DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to where | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A function of asynchronous messaging where the application server manages the messaging infrastructure and extra standard types of messaging beans are provided to add functionality to that provided by message-driven beansФункция асинхронной службы сообщений, в которой сервер приложений управляет инфраструктурой службы сообщений. Кроме того, эта функция предоставляет дополнительные типы объектов EJB сообщений, расширяющие возможности объектов EJB, управляемых сообщениями (см. extended messaging ssn)
progr.abstract the problem from the solution, where the solution is expected to changeотделять задачу от её решения, которое, как ожидается, может меняться (ssn)
Makarov.additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hidingбыли вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайпер
tech.adjust ... to where the clevis pin hole aligns to the wastegate leverотрегулируйте ... таким образом, чтобы отверстие в тяге было соосно с штифтом рычага заслонки
Makarov.all the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombingвсех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжки
progr.analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified systemзадачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы (ssn)
Makarov.any legislation passed by the House must move to the Senate, where Republicans can gum up the works even if they find themselves with minority statusзаконопроекты, принятые палатой представителей, должны передаваться в сенат, где республиканцы могут вставлять палки в колёса, даже если они окажутся в меньшинстве
construct.Apply mastic to the sub-floor except for the places where joints will beНанесите на основание мастику, оставляя непромазанными полосы в местах швов
construct.area where disordered car parks are likely to occurзона возможной беспорядочной парковки автомобилей (yevsey)
gen.as opposed to a situation whereв отличие от ситуации, когда (Alex_Odeychuk)
gen.as opposed to a situation whereчем, когда (Alex_Odeychuk)
Makarov.as to whereв отношении того, где
Makarov.as to whereв отношении того, куда
gen.back to whereк прежнему состоянию, уровню и т. п. (Their ground forces have been degraded to the point where it will take them years to get back to where they were. I. Havkin)
gen.back to where one wasна круги своя
psychol.be determined to succeed where others have failedбыть полным решимости победить там, где другие потерпели поражение (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.before you know where you are, your confidences will be retailed to half the streetвы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнаёт вся улица
progr.bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is testedвосходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
Makarov.boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has startedграница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось
gen.can you tell me where the book is to be had?скажите мне, где можно достать эту книгу?
gen.can you tell me where the book to be had?не можете ли вы сказать мне, где можно достать эту книгу?
progr.capture/playback tool: A type of test execution tool where inputs are recorded during manual testing in order to generate automated test scripts that can be executed later i.e. replayed. These tools are often used to support automated regression testingсредство захвата / воспроизведения: тип инструмента выполнения тестов, в котором входная информация записывается во время ручного тестирования с целью создания автоматизированных тестовых сценариев, которые могут быть выполнены позже т.е. повторены. Эти средства часто используют для поддержки автоматизированного регрессионного тестирования (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
ITcomputer aided manufacture where the information from the design and engineering computers is fed directly to another computer to manufacture the partсистема автоматизированного производства, где конструкторская информация используется для изготовления деталей (MichaelBurov)
Makarov.Conrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious readerбиблиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателями
Makarov.cut to where a spadeful of clay is being swung down from the truckбыстрый переход к тому месту, где с грузовика сбрасывается лопата глины
gen.decide where to spendрешать, на что потратить (деньги, время, усилия и т.п. bookworm)
construct.Degrease the floor where the water-closet pan is to be installedОбезжирьте пол в месте установки унитаза
philos.determination to go where the facts led himрешимость идти в том направлении, в котором его ведут факты (Alex_Odeychuk)
gen.determine where you are going to spend your holidaysрешать, где вы проведёте праздники (whether he will manage, etc., и т.д.)
gen.develop something to the point whereразрабатывать что-л до того уровня, когда (bigmaxus)
gen.did you happen to see where...?вы случайно не видели куда...?
Makarov.discuss where to goобсуждать куда поехать
gen.do you know where they are moving to?вы знаете, куда они переезжают?
gen.does he know where he ought to ask for permission?он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?
math.down or up to whereдо того места, где
gen.except where and to the extentза исключением тех случаев и в той степени (is provided to his employees who may be exposed to a risk to their health or safety while at work except where and to the extent that such risk | in connection with any commercial endeavours except where and to the extent specifically endorsed or approved by Provider. | Except where and to the extent required by law, we (together with our affiliates, officers, directors, employees, agents, representatives and ... Alexander Demidov)
gen.except where and to the extent thatза исключением тех случаев и в той степени, в которых (you will not upload, post or transmit onto or through our site any content except where and to the extent that you are invited by us to do so | health or safety while at work except where and to the extent that such risk has been adequately controlled by other means which are equally or more effective Alexander Demidov)
O&G, tengiz.except where expressly stated to the contraryпри отсутствии прямых указаний противоположного содержания (Aiduza)
gen.except where necessary toза исключением случаев, когда необходимо (Alexander Demidov)
lawexcept where this agreement expressly provides to the contraryза исключением случаев, когда настоящим договором прямо предусмотрено иное (Leonid Dzhepko)
O&G, sakh.except where used in reference to the Companyза исключением случаев использования его в отношении Компании
gen.exception to this rule applies whereисключение составляет тот случай, когда (an ~ ABelonogov)
construct.fix the sleeves in the openings, hold the pipes when tacking them, check the position of the pipelines, mark out where fasteners are to be setзаделывайте гильзы в отверстия, поддерживайте трубы при прихватке, делайте выверку трубопроводов, размечайте места установки креплений
proverbfools rush in where angels fear to treadдураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы
proverbfools rush in where angels fear to treadср
proverbfools rush in where angels fear to treadдуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так
proverbfools rush in where angels fear to treadдуракам закон не писан, если писан-то не читан, если читан-то не понят, если понят-то не так (дословно: Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы)
proverbfools rush in where angels fear to treadдурака учить-что мёртвого лечить
quot.aph.fools rush in where angels fear to treadВсегда туда кидается дурак, где ангел не решится сделать шаг (Александр Поп. Опыт о критике Beforeyouaccuseme)
gen.fools rush in where angels fear to treadкуда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки
proverbfools rush in where angels fear to treadдуракам закон не писан (a stupid or reckless person observes no rules of behaviour, shows no common sense)
proverbfools rush in where angels fear to treadдуракам закон не писан (a stupid or reckless person observes no rules of behaviour, shows no common sense)
gen.fools rush in where angels fear to treadдуракам закон не писан
proverbfor Fools rush in where Angels fear to treadгде ангел отступил, туда глупцы стремглав
idiom.get back to where one once belongedотправляться восвояси (from "Get Back' from The Beatles' album 'Let It Be" (1970 oleks_aka_doe)
proverbhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at allкабы знал, где упасть, так соломки бы подостлал
proverbhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at allкабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил подостлал
proverbhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at allкабы знал, где упасть, соломки бы подстелил
busin.have a clue where to beginзнать с чего начать (работу Alex_Odeychuk)
gen.he boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performedон с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспира
Makarov.he chose to stay where he wasон решил остаться на старом месте
Makarov.he chose to stay where he wasон предпочёл остаться на старом месте
gen.he crossed to where I was sittingон перешёл к тому месту, где я сидел
gen.he did not know where to turnон не знал, к кому обратиться
gen.he did not know where to turnон не знал, куда повернуться
Makarov.he does not know where to lay his headон не знает, где приклонить голову
Makarov.he doesn't know where to look firstу него глаза разбегаются
Makarov.he doesn't know where to look firstон не знает, куда и посмотреть сначала
Makarov.he got to the point in the book whereон дотянул до того места в книге, где
Makarov.he has yet to learn where we are goingон ещё не знает, куда мы пойдём
Makarov.he haunts the bars where drug dealers are known to operateон часто посещает бары, где, как было известно, торгуют наркотиками
Makarov.he is uncome-at-able, one never knows where to catch himон неуловим, никогда не знаешь, где можно его поймать
Makarov.he knew where to be a meeting today, so he cameон знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл
Makarov.he knew where to be a meeting today, therefore he cameон знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл
Makarov.he knew where to fence the bookон знал, где продать краденую книгу
Makarov.he likes to have his holiday somewhere where it's quietон любит отдыхать там, где спокойно
Makarov.he once told me where to goоднажды он сказал мне, куда идти
Makarov.he set the boy to rights and showed him where his duty layон разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности
Makarov.he still has close ties to the town where he grew upу него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот и съел (contrast: the weakest goes to the wall)
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот два съел (contrast: the weakest goes to the wall)
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто первый пришёл, первый смолол
proverbhe that comes first to the hill may sit where he willкто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал
proverbhe that comes first to the hill may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал (дословно: Кто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет)
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто рано встаёт, тому Бог даёт
gen.he tries to find out where you areон допытывается, где вы
Makarov.he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
gen.he was instructed where to meetего проинструктировали, где встречаться
Makarov.he was nearing the point where the lane curved to the rightон приближался к той точке, где дорожка сворачивала направо
Makarov.he went to university, where he studied History and Economicsон посещал университет, где изучал историю и экономику
Makarov.he will notify us where we are to meetон скажет нам, где мы встречаемся
gen.he will notify us where we are to meetон сообщит нам, где мы встречаемся
Makarov.he would give anything to know where she isон бы всё отдал, чтобы узнать, где она
proverbhonour to where honour is dueвсякому своё
proverbhonour to where honour is dueпо заслугам и честь
proverbhonour to where honour is dueчесть где честь положена (zenin)
gen.hunting to mark off an area with small flags where wolves foxes; etc were spottedзафлажить
Makarov.I am content to remain where I am nowя согласен остаться на месте
gen.I am curious to know where they wentмне любопытно знать, куда они поехали
Makarov.I cannot fathom out where my keys have got toникак не могу сообразить, куда девались мои ключи
gen.I can't make up my mind where to settleне могу решить, где мне поселиться
gen.I can't make up my mind where to settleне могу решить, где мне обосноваться
gen.I didn't know where to standя не знал, где стать
Makarov.I don't know where to beginя не знаю, с какого места начать
gen.I don't know where to beginне знаю, с чего мне начать (Гевар)
gen.I don't know where to find timeне знаю, где взять время
gen.I don’t know where to look firstу меня глаза разбегаются
gen.I don't know where to startдаже не знаю, с чего начать (Alex_Odeychuk)
lit.I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are.Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs)
Makarov.I had occasion to go thitherwards where she abodeу меня была возможность пойти туда, где она жила
Makarov.I had to turn back to page 10 to find where I had met the character beforeмне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше
gen.I like to know where I standя предпочитаю чувствовать почву под ногами (q3mi4)
Makarov.I oiled round to where Jeeves awaited meя прокрался в обход до того места, где меня поджидал Дживз
gen.I want to be where the sun warms the skyя хочу быть там, где солнце согревает небо (Alex_Odeychuk)
Makarov.I wonder where all this is going toинтересно, чем всё это кончится
Makarov.I wonder where all this is going to fetch upинтересно, чем всё это кончится
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лед, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды (WN)
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лёд, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды
Makarov.if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
Makarov.if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
idiom.if this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest.если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак. (Reverso)
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
polit.I'll show you where to get offя вам покажу кузькину мать (bigmaxus)
Makarov.in all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the sameв любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку
offic.in certain cases including, but not limited to, cases whereв отдельных случаях, в частности, когда (Alexander Matytsin)
Makarov.in the town, where men gathered to yarn on street cornersв городе, где мужчины собирались на углах улиц, чтобы поболтать
gen.is this where the road to N. turns off?отсюда начинается дорога на N.?
gen.is this where the road to N. turns off?здесь дорога поворачивает на N.?
Makarov.is this where the road to N. turns off?отсюда начинается дорога на N.?
Makarov.is this where the road to N. turns off?здесь дорога поворачивает на N.?
Makarov.is this where we turn off to ...?здесь сворачивать на ... ?
gen.is this where we turn off to N.?здесь сворачивать на N.?
gen.it came to a point whereдошло до того, что (it came to a point where they just stopped talking to each other – дошло до того, что они перестали друг с другом разговаривать Баян)
gen.it fidgets me not to know where he isменя беспокоит то, что я не знаю, где он
gen.it got to a point whereдошло до того, что (sophistt)
cliche.it got to the point whereдошло до того, что (It got to the point where I really didn't want to go out and meet people. I would panic if the phone rang. It was scary. ART Vancouver)
gen.it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
Makarov.it is difficult to say where society is tendingтрудно сказать, в какую сторону развивается общество
Makarov.it is difficult to tell where the blue melts into the greenтрудно сказать, где зелёный становится синим
gen.it is difficult to tell where the blue melts into the greenтрудно сказать, где синий становится зелёным
Makarov.it is hard to trust where respect is lackingтрудно доверять тому, кого не уважаешь
Makarov.it is hard to trust where respect is lackingгде нет уважения, нет и доверия
Makarov.it is necessary to stay the old building with timber where it declinesстарый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он рушится
gen.it is necessary to stay the old building with timber where it declinesстарый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился
gen.it is not so important to know where we stand, as whether we are moving heтак важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы
math.it is the purpose of this note to point out some specific instances where the sparsification of matrix occurs without any "tricks"целью данной заметки является указание некоторых специальных случаев, когда разрежённость матрицы случается без всяких "трюков"
gen.it suddenly came back to me where I saw himя вдруг вспомнил, где я его видел (what I had to say to him, etc., и т.д.)
gen.it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
Makarov.it's all very well to suggest doing that but where's the money coming from?легко советовать, но где взять деньги?
gen.it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
gen.it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy thingsтрудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь
gen.know where to draw the lineзнать меру (Liv Bliss)
Makarov.know where to findпонимать, что человек имеет в виду (someone)
gen.know where to find oneпонимать, что кто-либо имеет в виду
gen.know where to find oneпонимать (кого-либо)
progr.know where to startзнать, с чего начинать (ssn)
ITTo know where you're going next, you need to know where you are nowчтобы знать, где вы окажетесь в следующий момент, нужно знать, где вы находитесь сейчас (Digital Design: Principles and Practices (Third Edition) by John F. Wakerly (1999))
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
lit.Little Bo-Peep, she lost her sheep, / And can't tell where to find them, / Leave them alone, and they'll come home, / And bring their tails behind them.Ищет пастушка овец непослушных: / Пропали в лесу под дождём. / Бо-Пип, не грусти — они на пути, / Давай их чуть-чуть подождём.
math.many years will elapse before the theory is developed to the point where it is useful in engineering designдоводить теорию до уровня
construct.mark out where fasteners are to be setразмечайте места установки креплений (Leonid Dzhepko)
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Makarov.Mary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lowerОтец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак ниже
progr.message passing model, where all services are provided in a synchronous manner by passing messages around from client to serverмодель обмена сообщениями, в которой все сервисы предоставляются синхронно, передачей сообщения от клиента к серверу и обратно (ssn)
progr.Most problems encountered in scientific and engineering investigations fall into one of the following two categories: analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified system, and synthesis problems, where one wishes to construct a system with specified behaviorБольшинство проблем, встречающихся в науке и технике, можно разбить на следующие две категории: задачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы, и задачи синтеза, состоящие в построении системы по заданному поведению (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962 ssn)
Makarov.near to where I was sittingнедалеко от того места, где я сидел
Makarov.not to know where one standsне знать, как себя вести
Makarov.not to know where one standsне знать, как поступить
Makarov.not to know where one standsбыть в неопределённости
gen.not to know where to hide from embarrassmentне знать, куда глаза девать (VLZ_58)
gen.not to know where to lookне знать, куда деть глаза (it was so embarrassing I didn't know where to look – мне было так стыдно, что я не знал, куда деть глаза Рина Грант)
obs.not to know where to look firstрастерять глаза (due to overabundance of)
Gruzoviknot to know where to look first due to an overabundance of somethingрастерять глаза
idiom.not to know where to put yourselfсгореть от стыда (Kovrigin)
Makarov.not to know where to turnне знать, где преклонить голову
Makarov.not to know where to turnне знать, как поступить
gen.not to know where which way to turnне знать, как поступить
gen.not to know where which way to turnне знать, где преклонить голову
gen.not to know where/which way to lookне знать, куда глаза девать (VLZ_58)
gen.not where one is supposed toв неположенном месте
gen.not where one was supposed toв неположенном месте
inf.one does not know where to look firstглаза разбегаются (VLZ_58)
gen.one doesn't know where to look firstглаза разбегаются
Gruzovikone doesn't know where to look firstглаза разбега́ются
fig.of.sp.one doesn't know where to look nextглаза разбежались (Leonid Dzhepko)
gen.one never knows where to catch himгде можно его поймать
gen.one never knows where to catch himникогда не знаешь
gen.one never knows where to catch himон неуловим
quot.aph.Perhaps you'd also like the key to the apartment where the money isа может тебе ещё дать ключ от квартиры, где деньги лежат?
lawplace where the offense is charged to have occurredместо преступления, в совершении которого предъявлено обвинение (the ~ Alex_Odeychuk)
astr.point where a celestial body is closest to the Sunближайшая к Солнцу точка орбиты Земли (MichaelBurov)
astr.point where a celestial body is closest to the Sunближайшая к Солнцу точка орбиты небесного тела Солнечной системы (MichaelBurov)
astr.point where a celestial body is closest to the Sunперигелий (MichaelBurov)
astr.point where the Earth is closest to the Sunближайшая к Солнцу точка орбиты Земли (MichaelBurov)
astr.point where the Earth is closest to the Sunближайшая к Солнцу точка орбиты небесного тела Солнечной системы (MichaelBurov)
astr.point where the Earth is closest to the Sunперигелий (MichaelBurov)
progr.pointer to an area where the function can fill in the amount of time remainingуказатель на область памяти, в которую функция может записывать количество оставшегося до срабатывания таймера времени (ssn)
math.progress to the point whereдостигать ступени, на которой
math.this research has progressed to the stage whereдостигнуть такого уровня, когда
gen.put myself in a situation where I have toпоставить себя в необходимость (+ inf. – ... + инф. | сделать что-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.query, where are we to find the funds?спрашивается, где нам изыскать средства?
ITreference to the memory locations where actual data is storedссылка на ячейки памяти, где фактически хранятся данные (Alex_Odeychuk)
O&G, sahk.r.removable concrete cover designed to carry vehicular load where applicableсъёмное бетонное покрытие, рассчитанное на нагрузку транспорта при необходимости
progr.Reset initialization places the processor in real mode where, with a single instruction, it can switch to protected modeпри инициализации после сброса процессор переводится в реальный режим, хотя всего одной командой он может быть переведён в защищённый режим
Makarov.rush in where angels fear to treadпускаться в рискованное предприятие
Makarov.rush in where angels fear to treadглупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие
Makarov.rush in where angels fear to treadпуститься в рискованное предприятие
gen.rush in where angels fear to treadсамонадеянно пускаться в рискованное предприятие
gen.rush in where angels fear to treadсамонадеянно пускаться в рискованные предприятия
idiom.rush in where angels fear to treadлезть к чёрту на рога
gen.rush in where angels fear to treadглупо
Makarov.she didn't know where to put herself for embarrassmentона не знала, куда деваться от смущения
Makarov.she forgot to mention where we should meetона забыла сказать, где нам встретиться
Makarov.she forgot to mention where we should meetона забыла сказать, где мы должны будем встретиться
Makarov.she got where she did by honeying up to the bossона добилась своего, выслуживаясь перед начальником
Makarov.she had the ingenuity to succeed where everyone else had failedу неё хватило ловкости преуспеть там, где другие потерпели неудачу
Makarov.she has a yearning to visit the village where she was bornей очень хочется съездить в деревню, где она родилась
Makarov.she is at that age where she is starting to get interested in boysона в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчиками
Makarov.she is dying to know where you've beenей не терпится узнать, где ты был
Makarov.she is messy to an infuriating degree, leaving things where she drops themона ужасная неряха, никогда не кладёт вещи на место
Makarov.she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
Makarov.she told him where to get offона так его отбрила!
Makarov.she was rushed to Alton Hospital, where her condition is criticalеё в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлое
Makarov.shooting tenants ought to be obliged to wire-in their woods where they kept a large head of rabbitsследовало обязать занимающихся охотой владельцев огородить проволокой свои леса, где они держали большое количество кроликов
gen.skate to where the puck is headedиграть на упреждение (bookworm)
med.smoking increases the risk of cancer not only in organs where there is direct contact with tobacco-related carcinogens, such as lung, oropharynx, larynx and upper digestive tract, but also in organs where exposure to tobacco degradation products is indirect, such as the pancreas, kidney, bladder, cervix, colon and rectumкурение повышает риск злокачественных новообразований не только в органах, прямо контактирующих с канцерогенами, которые содержатся в табачном дыме, таких как лёгкие, ротовая часть глотки, дыхательное горло и верхние отделы желудочно-кишечного тракта, но также и в органах, подвергающихся риску воздействия со стороны продуктов распада табака косвенным образом, таких как поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь, шейка матки, толстая и прямая кишки (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
lit.South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs.В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988)
gen.suddenly it came to me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
progr.synthesis problems, where one wishes to construct a system with specified behaviorзадачи синтеза, состоящие в построении системы по заданному поведению (ssn)
gen.tell him to put the things just where they belongскажи ему, что куда положить
inf.tell somebody where to get offпослать (Anglophile)
gen.tell somebody where to get offотшить (Anglophile)
gen.tell somebody where to get offдать нагоняй (кому-либо)
inf.tell someone where to get offотшивать (VLZ_58)
slangtell someone where to get offобрывать речь (Interex)
slangtell someone where to get offотсылать, "посылать" куда-либо (Interex)
slangtell someone where to get offостанавливать (Interex)
inf.tell someone where to get off"загрузить" кого-либо (поставить на место, убедить в неправоте Tamerlane)
Makarov.tell someone where to comeсказать кому-либо, куда прийти
gen.tell sb. where to get offнамылить шею
Makarov.tell where to get offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
Makarov.tell someone where to get offосадить (кого-либо)
Makarov.tell where to get offзаставить кого-либо делать (что-либо)
gen.tell sb. where to get offпоставить кого-л. на место
inf.tell someone where to get offпослать подальше (Yeldar Azanbayev)
gen.tell sb. where to get offустроить разнос
gen.tell where to get offосадить
amer.tell someone where to get offосадить (кого-либо; поставить кого-либо на место)
slangtell someone where to get offпосылать
slangtell someone where to get offразнести (обычно сказать, что слишком много о себе понимает, не такая уж важная птица)
slangtell someone where to get offотругать
slangtell someone where to get offрезко отказывать
slangtell where to get offгрубо отказаться (Yeldar Azanbayev)
amer.tell someone where to get offдать нагоняй (кому-либо)
Makarov.tell someone where to get offотругать (кого-либо)
idiom.tell someone where to get offпоставить кого-либо на место (В.И.Макаров)
gen.tell sb. where to get offосадить
gen.tell sb. where to get offнамылить голову
gen.tell sb. where to get offдать нагоняй
inf.tell someone where to go, how to get there and how long one should stayпослать подальше (Anglophile)
vulg.tell someone where to go, how to get there and how long one should stayрассказать кому-либо, куда идти
slangtell someone where to putсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
slangtell someone where to shoveсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
slangtell someone where to stickсказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу
Makarov.the family is still debating about where to go for their holidayсемья до сих пор обсуждает, где провести отпуск
Makarov.the jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being takenтюремщик отказался отвечать на вопрос узника, куда его везут
Makarov.the King made a low obeisance to the window where they were standingкороль сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли
Makarov.the money will go to those areas where need is greatestденьги пойдут в те области, где их больше всего не хватает
Makarov.the music rose again from where it seem'd to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
Makarov.the music rose again from where it seemed to to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
gen.the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductorединственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса
Makarov.the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whaleи тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег
Makarov.the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whaleи тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег
Makarov.the police arranged to extradite the jewel thief from the island state where he had been hidingполиция договорилась с правительством островного государства о выдаче похитителя драгоценностей, который там скрывался
Makarov.the police arranged to to extradite the jewel thief from the island state where he had been hidingполиция договорилась с правительством островного государства о выдаче похитителя драгоценностей, который там скрывался
gen.the police chased the maniac to a roof where they held him at bayполиция загнала маньяка на крышу, откуда ему было некуда бежать
Makarov.the police were able to deduce where the fugitive was hidingполиции удалось установить, где скрывается беглый преступник
Makarov.the police were able to deduce where the fugitive was hidingполиции удалось установить, где скрывался преступник
notar.the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stampнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
Makarov.the rafts are guided through a "slide" or "chute" to the mills where they belongплоты направляются через подводящие каналы к лесопильным заводам – местам своего назначения
progr.the second robot gets a box from the right end of the belt and transfers it to the station where boxes are processedВторой робот снимает ящик с правого конца транспортёра и переносит его на устройство, где ящики обрабатываются
math.the solution is transferred to the next coarser grid, where more iterations are performedпереносить решение
math.the solution is transferred to the next coarser grid where more iterations are performedвыполнить итерацию
math.the theory had to be developed to the point where it was useful in engineering designдоводить теорию до уровня
math.the theory has to be developed to the point where it is useful in engineering designдоводить теорию до уровня
progr.the values to be written that were previously noticed are saved in a writelist, where they remain until they are actually written, deleted or transferred to a forcelist by the command "Force values"Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных (CoDeSys_V23_E)
Makarov.the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get helpраненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут
Makarov.these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fallэти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику
scient.these regions are areas where it is difficult toэти области представляют собой те пространства, где трудно ...
Makarov.they cabled us where to meetони сообщили нам телеграммой о том, где мы должны встретиться
Makarov.they considered where to hide the moneyони обдумывали, где спрятать деньги
gen.they tried to place the spot where Caesar landedони пытались установить место, где высадился Цезарь
Makarov.thieves always aim for houses where the people are known to be rolling in moneyворы всегда выбирают дома людей, про которых известно, что у них денег куры не клюют
gen.things got to the point where...дело дошло до того, что...
gen.this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears.настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе
progr.this is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and prioritiesв результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетами (ssn)
gen.this is where I long to beвот, где я мечтаю оказаться (Alex_Odeychuk)
gen.to a point whereдо такой степени, что (The cost of computing has dropped to a point where it is now basically free and realistically battery power is far more of a constrain on many systems than processor power. medium.com Alex_Odeychuk)
gen.to a time whereв то время, когда (Alex_Odeychuk)
cliche.to the point whereдо такой степени, что (A close friend's spouse is in business real estate downtown and they're seeing a huge drop in interest for new leases, to the point where they're looking at changing their career focus. reddit.com ART Vancouver)
gen.to whereкуда
gen.to someone where to come кому-либокуда прийти
Makarov.try to place the spot where Caesar landedпытаться определить то место, где высадился Цезарь
idiom.understand where and how to do that convenientlyпонимать, что и как надо делать (Alex_Odeychuk)
Makarov.upper part of an avalanche catchment where snow avalanches begin to descendверхняя часть лавиносбора, где начинается движение снега в виде лавины
gen.we agreed where how, when to meetмы условились, где как, когда встретиться
gen.we agreed where how, when to meetмы договорились, где как, когда встретиться
quot.aph.we have no where else to goнам некуда деваться (Alex_Odeychuk)
quot.aph.we have no where else to goнам некуда идти (Alex_Odeychuk)
Makarov.we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hiddenнадо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности
Makarov.we rode to the house of a neighbouring farmer, where we found good accommodationsмы подъехали к дому соседского фермера, у которого нашли хороший приём
Makarov.we were instructed where to meetнас проинструктировали, где встречаться
Makarov.we will wire you where to meetмы сообщим тебе телеграммой о месте встречи
Makarov.when asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising pricesкогда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери сослалась на повышение цен
construct.when marking out where the pipelines are to be laid compare the drawings with the locationпри разметке мест прокладки трубопроводов сверьте чертежи с натурой на месте
construct.when marking out where the pipelines are to be laid mark on the walls the entry points for the pipelinesпри разметке мест прокладки трубопроводов отметьте на стене места входа трубопроводов
construct.when marking out where the pipelines are to be laid study the working drawingsпри разметке мест прокладки трубопроводов ознакомьтесь с рабочими чертежами
gen.when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine!когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras)
math.where a and b are complex constants to be adjusted so thatгде комплексные константы ... подбираются так, чтобы (2.12) can be combined into a single complex equation)
math.where a comma preceding a subscript j indicates partial differentiation with respect to xjзапятая, предшествующая индексу j обозначает
avia.where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recoveryв случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения (Uchevatkina_Tina)
gen.where are we to bestow all this?куда нам девать всё это?
gen.where are we to bestow all this?куда нам поместить всё это?
Makarov.where are you gallivanting off to now?куда это ты намылился?
gen.where are you going to?куда вы идёте?
Makarov.where are you going to build?где вы собираетесь строиться?
Makarov.where are you likely to be this evening?где вы скорее всего будете сегодня вечером?
Makarov.where are you likely to be this evening?где вы предполагаете быть сегодня вечером?
slangwhere are you off toкуда ты "намылился"? (mary-john)
gen.where are you running to?Куда бежишь? (Technical)
gen.where are you rushing to?куда вы мчитесь?
Makarov.where can he have got to?куда он запропастился?
Makarov.where can he have got to?куда он делся?
gen.where can I find someone to help me move?где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать?
Makarov.where can I get something to eat?где мне раздобыть чего-нибудь поесть?
Makarov.where can I get something to eat?где здесь можно поесть пообедать и т.п.?
gen.where could he have learnt to act?где ему удалось научиться играть на сцене?
gen.where did you disappear to?куда вы исчезли
gen.where did you disappear to?куда вы запропастились
gen.where did you disappear to?куда вы пропали?
gen.where did you disappear to?где вы пропадали?
Makarov.where did you get to?до какого места ты дошёл?
inf.where did you get to?куда ты злея?
gen.where did you get to?до какого места в книге и т. п. ты дошёл?
Makarov.where did you get to last night? I've been looking for you everywhereкуда вы вчера исчезли? Я вас обыскался
gen.where did you get to yesterday?где вы были вчера?
gen.where did you get to yesterday?куда вы делись вчера?
gen.where did you intend him to go?куда вы собирались его послать?
gen.where did you stay when you went to London?где вы останавливались, когда ездили в Лондон?
inf.where do you come off to do smthкто вы такой, чтобы (where do you come off to lecture me epoost)
inf.where do you get off to do smthкто вы такой, чтобы (where do you come off to lecture me epoost)
gen.where do you intend to go this spring?куда вы собираетесь весной?
gen.where do you plan to spend the summer?какие у вас планы на лето?
gen.where do you want the piano to go?куда поставить пианино?
gen.where due to the fault ofв случае, если это произошло по вине (Alexander Demidov)
gen.where due to the fault ofв случае, если он произошёл по вине (Alexander Demidov)
gen.where something goes to dieвот что бывает с ... отрицательная коннотация (42admirer)
gen.where has he gotten to?куда он забрался?
gen.where has my hat disappeared to?куда делась моя шляпа?
gen.where has my hat gotten to?куда делась моя шляпа?
gen.where has that book got to?куда делась эта книга?
gen.where has that book got to?куда запропастилась эта книга?
inf.where have you disappeared to?куда ты пропал?
gen.where have you got up to?где вы остановились?
gen.where have you got up to?до какого места вы дошли?
Игорь Мигwhere he is due to visit this weekкуда он собирается отправиться с визитом на этой неделе
gen.where impractical to useпри нецелесообразности применения (Alexander Demidov)
Makarov.where is this carpet to go?куда постелить этот ковер?
gen.where is this carpet to go?куда положить этот ковёр?
gen.where it comes toкогда дело касается (чего-либо Vadim Rouminsky)
gen.where it comes toкогда дело доходит (до чего-либо Vadim Rouminsky)
gen.where it comes toкогда речь заходит (о чём-либо Vadim Rouminsky)
road.wrk.where it is necessary toпри необходимости (Yeldar Azanbayev)
gen.where it makes better sense toтам, где это более целесообразно (Alexander Demidov)
gen.where necessary to enableпри необходимости обеспечения возможности (Alexander Demidov)
saying.where nothing is to be had the king must lose his rightна нет и суда нет (Anglophile)
lawwhere subject toв случае, указанном в (Alexander Demidov)
gen.where subject toв случае, указанном в (Accordingly, such works may, where subject to local authority planning regulation, require an environmental assessment to be prepared, in conjunction with the ... | by the negligence or wilful default of Shelter where, subject to Clause 7.4 below, Shelter shall be responsible for prompt repair or replacement provided that the ...)
math.... where the integration is to be performed over the loaded region Aинтегрирование должно проводиться по области
gen.where there are sufficient grounds to believe thatпри наличии достаточных оснований полагать, что (ABelonogov)
gen.where there is reason to expectв случае наличия признаков, которые указывают на возможность (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov)
gen.where there is sufficient reason to believeпри достаточных основаниях полагать (ABelonogov)
amer.where to?Куда едем? (типичный вопрос таксиста Val_Ships)
gen.where toкуда
Makarov.where to begin?с чего начать?
gen.where to begin?<У меня много есть о чем пожаловаться>, с чего же начать? (jouris-t)
idiom.where to get offостановить хама (показать, где раки зимуют: I'll tell him where he gets off. mahavishnu)
idiom.where to get offотчитать разбушевавшегося (показать, где раки зимуют: I'll tell him where he gets off. mahavishnu)
gen.where to investобъект для инвестирования (How to choose where to invest. When firms decide where to invest to win, they have a range of choices. They can develop new products, services and solutions,. Alexander Demidov)
gen.where to nextчто дальше (azalan)
amer.where to now?а куда сейчас? (Val_Ships)
ITwhere to searchгде искать
gen.where to start?с чего начать? (rechnik)
gen.where was he travel ling to?куда он ехал?
Makarov.where will she go to?куда она пойдёт?
gen.Where's he got to?Куда он девался? (ART Vancouver)
gen.Where's he got to?Куда он подевался? (ART Vancouver)
Makarov.where's my pen got to?куда делась моя ручка?
Makarov.why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have herай, она ни рыба, ни мясо, не поймёшь, как и взять её
Makarov.with Sam driving, you never know where you're going to land upкогда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься
math.work has progressed to the point whereработа продвинулась настолько, что сейчас
Makarov.zone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid dischargeзона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стока
Makarov.zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации
Makarov.zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snowзона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов