English | Russian |
a few kids got together for a study session | несколько ребят собралось, чтобы вместе позаниматься |
a very together person | очень уравновешенный человек |
a very together person | очень собранный человек |
all put together with throwaway chic | всё скомпоновано с такой непринуждённостью и шиком |
all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual | все дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал |
band together against | сплотиться (против кого-либо) |
band together as a league | объединяться в лигу (Ремедиос_П) |
band together as a union | объединяться в союз (Ремедиос_П) |
bring all his articles together in one volume | собрать все его статьи в одном томе |
bring together a large mass of information | свести вместе всю информацию (a mass of data, many references, all the evidence, etc., и т.д.) |
bring together a large mass of information | собрать воедино всю информацию (a mass of data, many references, all the evidence, etc., и т.д.) |
bring together in friendship | сдружить (pf of сдружать) |
bring together in friendship | сдружать (impf of сдружить) |
bring together the interest of the patients, the demands of the doctors, and the producers to implement cannabis products as licensed drugs | одновременно учитывать интересы пациентов, требования врачей и производителей об осуществлении поставок препаратов конопли как разрешённых лекарственных средств (Svetlanochka) |
by means of adding together ... on a line-by-line basis | путём построчного суммирования (ABelonogov) |
call all the members together and we'll take a vote | собери всех членов комитета и мы проголосуем |
chance had thrown us together at a skiing resort | случай свёл нас вместе на лыжном курорте |
chuck together some wall frames and pitch a roof on them | возведите стенной каркас и наклонно разместите на нём крышу |
clap together a barn | кое-как сколотить сарай |
cobble together a couple of words | два слова связать (What are you looking at me like that for? I said indignantly. Like what?! But it was Karen who shouted it, not Daniel. Thank you, Karen, said Daniel politely to her, but I think I can manage to cobble together a couple of words. Андрей Шагин) |
cobble together/up | делать что-либо кое как, на скорую руку (cuksik) |
consider the agenda item together with another item | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом |
crowd together for a while | тесниться |
crowd together for a while | потесниться |
the drawing together of | сближение (raf) |
everything fits together perfectly | все прекрасно сочетается друг с другом (Andrey Truhachev) |
fall together by the ears | дойти до драки |
fall together by the ears | схватиться |
fasten two boards together with nails | сколачивать две доски гвоздями |
get its act together in | упорядочить |
get its act together in | наводить порядок в |
get its act together to | организовать свою деятельность так, чтобы иметь возможность (I suppose I should not be surprised that the Liberal government cannot get its act together to help others in need.) |
get-together of close friends | междусобойчик |
get-together of insiders | междусобойчик |
get together on a point | накоплять |
get together on a point | объединяться |
get together on a point | договориться по какому-либо вопросу |
get together over the question of schedule | встречаться для обсуждения вопроса расписания (over week-end duty, on matters of policy, etc., и т.д.) |
get together over the question of schedule | собираться для обсуждения вопроса расписания (over week-end duty, on matters of policy, etc., и т.д.) |
get together twice a year | встречаться дважды в год (annually, tonight, later, etc., и т.д.) |
get together twice a year | собираться дважды в год (annually, tonight, later, etc., и т.д.) |
glue-together model | модель для склеивания (Alexander Demidov) |
go together by the ears | дойти до драки |
go together by the ears | схватиться |
go together like salt and pepper | не разлей вода (ГАС) |
he cobbled together a meal from leftovers in the fridge | он приготовил себе нехитрую еду из остатков в холодильнике |
he drew himself together for another effort | он собрался с силами, с духом, чтобы сделать ещё одну попытку |
he drew himself together for another effort | он собрался с силами, с духом, чтобы попробовать ещё раз |
he fastened the papers together with a paper clip | он скрепил бумаги скрепкой |
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики (Alex Lilo) |
he joined together the broken ends of the cord | он связал лопнувшие концы шнурка |
he joined together the broken ends of the cord | он связал оборвавшиеся концы шнурка |
he knocked together a cupboard | он наспех сколотил шкаф |
he never slept twice together in the same apartment | он никогда не ночевал две ночи подряд в одной и той же квартире |
he raked together enough money to buy a bike | он наскрёб денег на велосипед |
he scraped together enough to wipe off the debts | он наскрёб достаточно, чтобы разделаться с долгами |
he scraped together enough to wipe off the debts | он наскрёб достаточно денег, чтобы разделаться с долгами |
held together with spit | на соплях (i.e. made roughly, hastily, just anyhow: A model, as Novikov expresses it with relish, 'is held together with spit.' The rough-made parts are knocked up anyhow, with just enough care to make them hold together - Макет сделан, как со вкусом выражается Новиков, "на соплях". Прикручено, наляпано, бросовые детали – все кое-как, лишь бы держалось. (Д. Гранин, Искатели Taras) |
herd together like cattle | толпиться как стадо |
his arguments hang together well | все его аргументы логичны |
his arms were tied together behind his back | у него руки были связаны за спиной |
his timing and immaculate positioning, together with his stiff-legged punting are faithfully reproduced by Alec | Алек мастерски копирует его умение безошибочно выбрать время и позицию, равно как и его удар по мячу прямой ногой |
hook together again and in a different way | перецепляться |
hook together again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
hook together again and in a different way | перецепить |
hook together again and in a different way | перецеплять |
I managed to get my facts put together only after when he gave me additional data | я смог разобраться в материале только после того, как тогда, когда он сообщил мне дополнительные данные |
I must put my ideas together before I go on to the platform | я должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну |
I must put my thoughts together before I go on to the platform | я должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну |
I think we should get together now | я думаю, что мы должны быть вместе (Alex_Odeychuk) |
I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house | когда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому? |
if all the cars keep together we shall be quite safe | если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться |
if we all hang together our plan will succeed | если мы проявим единство, мы осуществим свой план |
I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию |
I'm so glad that you two have decided to come together at last | я рад, что вы решили наконец помириться |
indicating coming together from various places | со- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places)) |
indicating coming together from various places | съ- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places)) |
indicating coming together from various places | с- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places)) |
it is pleasant for a family to commune together in their living room | приятно, когда семья собирается вместе в гостиной |
it'll take me a week to get together all the materials I need for my talk | мне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления |
it's easier to take a machine to pieces than to put it together again | легче разобрать машину, чем снова собрать её |
it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! | ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик! |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
Jim and Mary first came together during the war | Джим и Мери первый раз встретились во время войны |
join the two ends of the rope together in a knot | стянуть два конца верёвки узлом |
join the two ends of the rope together in a knot | связать два конца верёвки узлом |
join together pieces of machinery | собирать части механизма |
knit together by marriage | соединять узами брака |
knit together in bonds of affection | соединять узами любви |
knock together a box | наспех сколачивать ящик (bookshelves, some furniture, a meal, etc., и т.д.) |
knock together a few necessaries | быстро собрать самое необходимое |
league together against a common enemy | объединиться против общего врага |
let us put it all together and see what it will come to | давайте сложим всё это и посмотрим, что получится |
let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
let's keep together or we shall lose each other | давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга |
live together amicably | мирно жить |
live together amicably | уживаться друг с другом |
live together in good neighborhood | жить в дружбе |
live together in good neighborhood | жить хорошими соседями |
live together in good neighbourhood | жить в дружбе |
live together in good neighbourhood | жить хорошими соседями |
live together in piece with one another | жить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo) |
living together in open marriage was always frowned upon | гражданский брак никогда не приветствовался, всегда критиковался (bigmaxus) |
many races and nationalities have been thrown together in the American melting-pot | многие расы и национальности смешались, переселившись на американский континент |
Moving Together youth movement | молодёжное движение "Идущие вместе" (См. The Moscow Times Leonid Dzhepko) |
not brought together in a bundle | не связанный в пучки или неупакованный |
not brought together in a bundle | разрозненный |
not once, in all their time together, had he heard her sing | ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт (ad_notam) |
people get together at their house in the evenings | по вечерам у них собирается народ |
people thronged together from all parts of the city | толпы людей сходились со всех концов города |
piece together a jigsaw puzzle | сложить все фрагменты мозаики воедино (Alex_Odeychuk) |
piece together a jigsaw puzzle | собирать пазл (VicTur) |
piece together exactly what happened | составить точную картину происшедшего (Anglophile) |
pieces of a broken plate of a broken vase, etc. were put together with glue | разбитая тарелка и т.д. была склеена |
pull yourself together and let's get going | возьмите себя в руки и давайте пойдём |
put one's hands together for someoned | поаплодировать (Now put your hands together for the best band.; кому-либо wandervoegel) |
put the chairs together in the corner | составлять стулья в угол |
put the chairs together in the corner | составить стулья в угол |
put together a bookcase | собрать книжный шкаф |
put together a description of events | свести воедино описание событий |
put together a dictionary | составлять словарь (a short account of one's travels, a description of events, some data, etc., и т.д.) |
put together a dossier | составить досье (Anglophile) |
put together a dossier | составлять досье (Anglophile) |
put together a dossier | собирать досье (Anglophile) |
put together a dossier | собрать досье (Anglophile) |
put together a large amount of biological facts in a book | собрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии |
put together a large amount of biological facts in a book | собрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии |
put together a list | составить список (Ремедиос_П) |
put together a plan | составлять план (Ремедиос_П) |
put together a plan | составить план (Ремедиос_П) |
put together a program | составить программу (ART Vancouver) |
put together a puzzle | собрать мозаику (Alex_Odeychuk) |
put together a sentence | связать несколько слов ([She] was, at one point, so overmedicated that she could not put a sentence together. navigatelifetexas.org 4uzhoj) |
put together a team | собрать группу (для выполнения какой-л. задачи: By the end of the show, she said, she was convinced and ready to give it a try. So, she began putting together a team. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
put together an act | составлять акт (Yerlan Andashev) |
put together anew | перекомпоновывать |
put together anew | перекомпоновываться |
put together anew | пересоставить (pf of пересоставлять) |
put together anew | пересоставляться |
put together anew | перекомпоновать (pf of перекомпоновывать) |
put together anew | перекомпоновывать (impf of перекомпоновать) |
put together anew | пересоставлять |
put together anew | перекомпоновать |
put together at table | посадить кого-либо рядом за стол |
put together at the table | посадить кого-либо рядом за стол |
rake together into a pile | взгрести |
rake together into a pile | взгребать (impf of взгрести) |
rake together wealth | копить деньги |
rake together wealth | сгребать золото |
robotic arms weld parts of cars together more precisely than humans can | механические манипуляторы роботов накладывают сварные швы на детали автомобилей более точно, чем люди (bigmaxus) |
rub two sticks together to get the fire started | потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь |
scrape together a few pounds for a holiday | скопить несколько фунтов на отпуск |
scrape together a few pounds for a holiday | отложить несколько фунтов на отпуск |
scrape together a fortune | сколотить состояние (Anglophile) |
scrape together the litter left by picnickers | убрать собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника |
scrape together the money | наскрести нужную сумму |
scratch together a bone | выкопать кость |
scratch together a few pounds | накопить несколько фунтов |
scratch together a meal | еле найти что поесть |
scratch together a meal | наскоро приготовить еду из остатков |
send a letter together with a parcel | посылать письмо вместе с посылкой |
set others together by the ears | поссорить кого-л. между собой |
set others together by the ears | стравить кого-л. между собой |
since the chains are exceedingly long they are linked together only at occasional points to produce a non-plastic structure | так как цепи исключительно длинные, они связываются вместе только в некоторых точках, давая непластичную структуру |
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. | " ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
some furniture is put together with glue | некоторые предметы мебели сажают на клей |
some furniture is put together with glue | некоторые предметы мебели ставят на клей |
sort people together indiscriminately | валить всех людей без разбору в одну кучу |
stand up together against a common enemy | объединиться против общего врага |
sweep together a quantity of | наметать |
the box was held together with string | коробка была перевязана бечёвкой (чтобы не развалилась) |
the boys were put together in one dormitory | мальчиков поместили в одной спальне |
the broken edges of the plate were put together with glue | отбитые края тарелки были приклеены |
the family must come together for the parents' silver wedding | на серебряную свадьбу родителей собралась вся семья |
the hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry | у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешке |
the new boys were put together in one dormitory | новичков поместили вместе в одной спальне |
the people banded together against the common enemy | народ объединился против общего врага |
the sheets were fastened together with pins | простыни были сколоты булавками |
the story hangs together well | рассказ построен вполне логично |
the story hangs together well | вполне правдоподобная история |
these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident | эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали |
these parts together form a perfect whole | эти части образуют вместе гармоничное целое |
these parts together form a whole | взятые, составленные вместе эти части образуют одно целое |
they are a very together pair | эти двое совершенно неразлучны |
they are living together without benefit of clergy | они живут в браке невенчанными |
they danced around together showing their curves | они танцевали, демонстрируя свои фигуры |
they have been going together for three years | они уже три года встречаются |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни о чём не могут договориться |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни в чём не могут прийти к соглашению |
they were hurled together by the war | их свела война |
they were thrown together by a common interest | их связывал общий интерес |
they were thrown together by circumstances | их свели обстоятельства |
they were thwacked together in one room | они ютились в одной комнате |
this poem sounds as if it was flung together in half an hour | кажется, это стихотворение написано за полчаса |
throw together a quantity of | наметать |
tie together the ends of the rope | связывать концы верёвки (В.И.Макаров) |
together sewed | вместе сшитый |
together to be referred to as the Parties and each respectively to be referred to as the Party | вместе именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона" (LenaSH) |
together with | а также (Stas-Soleil) |
together with | в добавление к |
together with | вкупе с (Stas-Soleil) |
together with | вдвоём (with c) |
together with | вместе с... |
together with | одновременно |
together with | совместно с (Alex Lilo) |
together with | одновременно с (Alex_Odeychuk) |
together with | в сочетании с (ssn) |
together with | наряду с (the more complex atoms have more protons together with a corresponding increase of planetary electrons) |
together with | в складчину (контекстно Abysslooker) |
together with | вместе с |
together with | с приложением (ABelonogov) |
together with | во взаимодействии с (во взаимодействии с преподавателем sankozh) |
together with | наравне |
together with an indication of | с указанием (ABelonogov) |
together with interest thereon | с процентами (mascot) |
together with one another | вдвоём |
two rooms were thrown together to form a large hall | соединили вместе две комнаты и получился большой зал |
watch together as a family | смотреть фильм, передачу всей семьёй (There are great videos to watch together as a family, because the humour works on two levels and the guys are always doing gross, random and ridiculous things, which the kids adore – by K. Toovey Tamerlane) |
we arrived together with our host | мы приехали одновременно в одно время с нашим хозяином |
we must all hang together, or we shall all hang separately | мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают |
we threw our things together in a bag | мы побросали все вещи в чемодан |
we walked a mile together and then separated | мы прошли вместе милю и разошлись |
we were thrown together very much at school | в школе нам часто приходилось встречаться |
we were thrown together very much at school | в школе мы были очень связаны друг с другом |
work together for good | содействовать ко благу (VASILY PRO) |
work together in a joint intellectual effort | работать совместно над общей интеллектуальной задачей (Technical) |
work together with | сотрудничать с (How will your agency work together with our community services? ART Vancouver) |
yoked together in something | повязанный (Boris Gorelik) |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | вы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает |