DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing together | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a few kids got together for a study sessionнесколько ребят собралось, чтобы вместе позаниматься
a very together personочень уравновешенный человек
a very together personочень собранный человек
all put together with throwaway chicвсё скомпоновано с такой непринуждённостью и шиком
all the children came running in together, except Dick, who was behind as usualвсе дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал
band together againstсплотиться (против кого-либо)
band together as a leagueобъединяться в лигу (Ремедиос_П)
band together as a unionобъединяться в союз (Ремедиос_П)
bring all his articles together in one volumeсобрать все его статьи в одном томе
bring together a large mass of informationсвести вместе всю информацию (a mass of data, many references, all the evidence, etc., и т.д.)
bring together a large mass of informationсобрать воедино всю информацию (a mass of data, many references, all the evidence, etc., и т.д.)
bring together in friendshipсдружить (pf of сдружать)
bring together in friendshipсдружать (impf of сдружить)
bring together the interest of the patients, the demands of the doctors, and the producers to implement cannabis products as licensed drugsодновременно учитывать интересы пациентов, требования врачей и производителей об осуществлении поставок препаратов конопли как разрешённых лекарственных средств (Svetlanochka)
by means of adding together ... on a line-by-line basisпутём построчного суммирования (ABelonogov)
call all the members together and we'll take a voteсобери всех членов комитета и мы проголосуем
chance had thrown us together at a skiing resortслучай свёл нас вместе на лыжном курорте
chuck together some wall frames and pitch a roof on themвозведите стенной каркас и наклонно разместите на нём крышу
clap together a barnкое-как сколотить сарай
cobble together a couple of wordsдва слова связать (What are you looking at me like that for? I said indignantly. Like what?! But it was Karen who shouted it, not Daniel. Thank you, Karen, said Daniel politely to her, but I think I can manage to cobble together a couple of words. Андрей Шагин)
cobble together/upделать что-либо кое как, на скорую руку (cuksik)
consider the agenda item together with another itemрассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом
crowd together for a whileтесниться
crowd together for a whileпотесниться
the drawing together ofсближение (raf)
everything fits together perfectlyвсе прекрасно сочетается друг с другом (Andrey Truhachev)
fall together by the earsдойти до драки
fall together by the earsсхватиться
fasten two boards together with nailsсколачивать две доски гвоздями
get its act together inупорядочить
get its act together inнаводить порядок в
get its act together toорганизовать свою деятельность так, чтобы иметь возможность (I suppose I should not be surprised that the Liberal government cannot get its act together to help others in need.)
get-together of close friendsмеждусобойчик
get-together of insidersмеждусобойчик
get together on a pointнакоплять
get together on a pointобъединяться
get together on a pointдоговориться по какому-либо вопросу
get together over the question of scheduleвстречаться для обсуждения вопроса расписания (over week-end duty, on matters of policy, etc., и т.д.)
get together over the question of scheduleсобираться для обсуждения вопроса расписания (over week-end duty, on matters of policy, etc., и т.д.)
get together twice a yearвстречаться дважды в год (annually, tonight, later, etc., и т.д.)
get together twice a yearсобираться дважды в год (annually, tonight, later, etc., и т.д.)
glue-together modelмодель для склеивания (Alexander Demidov)
go together by the earsдойти до драки
go together by the earsсхватиться
go together like salt and pepperне разлей вода (ГАС)
he cobbled together a meal from leftovers in the fridgeон приготовил себе нехитрую еду из остатков в холодильнике
he drew himself together for another effortон собрался с силами, с духом, чтобы сделать ещё одну попытку
he drew himself together for another effortон собрался с силами, с духом, чтобы попробовать ещё раз
he fastened the papers together with a paper clipон скрепил бумаги скрепкой
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common menу него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. IIIу него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики (Alex Lilo)
he joined together the broken ends of the cordон связал лопнувшие концы шнурка
he joined together the broken ends of the cordон связал оборвавшиеся концы шнурка
he knocked together a cupboardон наспех сколотил шкаф
he never slept twice together in the same apartmentон никогда не ночевал две ночи подряд в одной и той же квартире
he raked together enough money to buy a bikeон наскрёб денег на велосипед
he scraped together enough to wipe off the debtsон наскрёб достаточно, чтобы разделаться с долгами
he scraped together enough to wipe off the debtsон наскрёб достаточно денег, чтобы разделаться с долгами
held together with spitна соплях (i.e. made roughly, hastily, just anyhow:  A model, as Novikov expresses it with relish, 'is held together with spit.' The rough-made parts are knocked up anyhow, with just enough care to make them hold together -  Макет сделан, как со вкусом выражается Новиков, "на соплях". Прикручено, наляпано, бросовые детали – все кое-как, лишь бы держалось.  (Д. Гранин, Искатели Taras)
herd together like cattleтолпиться как стадо
his arguments hang together wellвсе его аргументы логичны
his arms were tied together behind his backу него руки были связаны за спиной
his timing and immaculate positioning, together with his stiff-legged punting are faithfully reproduced by AlecАлек мастерски копирует его умение безошибочно выбрать время и позицию, равно как и его удар по мячу прямой ногой
hook together again and in a different wayперецепляться
hook together again and in a different wayперецеплять (impf of перецепить)
hook together again and in a different wayперецепить
hook together again and in a different wayперецеплять
I managed to get my facts put together only after when he gave me additional dataя смог разобраться в материале только после того, как тогда, когда он сообщил мне дополнительные данные
I must put my ideas together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I must put my thoughts together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I think we should get together nowя думаю, что мы должны быть вместе (Alex_Odeychuk)
I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the houseкогда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
if all the cars keep together we shall be quite safeесли все машины пойдут вместе, нам нечего бояться
if we all hang together our plan will succeedесли мы проявим единство, мы осуществим свой план
I'm glad to see that the two firms have got together at lastя рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию
I'm so glad that you two have decided to come together at lastя рад, что вы решили наконец помириться
indicating coming together from various placesсо- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
indicating coming together from various placesсъ- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
indicating coming together from various placesс- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
it is pleasant for a family to commune together in their living roomприятно, когда семья собирается вместе в гостиной
it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
it's easier to take a machine to pieces than to put it together againлегче разобрать машину, чем снова собрать её
it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
Jim and Mary first came together during the warДжим и Мери первый раз встретились во время войны
join the two ends of the rope together in a knotстянуть два конца верёвки узлом
join the two ends of the rope together in a knotсвязать два конца верёвки узлом
join together pieces of machineryсобирать части механизма
knit together by marriageсоединять узами брака
knit together in bonds of affectionсоединять узами любви
knock together a boxнаспех сколачивать ящик (bookshelves, some furniture, a meal, etc., и т.д.)
knock together a few necessariesбыстро собрать самое необходимое
league together against a common enemyобъединиться против общего врага
let us put it all together and see what it will come toдавайте сложим всё это и посмотрим, что получится
let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
let's keep together or we shall lose each otherдавайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга
live together amicablyмирно жить
live together amicablyуживаться друг с другом
live together in good neighborhoodжить в дружбе
live together in good neighborhoodжить хорошими соседями
live together in good neighbourhoodжить в дружбе
live together in good neighbourhoodжить хорошими соседями
live together in piece with one anotherжить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo)
living together in open marriage was always frowned uponгражданский брак никогда не приветствовался, всегда критиковался (bigmaxus)
many races and nationalities have been thrown together in the American melting-potмногие расы и национальности смешались, переселившись на американский континент
Moving Together youth movementмолодёжное движение "Идущие вместе" (См. The Moscow Times Leonid Dzhepko)
not brought together in a bundleне связанный в пучки или неупакованный
not brought together in a bundleразрозненный
not once, in all their time together, had he heard her singни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт (ad_notam)
people get together at their house in the eveningsпо вечерам у них собирается народ
people thronged together from all parts of the cityтолпы людей сходились со всех концов города
piece together a jigsaw puzzleсложить все фрагменты мозаики воедино (Alex_Odeychuk)
piece together a jigsaw puzzleсобирать пазл (VicTur)
piece together exactly what happenedсоставить точную картину происшедшего (Anglophile)
pieces of a broken plate of a broken vase, etc. were put together with glueразбитая тарелка и т.д. была склеена
pull yourself together and let's get goingвозьмите себя в руки и давайте пойдём
put one's hands together for someonedпоаплодировать (Now put your hands together for the best band.; кому-либо wandervoegel)
put the chairs together in the cornerсоставлять стулья в угол
put the chairs together in the cornerсоставить стулья в угол
put together a bookcaseсобрать книжный шкаф
put together a description of eventsсвести воедино описание событий
put together a dictionaryсоставлять словарь (a short account of one's travels, a description of events, some data, etc., и т.д.)
put together a dossierсоставить досье (Anglophile)
put together a dossierсоставлять досье (Anglophile)
put together a dossierсобирать досье (Anglophile)
put together a dossierсобрать досье (Anglophile)
put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии
put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии
put together a listсоставить список (Ремедиос_П)
put together a planсоставлять план (Ремедиос_П)
put together a planсоставить план (Ремедиос_П)
put together a programсоставить программу (ART Vancouver)
put together a puzzleсобрать мозаику (Alex_Odeychuk)
put together a sentenceсвязать несколько слов ([She] was, at one point, so overmedicated that she could not put a sentence together. navigatelifetexas.org 4uzhoj)
put together a teamсобрать группу (для выполнения какой-л. задачи: By the end of the show, she said, she was convinced and ready to give it a try. So, she began putting together a team. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
put together an actсоставлять акт (Yerlan Andashev)
put together anewперекомпоновывать
put together anewперекомпоновываться
put together anewпересоставить (pf of пересоставлять)
put together anewпересоставляться
put together anewперекомпоновать (pf of перекомпоновывать)
put together anewперекомпоновывать (impf of перекомпоновать)
put together anewпересоставлять
put together anewперекомпоновать
put together at tableпосадить кого-либо рядом за стол
put together at the tableпосадить кого-либо рядом за стол
rake together into a pileвзгрести
rake together into a pileвзгребать (impf of взгрести)
rake together wealthкопить деньги
rake together wealthсгребать золото
robotic arms weld parts of cars together more precisely than humans canмеханические манипуляторы роботов накладывают сварные швы на детали автомобилей более точно, чем люди (bigmaxus)
rub two sticks together to get the fire startedпотрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь
scrape together a few pounds for a holidayскопить несколько фунтов на отпуск
scrape together a few pounds for a holidayотложить несколько фунтов на отпуск
scrape together a fortuneсколотить состояние (Anglophile)
scrape together the litter left by picnickersубрать собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника
scrape together the moneyнаскрести нужную сумму
scratch together a boneвыкопать кость
scratch together a few poundsнакопить несколько фунтов
scratch together a mealеле найти что поесть
scratch together a mealнаскоро приготовить еду из остатков
send a letter together with a parcelпосылать письмо вместе с посылкой
set others together by the earsпоссорить кого-л. между собой
set others together by the earsстравить кого-л. между собой
since the chains are exceedingly long they are linked together only at occasional points to produce a non-plastic structureтак как цепи исключительно длинные, они связываются вместе только в некоторых точках, давая непластичную структуру
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
some furniture is put together with glueнекоторые предметы мебели сажают на клей
some furniture is put together with glueнекоторые предметы мебели ставят на клей
sort people together indiscriminatelyвалить всех людей без разбору в одну кучу
stand up together against a common enemyобъединиться против общего врага
sweep together a quantity ofнаметать
the box was held together with stringкоробка была перевязана бечёвкой (чтобы не развалилась)
the boys were put together in one dormitoryмальчиков поместили в одной спальне
the broken edges of the plate were put together with glueотбитые края тарелки были приклеены
the family must come together for the parents' silver weddingна серебряную свадьбу родителей собралась вся семья
the hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurryу домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешке
the new boys were put together in one dormitoryновичков поместили вместе в одной спальне
the people banded together against the common enemyнарод объединился против общего врага
the sheets were fastened together with pinsпростыни были сколоты булавками
the story hangs together wellрассказ построен вполне логично
the story hangs together wellвполне правдоподобная история
these circles came nearer and nearer together, and at length became coincidentэти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали
these parts together form a perfect wholeэти части образуют вместе гармоничное целое
these parts together form a wholeвзятые, составленные вместе эти части образуют одно целое
they are a very together pairэти двое совершенно неразлучны
they are living together without benefit of clergyони живут в браке невенчанными
they danced around together showing their curvesони танцевали, демонстрируя свои фигуры
they have been going together for three yearsони уже три года встречаются
they never seem to get together on anythingони, кажется, никогда ни о чём не могут договориться
they never seem to get together on anythingони, кажется, никогда ни в чём не могут прийти к соглашению
they were hurled together by the warих свела война
they were thrown together by a common interestих связывал общий интерес
they were thrown together by circumstancesих свели обстоятельства
they were thwacked together in one roomони ютились в одной комнате
this poem sounds as if it was flung together in half an hourкажется, это стихотворение написано за полчаса
throw together a quantity ofнаметать
tie together the ends of the ropeсвязывать концы верёвки (В.И.Макаров)
together sewedвместе сшитый
together to be referred to as the Parties and each respectively to be referred to as the Partyвместе именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона" (LenaSH)
together withа также (Stas-Soleil)
together withв добавление к
together withвкупе с (Stas-Soleil)
together withвдвоём (with c)
together withвместе с...
together withодновременно
together withсовместно с (Alex Lilo)
together withодновременно с (Alex_Odeychuk)
together withв сочетании с (ssn)
together withнаряду с (the more complex atoms have more protons together with a corresponding increase of planetary electrons)
together withв складчину (контекстно Abysslooker)
together withвместе с
together withс приложением (ABelonogov)
together withво взаимодействии с (во взаимодействии с преподавателем sankozh)
together withнаравне
together with an indication ofс указанием (ABelonogov)
together with interest thereonс процентами (mascot)
together with one anotherвдвоём
two rooms were thrown together to form a large hallсоединили вместе две комнаты и получился большой зал
watch together as a familyсмотреть фильм, передачу всей семьёй (There are great videos to watch together as a family, because the humour works on two levels and the guys are always doing gross, random and ridiculous things, which the kids adore – by K. Toovey Tamerlane)
we arrived together with our hostмы приехали одновременно в одно время с нашим хозяином
we must all hang together, or we shall all hang separatelyмы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают
we threw our things together in a bagмы побросали все вещи в чемодан
we walked a mile together and then separatedмы прошли вместе милю и разошлись
we were thrown together very much at schoolв школе нам часто приходилось встречаться
we were thrown together very much at schoolв школе мы были очень связаны друг с другом
work together for goodсодействовать ко благу (VASILY PRO)
work together in a joint intellectual effortработать совместно над общей интеллектуальной задачей (Technical)
work together withсотрудничать с (How will your agency work together with our community services? ART Vancouver)
yoked together in somethingповязанный (Boris Gorelik)
you have to get yourself together, no one else can do it for youвы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает