English | Russian |
Addendum to the Clinical Overview | Приложение к обзору клинических данных (документ с кумулятивными данными по эффективности и безопасности препарата, собранными с момента последнего обновления регистрационного удостоверения Игорь_2006) |
Adjust to a pH | довести до уровня pH (водородного показателя Konstantin 1966) |
Advisory Group on Alternatives to Animal Testing in Immunobiologicals | Консультативная группа по альтернативам испытаниям иммунобиологических лекарственных средств на животных (Wakeful dormouse) |
allow to air dry | сушить на воздухе (katorin) |
Allow to cool in iced water | охладить в ледяной воде (Konstantin 1966) |
amendments to Registration Dossier | ИРД (изменения в регистрационном досье Elena Novski) |
Assessment and Control of DNA Reactive Mutagenic Impurities in Pharmaceuticals To Limit Potential Carcinogenic Risk | Оценка и контроль ДНК-реактивных мутагенных примесей в лекарственных средствах и установление границ риска потенциальной канцерогенности (Валерия 555) |
avoid direct exposure to sunlight | избегать прямого попадания солнечных лучей (Ivan Pisarev) |
avoid direct exposure to sunlight | избегайте прямого попадания солнечных лучей (Ivan Pisarev) |
barrier to core ratio | соотношение вещество-полимер (при соотнесении этих терминов при переводе именно в таком виде требуется инвертировать соответствующие им в тексте численные значения. Виной всему перестановка слагаемых местами ;-) другим решением будет использование термина "соотношение полимер-вещество" (опять же, перестановка) для достижения полной аналогии. Все варианты перечислять не буду Min$draV) |
bind to plasma proteins | связываться с белками плазмы (nakapon) |
blood-to-plasma ratio | отношение концентрации в цельной крови к концентрации в плазме крови (Rada0414) |
blood-to-plasma ratio | отношение концентрации в крови к концентрации в плазме крови (Rada0414) |
calculated with reference to anhydrous substance | в пересчете на безводное вещество (ProtoMolecule) |
coating to core ratio | соотношение вещество-полимер (аналогичный предыдущему комментарий Min$draV) |
Collection of pharmacovigilance information and transmission to Global Pharmacovigilance | Сбор информации по фармакобезопасности и её передача в центральный отдел фармакобезопасности (за исключением клинических исследований; clinical studies excepted shpak_07) |
confirmation to standard | подтверждение по стандарту (при проверке качества сравнение с аутентичным образцом путем визуального осмотра Игорь_2006) |
cool to touch | холодный на ощупь (Игорь_2006) |
core to wall ratio | соотношение вещество-полимер (один из технологических параметров микрокапсулирования Min$draV) |
Day-to-Day Precision | точность между разными днями (один из параметров при валидации аналитического метода Игорь_2006) |
degree of failure to achieve | степень недостижения ("Степень достижения целей отслеживается при помощи критериев." (Большая Энциклопедия Нефти Газа) "Those found to be non-compliant also had their names published, along with their degree of failure to achieve the goal." vatnik) |
distributor-to-pharmacy sales | вторичные продажи (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
distributor-to-retail sales | вторичные продажи (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
drug to polymer ratio | соотношение вещество-полимер (Min$draV) |
easy to administer formulation | удобная для применения лекарственная форма (Andy) |
effects on ability to drive and use machines | влияние на способность управлять транспортными средствами и работать с механизмами (Irina Kornelyuk) |
errors due to matrix effects | ошибки, обусловленные матричными эффектами (capricolya) |
European Partnership for Alternative Approaches to Animal Testing | Европейское партнёрство по альтернативным подходам к испытаниям на животных (Wakeful dormouse) |
Force to Leak | сила утечки (Andy) |
Force to Leak | усилие, необходимое для возникновения утечки (Andy) |
Harmonisation of criteria to waive target animal batch safety testing for inactivated vaccines for veterinary use | Гармонизация критериев для освобождения от испытаний безопасности инактивированных вакцин для ветеринарного применения на наиболее восприимчивых к заболеванию животных (Wakeful dormouse) |
Harmonisation of criteria to waive target animal batch safety testing for live vaccines for veterinary use | Гармонизация критериев для освобождения от испытаний безопасности живых вакцин для ветеринарного применения на наиболее восприимчивых к заболеванию животных (Wakeful dormouse) |
heat to boiling | нагревать до кипения (capricolya) |
ignite to constant mass | прокаливать до постоянной массы (capricolya) |
implementation of safety variations to the PIL/SmPC | внесение изменений, касающихся безопасности, в ИМП/ОХЛП (SEtrans) |
Intent to Treat Bacteriological | все пациенты, принимавшие препарат, с доказанной бактериальной инфекцией на исходном уровне (Игорь_2006) |
Intent to Treat Clinical | все пациенты, принимавшие препарат по клиническим показаниям (без бактериологического подтверждения инфекции Игорь_2006) |
length to window | эффективная длина (т. е. длина от входа до окна детектора CRINKUM-CRANKUM) |
lot-to-lot | от парти к партии (CRINKUM-CRANKUM) |
medicinal product not subject to medical prescription | лекарственный препарат, не подлежащий отпуску по рецепту (Гера) |
MedWatch-to-Manufacturer Program | Программа информирования производителей о безопасности препаратов по сообщениям медиков (Игорь_2006) |
Notice to Applicants | Пояснительная записка для заявителей (ochernen) |
operator-to-operator precision | точность между операторами (один из параметров при валидации аналитического метода Игорь_2006) |
Party to the circulation of medicinal products | субъект обращения лекарственных средств (usda.gov Olga_Tyn) |
peak to trough fluctuation | колебания между максимальной и минимальной концентрациями в равновесном состоянии (luis-alex) |
peak-to-trough fluctuations | колебания между максимальной и минимальной концентрациями препарата в равновесном состоянии (обычно максимальная – через Tmax после приёма дозы, а минимальная – перед приёмом следующей дозы. Измеряется в процентах Игорь_2006) |
plate count method according to Koch | чашечный метод Коха (Oxana Vakula) |
point to consider | руководство (применительно к Европейской комиссии по оценке лекарственных средств Игорь_2006) |
Points to consider | вопросы к рассмотрению (dr_denver) |
prone to caking | склонный к комкованию (capricolya) |
rapid expansion of supercritical solution to aqueous solution | быстрое расширение сверхкритического раствора в воду (относится к группе методов нанодиспергирования, основанных на применении сверхкритических флюидных сред. В фармацевтической промышленности используется для получения микрокапсул ЛВ Min$draV) |
rapid expansion of supercritical solution to organic solvent | быстрое расширение сверхкритического раствора в органический растворитель (относится к группе методов нанодиспергирования, основанных на применении сверхкритических флюидных сред. В фармацевтической промышленности используется для получения микрокапсул ЛВ Min$draV) |
ready-to-use solution | готовый к применению раствор (dolmetscherr) |
release to the market | выпуск на рынок (Andy) |
resistance to crushing | прочность на раздавливание (ГФ14/Евр.фарм. Wakeful dormouse) |
resistance to crushing of tablets | устойчивость таблеток к раздавливанию (Ph.Eur. 11.2/Фармакопея ЕАЭС capricolya) |
resistance to crushing of tablets | прочность таблеток на раздавливание (ГФ14/Евр.фарм. Wakeful dormouse) |
sales from distributor to pharmacies | вторичные продажи (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
signal related to the safety of the medicinal products | сигнал по безопасности лекарственного средства (Min$draV) |
slit to agar sampler | щелевое сопло на агаровом пробоотборнике (Игорь_2006) |
solvents to be limited | растворители, использование которых рекомендуется ограничивать (2-ой класс растворителей ProtoMolecule) |
this medicinal product is subject to additional monitoring | данный лекарственный препарат подлежит дополнительному мониторингу (надпись в ОХЛП и ИМП (ЛВ), сопровождается черным треугольником; аналогично в ЕС Rada0414) |
Time to maximum observed plasma drug concentration | время достижения максимальной концентрации препарата в плазме (Игорь_2006) |
Tolerance to sterilization | Устойчивость к стерилизации (Elle777) |
Unable to Evaluate | оценке не поддаётся (о состоянии/реакции пациента Игорь_2006) |
undertake to notify | берём на себя обязательство извещать (luis-alex) |
valley-to-valley extrapolation | экстраполяция смещенной базовой линии (метод интегрирования пиков capricolya) |
Very toxic to aquatic life | Чрезвычайно токсично для водных организмов (merck-performance-materials.com Tegrion) |
When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible | "При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата" (the EU guideline on Summary of Product Characteristics (2009)) |
When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible | "При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата" |