Subject | English | Russian |
gen. | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual | все дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал |
gen. | all the others put together | все остальные вместе взятые (Anglophile) |
gen. | all together | вообще (qwarty) |
Gruzovik | all together | все вдруг |
gen. | all together | в общей сложности (The laboratories used slightly different SFE parameters to extract the eighteen to twenty-five pesticides on four to six commodities, all together sixty-one pesticides and twelve commodities Дима З.) |
gen. | all together | в полном составе (Taras) |
Gruzovik | all together! | раз, два, дружно! |
gen. | all together | как по команде (Anglophile) |
gen. | arrange to get together | договариваться встретиться (Andrey Truhachev) |
gen. | arrange to get together | договариваться собраться (Andrey Truhachev) |
gen. | arrange to get together | договариваться о встрече (Andrey Truhachev) |
gen. | band people together | объединять людей |
gen. | band together | собраться |
gen. | band together | скреплять |
gen. | band together | связывать |
gen. | band together | объединиться (ART Vancouver) |
gen. | band together | объединиться (против угрозы чего-л.: In the early 1970s, local groups banded together to stop the construction of a freeway down Venables Street (...) (Ron Phillips) ART Vancouver) |
Gruzovik | band together | собирать |
gen. | band together | сбиваться (в группу и т.д. Abysslooker) |
gen. | band together | сплотить (Nyufi) |
gen. | band together | собираться |
gen. | band together as a league | объединяться в лигу (Ремедиос_П) |
gen. | band together as a union | объединяться в союз (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | bang one's heads together | выколотить дурь |
Игорь Миг | bang one's heads together | сделать внушение |
Игорь Миг | bang one's heads together | остепенить |
Игорь Миг | bang one's heads together | образумить |
gen. | beamed together | соединённый однолинейной вязкой |
gen. | become woven together | соткаться |
gen. | beer and cheese go well together | к пиву хорошо подать сыр |
gen. | belong together | подойти друг к другу |
gen. | belong together | подходить друг к другу |
gen. | belong together | составлять одно целое (plushkina) |
gen. | belong together | быть созданными друг для друга (Со страницы по-моему, удачный аналог amalgama-lab.com Phyloneer) |
gen. | belong together | гармонировать |
gen. | birds of a feather flock together | яблоко от яблони далеко не падает (Hanna222) |
gen. | birds of a feather flock together | один другого стоит (Hanna222) |
gen. | birds of a feather flock together | рыбак рыбака видит издалека |
gen. | birds of a feather flock together | два сапога пара (Hanna222) |
gen. | birds of a feather flock together | одного поля ягода (Hanna222) |
gen. | birds of a feather flock together | птицы одного полёта (Hanna222) |
gen. | birds of a feather flock together | птицы собираются по окрасу |
gen. | birds of feather flock together | свой своему поневоле брат (kee46) |
gen. | blow together | свеиваться |
gen. | blow together | свеивать |
Gruzovik | blow together | свеивать (impf of свеять; = свевать) |
gen. | blow together | свеять |
gen. | blow together | свеваться |
gen. | bracket together | объединить (Liv Bliss) |
gen. | bracket together | равнять (MargeWebley) |
gen. | bring together the interest of the patients, the demands of the doctors, and the producers to implement cannabis products as licensed drugs | одновременно учитывать интересы пациентов, требования врачей и производителей об осуществлении поставок препаратов конопли как разрешённых лекарственных средств (Svetlanochka) |
gen. | burn together | производить сварку |
gen. | cease living together | разъехаться |
Gruzovik | cease living together | разъехаться (pf of разъезжаться) |
Gruzovik | cease living together | разъезжаться (impf of разъехаться) |
gen. | cease living together | разъезжаться |
gen. | chain prisoners together | сковывать заключённых одной цепью |
gen. | chance brought them together | их свёл случай |
gen. | chance had thrown us together | случай свёл нас вместе |
gen. | chance had thrown us together at a skiing resort | случай свёл нас вместе на лыжном курорте |
gen. | child's illness had drawn them together | болезнь ребёнка сблизила их |
gen. | chip in together | скидываться (Leonid Dzhepko) |
gen. | chip in together | скинуться (чтобы купить что-либо вскладчину Leonid Dzhepko) |
gen. | clamp together | скреплять |
gen. | clamp together | скрепить |
gen. | clang glasses together | звенеть стаканами |
gen. | clang glasses together | чокаться |
gen. | clap together a barn | кое-как сколотить сарай |
gen. | cling together | прижаться друг к другу (Let us cling together as the years go by Oh my love, my love In the quiet of the night Let our candle always burn Let us never lose the lessons we have learned. Teo Torriatte (Let Us Cling Together). Written by Brian May (19.07.1947) from the 1976 album "A Day at the Races" VLZ_58) |
gen. | cling together | держаться вместе |
gen. | cling together | прильнуть друг к другу (Nrml Kss) |
gen. | cling together | держаться друг за друга (VLZ_58) |
gen. | close together | близко друг к другу |
gen. | close together | рядышком (OLGA P.) |
gen. | cobble together a couple of words | два слова связать (What are you looking at me like that for? I said indignantly. Like what?! But it was Karen who shouted it, not Daniel. Thank you, Karen, said Daniel politely to her, but I think I can manage to cobble together a couple of words. Андрей Шагин) |
gen. | compared together | сравнивая одно с другим |
Gruzovik | connect four wires, strands, etc together | счетверить |
gen. | couple together | связывать |
gen. | couple together | ассоциировать |
gen. | crack a bottle together | распить бутылку (та же ощибка, что с "crack a bottle": распить означает выпить до конца, crack - открыть и пить. demyanov) |
gen. | crack a bottle together | раздавить бутылочку |
Gruzovik | crawl together | сползтись (pf of сползаться) |
Gruzovik | crawl together | сползаться (impf of сползтись) |
gen. | creep together | сползтись |
Gruzovik | creep together | сползтись (pf of сползаться) |
Gruzovik | creep together | сползаться (impf of сползтись) |
gen. | creep together | сползаться |
gen. | cut together | монтировать (ABelonogov) |
gen. | draw an army together | собирать армию |
gen. | draw oneself together | подобраться (принять более строгий вид Technical) |
gen. | draw peoples together | сближать народы |
gen. | draw the yoke together | действовать единодушно |
gen. | draw together | съютить |
gen. | draw together | сводить вместе (брови сведены вместе – eyebrows drawn together SirReal) |
Gruzovik | draw together | стягать (= стягивать) |
gen. | draw together | объединять (This capstone subject draws together material examined in Intermediate Microeconomics and Macroeconomics in order to obtain an economic perspective on contemporary globalisation, with an emphasis on reinforcing core concepts and their interrelationships – University of Technology (Australia) Tamerlane) |
gen. | draw together | стянуться |
gen. | draw together | стягиваться |
gen. | draw together | сроднить |
gen. | draw together | сблизиться |
gen. | draw together | сдвигаться |
gen. | draw together | свести вместе (SirReal) |
gen. | draw together | сблизить |
Gruzovik | draw together | сблизить (pf of сближать) |
gen. | draw together | сходиться вместе |
gen. | draw together | быть заодно |
gen. | draw together | сдвигать |
gen. | draw together | приходить к соглашению |
Gruzovik | draw together | сроднить (pf of сроднять) |
Gruzovik | draw together | сдвинуться (pf of сдвигаться) |
Gruzovik | draw together | сдвигаться (impf of сдвинуться) |
gen. | draw together | сдвинуться |
gen. | draw together | сближать |
gen. | draw together | стянуть |
gen. | drift together | сближаться |
gen. | drift together | сходиться |
gen. | drift together | сблизиться |
gen. | drive together | нагонять |
gen. | drive together | нагнать |
Gruzovik | drive together | нагонять |
gen. | drive together | согнать |
gen. | drive together | сгонять |
Gruzovik | drive together | нагнать |
gen. | edit together | делать склейку (suburbian) |
gen. | edit together | нарезать (suburbian) |
gen. | edit together | делать нарезку (suburbian) |
gen. | edit together | комбинировать (suburbian) |
gen. | exhibition is well put together | экспозиция выставки хорошо продумана |
gen. | fate bound them together | судьба их связала |
gen. | fate brought them together | их свела судьба |
gen. | fight together | драться друг с другом |
gen. | five together | впятером (Anglophile) |
gen. | flimsily put together | на соплях (Taras) |
gen. | flow together | сбегаться (of a river, road, etc) |
gen. | flow together | стечься |
gen. | flow together | сливаться |
Gruzovik | flow together | стечься (pf of стекаться) |
Gruzovik | flow together | сливаться (impf of слиться) |
Gruzovik | flow together of a river, road, etc | сбежаться (pf of сбега́ться) |
Gruzovik | flow together | сбега́ться (of a river, road, etc.) |
gen. | flow together | сбежаться (of a river, road, etc) |
gen. | four together | вчетвером |
gen. | freeze together | смёрзнуться |
gen. | freeze together | смёрзнуть |
Gruzovik | freeze together | смерзаться |
gen. | freeze together | смерзать |
gen. | friends stick together | друзья держатся вместе |
gen. | gather one's friends one's relatives, all one's things, etc. together | собирать вместе своих друзей (и т.д.) |
gen. | gather together | сбиваться |
gen. | gather together | собраться вместе (Let's all gather together this evening and sing. В.И.Макаров) |
gen. | gather someone or something together | свезти (by vehicle) |
gen. | gather together | собираться (assemble together Alexander Demidov) |
gen. | gather together | собраться (We will gather together on the main deck for a meeting. • Let's all gather together this evening and sing.) |
Gruzovik | gather someone or something together | сгруживать (impf of сгрудить) |
Gruzovik | gather someone or something together | сбить (pf of сбивать) |
Gruzovik | gather someone or something together | сбивать (impf of сбить) |
gen. | gather someone or something together | собирать (assemble people or things together in one place
Alexander Demidov) |
gen. | gather together | сбиться |
gen. | gather someone or something together | свозить (by vehicle) |
gen. | gather someone or something together | собрать (Gather every one together in the drawing room for a meeting. • Please gather together all the suspects so that they can be questioned again. • Would you gather all your papers together and put them away? • With the first anniversary of Russia’s attack on Ukraine rapidly approaching, Agence France-Presse has gathered together a series of statistics about the war so far.) |
Gruzovik | gather someone or something together | сгрудить (pf of сгруживать) |
gen. | gather together | соединить |
gen. | gather together | нагнать |
gen. | gather together | свезти (in one place) |
gen. | gather together | свозить (in one place) |
gen. | gather together | нагонять |
gen. | gather together | соединиться |
gen. | gather together | собрать |
gen. | gather together | собираться вместе (В.И.Макаров) |
gen. | gather someone or something together | собрать вместе (asmelnikov) |
gen. | get along together | хорошо уживаться |
Игорь Миг | get its act together | соорганизоваться |
gen. | get on together | хорошо уживаться |
gen. | get-together | сбор (собрание) |
gen. | get-together | посиделка (slang rechnik) |
gen. | get-together | мероприятие (VLZ_58) |
gen. | get-together | междусобойчик (a general term for a casual gathering or meeting among friends or acquaintances Taras) |
gen. | get together | сабантуй (driven) |
gen. | get-together | совещание (неофициальное) |
gen. | get-together | посиделки (AD Alexander Demidov) |
gen. | get together | неофициальное совещание |
gen. | get together | встреча |
gen. | get together | встречаться (with) |
gen. | get together | объединяться |
gen. | get together | собраться |
gen. | get together | собираться |
gen. | get-together | неофициальное совещание |
Игорь Миг | get-together of close friends | междусобойчик |
Игорь Миг | get-together of insiders | междусобойчик |
gen. | get together on a point | накоплять |
gen. | get together on a point | объединяться |
gen. | get together on a point | договориться по какому-либо вопросу |
gen. | get your shit together! | возьмись за ум! (Dude67) |
gen. | get yourself together! | возьми себя в руки! (Taras) |
gen. | Get yourself together! | Возьми себя в руки! (Aleksandraxs) |
Gruzovik | glue together | слеплять (impf of слепить) |
gen. | glue together | склеиться |
gen. | glue together | слепить |
gen. | glue together | слеплять |
Gruzovik | glue together | выклеивать (impf of выклеить) |
Gruzovik | glue together | выклеить (pf of выклеивать) |
Gruzovik | glue together | слепить (pf of слеплять, слепливать) |
gen. | glue together | слепляться |
gen. | glue together | слепиться |
gen. | glue together | склеиваться |
gen. | grind the teeth together | скрипеть зубами |
gen. | grind the teeth together | скрежетать зубами |
gen. | group together | объединяться (bookworm) |
Gruzovik | grow together | приращиваться (impf of прираститься) |
gen. | grow together | соединяться |
gen. | grow together | сближаться (foina_cale) |
Gruzovik | grow together | прираститься (pf of приращиваться) |
gen. | grow together | приживить |
gen. | grow together | приживлять |
gen. | grow together | срастаться |
gen. | hang out together | пообщаться друг с другом (Me and my girl are going to hang out together. UD Alexander Demidov) |
gen. | hang together | быть логичным |
gen. | hang together | держаться вместе |
gen. | hang together | быть подогнанным |
gen. | hang together | поддерживать друг друга |
gen. | hang together | держаться сплочённо |
gen. | hang together | быть верными и неразлучными друзьями |
gen. | hang together | соответствовать |
gen. | hang together | быть связным |
gen. | happen together | происходить одновременно |
gen. | hit together | встретиться |
gen. | hit together | столкнуться |
gen. | hoick something together | сваливать без разбора (о разнородных вещах; синоним – to lump something together raspberry) |
gen. | hoick something together | сваливать в кучу (о разнородных вещах; синоним – to lump something together raspberry) |
gen. | hold together | объединяться |
gen. | hook one's little fingers together | сцепиться мизинцами (Technical) |
gen. | hook together again and in a different way | перецепляться |
Gruzovik | hook together again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
gen. | hook together again and in a different way | перецеплять |
gen. | huddle together | скучиваться (Юрий Гомон) |
gen. | huddle together | собираться вместе (а) чтобы поговорить, б) чтобы согреться, в) от испуга Юрий Гомон) |
Игорь Миг | huddle together | сбиваться в группу (дети сбились в тесную группу, о чём-то перешёптывались) |
gen. | huddle together | ютиться (о людях В.И.Макаров) |
gen. | huddle together | сбиться |
gen. | huddle together | сбиваться |
Игорь Миг | huddle together | образовать толпу |
Игорь Миг | huddle together | собираться толпой |
gen. | huddle together | скучиться |
gen. | huddle together | собираться (Юрий Гомон) |
gen. | if all the cars keep together we shall be quite safe | если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться |
gen. | if we all hang together our plan will succeed | если мы проявим единство, мы осуществим свой план |
gen. | indicating bringing together | со- (собирать, to gather; соединять, to unite) |
gen. | indicating bringing together | с- (собирать, to gather; соединять, to unite) |
gen. | indicating coming together from various places | со- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places)) |
gen. | indicating coming together from various places | с- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places)) |
gen. | indicating fastening together | со- (связывать, to tie together) |
gen. | indicating fastening together | с- (связывать, to tie together) |
gen. | indicating gathering together | со- (собирать, to gather; соединять, to unite) |
gen. | indicating gathering together | с- (собирать, to gather; соединять, to unite) |
gen. | indicating joining together | со- (связывать, to tie together) |
gen. | indicating joining together | с- (связывать, to tie together) |
gen. | it all fits together | всё сходится ("And my uncle! There was the footprint of the hound beside him as he lay. It all fits together." (Sir Arthur Conan Doyle) – Всё сходится. ART Vancouver) |
gen. | it bound the two nations together | это соединило эти два народа воедино |
gen. | it bound the two nations together | это связало эти два народа воедино |
gen. | it brings back to me our happy childhood together | это будит во мне воспоминания о нашем счастливом детстве |
gen. | it brings back to me our happy childhood together | это воскрешает в моей памяти наше счастливое детство |
gen. | it brings back to me our happy childhood together | это напоминает мне о нашем счастливом детстве |
gen. | it is pleasant for a family to commune together in their living room | приятно, когда семья собирается вместе в гостиной |
gen. | it is this last-mentioned amount of charge which may be thought of as holding the molecule together | можно считать, что именно упомянутое выше качество заряда не даёт молекуле распасться |
gen. | it lasted a month together | это продолжалось целый месяц |
gen. | it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
gen. | it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together | это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя |
gen. | it will be difficult to put a team together | собрать команду будет нелегко |
gen. | it'll take me a week to get together all the materials I need for my talk | мне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления |
gen. | it's easier to take a machine to pieces than to put it together again | легче разобрать машину, чем снова собрать её |
gen. | it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! | ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик! |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой |
gen. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща |
gen. | it's time to set our differences aside and work together | настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать |
gen. | Jim and Mary first came together during the war | Джим и Мери первый раз встретились во время войны |
gen. | jumble to jumart together | комкать |
gen. | jumble to jumart together | перемешиваться |
gen. | jumble to jumart together | перемешивать |
gen. | keep body and soul together | еле-еле сводить концы с концами (zzza) |
gen. | keep body and soul together | сводить концы с концами (ladyXXX) |
gen. | keep body and soul together | поддерживать существование |
gen. | keep buckle and tongue together | сводить концы с концами |
gen. | keep house together | вести хозяйство вместе (pelipejchenko) |
gen. | keep house together | вести общее хозяйство (pelipejchenko) |
gen. | keep house together | сожительствовать (Anglophile) |
gen. | keep it together | держать себя в руках (papillon blanc) |
gen. | keep it together | контролировать себя (papillon blanc) |
gen. | keep it together | сохранять спокойствие (ad_notam) |
gen. | keep it together | возьми себя в руки (Taras) |
gen. | keep life and soul together | кое-как перебиваться |
gen. | keep one's papers one's toys, one's books, etc. together | держать свои документы и т.д. в одном месте |
gen. | keep one's shit together | держаться (Technical) |
gen. | keep one's shit together | не распускать нюни (Technical) |
gen. | keep the band together | сохранить музыкальную группу (A.Rezvov) |
gen. | keep together | держать вместе (VLZ_58) |
gen. | keep together | поддерживать целостность (Ремедиос_П) |
gen. | keep together | поддерживать сплочённость (Ремедиос_П) |
gen. | keep together | не допускать развала (Ремедиос_П) |
gen. | keep together | сохранять (I hope we can keep our club together for a few more years. VLZ_58) |
gen. | keep together | держаться вместе |
gen. | keep together | поддерживать единство (Ремедиос_П) |
gen. | keep together | не разлучаться |
gen. | keep together | держать вместе |
gen. | keep together | быть в связи |
gen. | keep together | оставаться |
gen. | knock heads together | решительными мерами примирить ссорящихся |
gen. | knock together | наспех сколачивать |
gen. | knock together a box | наспех сколачивать ящик (bookshelves, some furniture, a meal, etc., и т.д.) |
gen. | knock together a few necessaries | быстро собрать самое необходимое |
gen. | knot two boxes together | связывать две коробки |
gen. | lace together | соединять друг с другом (Anglophile) |
gen. | lace together | связывать друг с другом (Anglophile) |
gen. | lash together | счалить |
Gruzovik | lash together | счаливать (impf of счалить) |
gen. | lash together | счаливаться |
gen. | lash together | связывать |
gen. | lay together | сравнивать |
gen. | lay together | сличать |
gen. | lay together | собирать |
gen. | let us pull all together | давайте потянем все вместе |
gen. | let us put it all together and see what it will come to | давайте сложим всё это и посмотрим, что получится |
gen. | let us sink our differences and work together | давайте похороним наши разногласия и будем работать вместе |
gen. | let us sink our differences and work together | давайте забудем наши разногласия и будем работать вместе |
gen. | let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
gen. | let's go together | пойдёмте вместе! |
gen. | let's keep together or we shall lose each other | давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга |
gen. | let's put two heads together | давай подумаем вместе |
gen. | let's read together | давай читать вместе |
gen. | let's stick together | давайте будем держаться друг друга |
gen. | let's stick together | давайте будем держаться вместе |
gen. | live happily together | жить счастливо (в согласии) |
Gruzovik | live together | сожительствовать |
gen. | live together amicably | мирно жить |
gen. | live together amicably | уживаться друг с другом |
gen. | live together in good neighborhood | жить в дружбе |
gen. | live together in good neighborhood | жить хорошими соседями |
gen. | live together in good neighbourhood | жить в дружбе |
gen. | live together in good neighbourhood | жить хорошими соседями |
gen. | live together in piece with one another | жить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | mafia get together | бандитская сходка |
Игорь Миг | mafia get together | сходка |
gen. | make by sticking together | слепиться |
gen. | make by sticking together | слеплять |
gen. | make by sticking together | слепляться |
Gruzovik | make by sticking together | слеплять (impf of слепить) |
Gruzovik | make by sticking together | слепить (pf of слеплять, слепливать) |
gen. | make by sticking together | слепить |
gen. | many races and nationalities have been thrown together in the American melting-pot | многие расы и национальности смешались, переселившись на американский континент |
gen. | marshal together | сложить (Ремедиос_П) |
gen. | marshal together | собирать (Ремедиос_П) |
gen. | marshal together | объединять (Ремедиос_П) |
gen. | marshal together | объединить (Ремедиос_П) |
gen. | marshal together | складывать (Ремедиос_П) |
gen. | marshal together | собрать (Ремедиос_П) |
gen. | meet together | сходиться |
gen. | meet together | собираться |
gen. | merge together | сливаться (george serebryakov) |
gen. | merge together | образовывать одно целое (He hardly comprehended what had been happening; the reality and unreality merged together like a nightmare or a melodrama. VLZ_58) |
gen. | merge together | соединяться (george serebryakov) |
gen. | my old furniture still hangs together | моя старая мебель до сих пор не развалилась |
gen. | my old furniture still hangs together | моя старая мебель до сих пор держится |
gen. | nail together | сбиться |
gen. | nail together | сколотить |
Gruzovik | nail together | сбить (pf of сбивать) |
gen. | nail together | сбить |
gen. | nail together | сбиваться |
Gruzovik | nine of them together | они вдевятером |
gen. | occur together | происходить одновременно |
gen. | pack together | собрать |
gen. | pack together | собирать (MargeWebley) |
gen. | pages sewn together | прошитый (gennier) |
Gruzovik | play well together | сыгрываться (impf of сыграться) |
gen. | play well together | сыгрываться |
gen. | play well together | сыграться (об актёрах и. т.п.) |
Gruzovik | press one's lips together | сжимать губы |
gen. | press lips together | сжимать губы |
gen. | press lips together | сжать губы |
gen. | rarely existing together | почти взаимоисключающие (Kobra) |
gen. | run together | стечься |
Gruzovik | run together | стечься (pf of стекаться) |
Gruzovik | run together | стекаться (impf of стечься) |
Gruzovik | scrap together | подгартывать (impf of подгорнуть) |
gen. | scrape along together | кое-как уживаться друг с другом |
gen. | scrape money together | сколачивать копейку |
gen. | scrape money together | копить деньги |
Игорь Миг | scrape together | прикопить |
Игорь Миг | scrape together | собрать (сумму) |
Gruzovik | scrape together a quantity of | наскрёбывать (impf of наскрести) |
gen. | scrape together | наскрести (лит., перен.) |
gen. | scrape together | наскрёбывать (a quantity of) |
gen. | scrape together | наскрёбываться (a quantity of) |
Игорь Миг | scrape together | скопить |
Игорь Миг | scrape together | насобирать |
Игорь Миг | scrape together | набрать (нужную сумму денег) |
Игорь Миг | scrape together | наскрести по сусекам |
gen. | scrape together | наскребать |
gen. | scrape together | наскрести (Lascutik) |
gen. | scrape together | накапливать (с большим трудом) |
gen. | scrape together a few pounds for a holiday | скопить несколько фунтов на отпуск |
gen. | scrape together a few pounds for a holiday | отложить несколько фунтов на отпуск |
gen. | scrape together a fortune | сколотить состояние (Anglophile) |
gen. | scrape together the litter left by picnickers | убрать собрать в кучу мусор, оставшийся после пикника |
Игорь Миг | scrape together the money | наскрести нужную сумму |
gen. | scratch together | с трудом собрать |
gen. | scratch together a meal | наскоро приготовить еду из остатков |
gen. | screw together | свинтить |
Gruzovik | screw together | свинтить |
gen. | screw together | свинтиться |
gen. | screw together | свинчиваться |
gen. | screw together | свинчивать |
gen. | sellotape back together | заклеить (напр., денежную купюру m_rakova) |
gen. | shake yourself together! | возьми себя в руки! (Taras) |
gen. | shake yourself together! | возьмите себя в руки! (Taras) |
gen. | she panicked ... then she pulled herself together | её охватила паника ... но потом она взяла себя в руки |
gen. | shut together | сваривать |
gen. | shut together | спаивать |
gen. | shut together | соединять |
gen. | since the chains are exceedingly long they are linked together only at occasional points to produce a non-plastic structure | так как цепи исключительно длинные, они связываются вместе только в некоторых точках, давая непластичную структуру |
gen. | sit closer together | сядьте потеснее друг к другу, потеснитесь |
gen. | slap together | быстро соорудить |
gen. | slap together | состряпать |
gen. | slap together | сделать на скорую руку |
gen. | slap together | сделать наскоро (Супру) |
gen. | some furniture is put together with glue | некоторые предметы мебели сажают на клей |
gen. | some furniture is put together with glue | некоторые предметы мебели ставят на клей |
gen. | speech is the great bond that holds society together | язык – великая сила, которая связывает общество |
gen. | stick broken pieces things, two sheets of paper, etc. together | склеивать сломанные куски (и т.д.) |
gen. | stick together | держаться вместе |
gen. | stick together | сплотиться (о людях) |
gen. | stick together | слепливаться |
gen. | stick together | слипаться |
gen. | stick together | склеивать (что-либо) |
gen. | stick together | слеплять |
gen. | stick together | слепляться |
gen. | stick together | слепиться |
gen. | stick together | поддерживать друг друга |
gen. | stick together | склеивать |
gen. | superpower get-together | встреча сверхдержав |
gen. | tack together | сметать на живую нитку |
gen. | take a decision together | принять совместное решение |
gen. | take a machine apart and put it together | разобрать и снова собрать машину |
gen. | take counsel together | совещаться между собой |
gen. | the best thing about sport is that it knits the whole family close together | лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью |
gen. | the book brings together | в книге собраны (A.Rezvov) |
gen. | the box was held together with string | коробка была перевязана бечёвкой (чтобы не развалилась) |
gen. | the boys were put together in one dormitory | мальчиков поместили в одной спальне |
gen. | the broken edges of the plate were put together with glue | отбитые края тарелки были приклеены |
gen. | the crisis pulled the family together | тяжёлые испытания сплотили семью |
gen. | the election has compelled the parties to come together | выборы заставили партии объединиться |
gen. | the expenses ought to be lump-sugared together | издержки должны быть взяты вместе |
gen. | the family gathered together | вся семья собралась вместе |
gen. | the family must come together for the parents' silver wedding | на серебряную свадьбу родителей собралась вся семья |
gen. | the five of them worked together | они работали впятером |
gen. | the foes rushed together | враги столкнулись |
gen. | the four of us worked together | мы работали вчетвером |
gen. | the houses are crowded together | дома стоят тесно прижатыми друг к другу |
gen. | the hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry | у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешке |
gen. | the jury was unable to get together | присяжные не могли достичь единого мнения |
gen. | the last events brought the two countries together | последние события способствовали сближению этих двух стран |
gen. | the last events brought the two countries together | последние события сблизили эти две страны |
gen. | the new boys were put together in one dormitory | новичков поместили вместе в одной спальне |
gen. | the new director and the professors are said not to pull together | говорят, что новый директор не сработался с профессурой |
gen. | the novel appears to have been huddled together | роман этот, похоже, состряпан на скорую руку |
gen. | the parts hang well together | части хорошо подогнаны |
gen. | the people banded together against the common enemy | народ объединился против общего врага |
gen. | the rods all hooked together | все стержни сцепились между собой |
gen. | the seat is made of bark and ropes twisted together | сидение сделано из древесной коры и сплетённых между собой верёвок (В.И.Макаров) |
gen. | the seven of them worked together | они работали всемером |
gen. | the sheep herded together | овцы сбились в кучу |
gen. | the sheets were fastened together with pins | простыни были сколоты булавками |
gen. | the six of them studied together | они занимались вшестером |
gen. | the story hangs together well | рассказ построен вполне логично |
gen. | the story hangs together well | вполне правдоподобная история |
gen. | the two fighters struggled together | борцы боролись друг с другом |
Gruzovik | the two of them are always happy together | им всегда весело вдвоём |
gen. | the two of them together | они вдвоём |
Gruzovik | the two together | вдвоём |
gen. | the two wrestlers grappled together | два борца крепко обхватили друг друга |
gen. | the wheels locked together | колёса зацепились одно за другое |
gen. | the wrestlers closed together | борцы схватились |
gen. | thrust together | жать |
gen. | thrust together | теснить |
gen. | thrust together | сжимать |
gen. | twist wires things, strings, etc. together | скручивать провода (и т.д., вме́сте) |
gen. | twist wires things, strings, etc. together | сплетать провода (и т.д., вме́сте) |
gen. | two rooms were thrown together to form a large hall | соединили вместе две комнаты и получился большой зал |
Gruzovik | two similar parts joined together | двойчатка |
gen. | two together | вдвоём |
gen. | vamp books together | составлять компиляцию из разных книг |
gen. | when three Sundays come together | никогда (Anglophile) |
gen. | when two Sundays come together | после дождичка в четверг |
gen. | when two Sundays come together | варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла) |
gen. | when two Sundays come together | когда рак свистнет |
gen. | wire together | состегать |
gen. | wire together | связывать проволокой |
gen. | yoked together in something | повязанный (Boris Gorelik) |
gen. | you and I can house together | мы можем поселиться вместе |
gen. | you didn't give much thought to this article, but simply threw it together | эта статья у вас не продумана, а сработана на живую нитку |
gen. | you have to get yourself together, no one else can do it for you | вы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает |