglophile)
tell porkiesзаливать
tell right from wrongотличать хорошее от плохого (Damirules)
tell someone where to get offотсылать, "посылать" куда-либо (Interex)
tell someone where to get offобрывать речь (Interex)
tell someone where to get offостанавливать (Interex)
tell the differenceотличать (Damirules)
tell the differenceотличить (Damirules)
tell someone what to do withсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
tell someone where to get offотругать
tell someone where to get offразнести (обычно сказать, что слишком много о себе понимает, не такая уж важная птица)
tell someone where to get offпосылать
tell someone where to putсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
tell someone where to shoveсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
tell someone where to stickсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
we think what he told us was a bum steerмы думаем, что он нам навешал лапши на уши
when I told her that the house is haunted by spooks she went paleкогда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела (Taras)