DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to to read | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a man has called to read the electric power meterприходил какой-то человек снять показания счётчика
gen.a motorist must be able to read traffic signsавтомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках
Makarov.a very short time would suffice to teach him to readхватит и небольшого времени, чтобы научить его читать
ling.ability to readумение читать (Andrey Truhachev)
ling.ability to readнавык чтения (Andrey Truhachev)
gen.ability to read and writeграмота
Gruzovik, ed.able to read and writeграмотный
gen.able to read and writeграмотный
Apollo-Soyuzadjust to 5 v as read on a meterнастраивать на 5 в по прибору
lawamend to readпосле правки читается (Colonel J)
O&G, karach.amending Section X to readизменение Раздела X и изложение его в следующей редакции (generally followed by a colon (:) Aiduza)
gen.as a matter of fact I don't want to read this bookсобственно говоря, мне не хочется читать эту книгу
ITAttempt to read date from file failedПопытка чтения данных в несуществующем файле (сообщение сети NetWare)
gen.be able to readуметь читать
gen.be deemed to form, be read and construed as part of the Contractсчитаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67)
ed.be educated to read or writeуметь читать и писать (Alex_Odeychuk)
ed.be educated to read or writeбыть грамотным (Alex_Odeychuk)
lawbe hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в новой редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
lawbe hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в следующей редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
Makarov.be hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в новой редакции
lawbe hereby amended to read as followsнастоящим изложить в следующей редакции (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.be read to and signed byобъявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, ... Alexander Demidov)
gen.be read to and signed byобъявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, – АД)
pharm.Be sure to read all information carefully before beginning the medicationВнимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата (Ying)
busin.Be sure to read thisОбязательно к прочтению (translator911)
Makarov.be too busy to readне иметь времени, чтобы почитать
Makarov.be too tired to readслишком устать, чтобы читать
gen.be unable to readне уметь читать
Gruzovik, ed.be unable to read and writeне знать грамоты
gen.be unable to read and writeне знать грамоты
Gruzovik, inf.begin to readзачитать
polygr.beginning-to-read seriesсерия книг для начинающих читателей
progr.but if the compiler provides the shortcut shown, why type more syntax that makes the code harder to read?но если компилятор предлагает показанное сокращение, то зачем применять громоздкий синтаксис, затрудняющий чтение кода? (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
tech.calibrate a scale to read frequency directlyградуировать шкалу в единицах частоты
tech.calibrate a speedometer to read in km/hградуировать спидометр в км / час
Makarov.calibrate an instrument to read frequencyградуировать измерительный прибор в единицах частоты
Makarov.calibrate instrument to read frequencyградуировать прибор в единицах частоты
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
gen.can you see to read in this light?вы разбираете буквы при таком освещении?
gen.can you see to read in this light?вы можете читать при таком освещении?
sec.sys.capacity to read peopleспособность разбираться в людях (CNN Alex_Odeychuk)
pharm.Change to read:Исправлено/Изменено на: (В текстах фармакопейных статей Germaniya)
gen.children like to act out what they readдети любят изображать в лицах то, о чём они читали
idiom.cover-to-cover readпрочесть от доски до доски (doc090)
Gruzovikdifficult to readнеудобочитаемый
ITDisk read error on drive... Drive not ready. Hit RETURN to retry, ESC to abortОшибка при чтении диска в дисководе.... Диск не читается. Нажмите клавиши: Return для повторения чтения или Esc для отмены выполнения команды
gen.drop every other letter to read the codeчтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
gen.easier to readболее лёгкий для чтения
nucl.pow.easy to readлегко читаемый
gen.easy to readнаписанный простым и доступным языком (sankozh)
Gruzovik, inf.easy to readчитабельный
qual.cont.easy to readс удобным снятием отсчётов (о приборе)
qual.cont.easy to readлегко считываемый
libr.easy to readлегко написанный
gen.easy to readудобочитаемый (segu)
libr.easy to read publicationиздание для начального чтения
tech.easy-to-readлегко-читаемый
progr.easy-to-readхорошо читаемый (ssn)
adv.easy-to-readпростой и доступный (Alex_Odeychuk)
laweasy-to-readлегко воспринимаемый (Александр Рыжов)
ITeasy-to-readлёгкий для чтения
ed.easy-to-readупрощённый язык
media.easy-to-read formatлегко читаемый формат (Sergei Aprelikov)
gen.easy-to-read graphicsлегко интерпретируемые графики (soa.iya)
automat.easy-to-read menuдиалоговое меню с открытым текстом
automat.easy-to-read menuдиалоговое меню с некодированными инструкциями
progr.easy-to-read typefaceхорошо читаемый шрифт (ssn)
comp., MSFailed to read next eventне удалось считать следующее событие (SQL Server 2012 ssn)
avia.Failed to read the instrumentsОшибка при считывании показаний приборов (типовое сообщение по связи)
gen.find time to readнаходить время, чтобы читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.find time to readнаходить время читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.find time to read booksнаходить время для чтения книг
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
gen.freak hard-to-read typeзамысловатый трудночитаемый шрифт
adv.freak hard-to-read typefaceзамысловатый трудночитаемый шрифт
Makarov.get someone to readзаставить кого-либо читать
gen.give him a book to readдать ему прочесть книгу (me something to eat, her a glass of water to drink, him the right to complain, him a week to make up his mind, us an hour to get there, myself time to think it over, etc., и т.д.)
gen.go to read and writeшуточная рифма к понятиям "убежать", "скрыться", "исчезнуть"
Makarov.good glasses will assist to readхорошие очки помогут легче читать
gen.good glasses will assist you to readв хороших очках вам будет легче читать
gen.hard to readтрудночитаемый (Technical)
notar.has been read over to meмне прочитано (This statement has been read over to me in the Bosnian language and is true to the best of my knowledge and recollection. 4uzhoj)
Makarov.have little leisure to readиметь мало времени для чтения
Makarov.have little leisure to readпочти не иметь возможности читать
Makarov.have little leisure to readпочти не иметь времени для чтения
Makarov.have little leisure to readиметь мало возможности читать
gen.have the ability to read and writeбыть грамотным (Alex_Odeychuk)
gen.have the ability to read and writeбыть способным читать и писать (Alex_Odeychuk)
gen.he began to readон стал читать
gen.he continued to readон продолжал читать
gen.he found time to readон улучал время для чтения
gen.he found time to readон находил время, необходимое для чтения
Makarov.he had the temerity to read a secret letterон отважился прочитать секретное письмо
gen.he had the temerity to read a secret letterон набрался смелости прочитать секретное письмо
Makarov.he is going to read your blood pressureон измерит вам давление
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
gen.he keeps worrying me to read him a storyон пристаёт ко мне, чтобы я ему почитал
Makarov.he learnt to read the timeон научился понимать время по часам
Makarov.he lent me the book to readон дал мне почитать эту книгу
gen.he likes to readон любит читать
gen.he looked at me as if trying to read my mindон посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю
Makarov.he marked the passage I was to readон отметил отрывок, который мне следовало прочесть
gen.he pretended to read but held the book upside downон притворялся читающим, но держал книгу вверх ногами
gen.he read a lot to relieve his lonelinessон много читал, чтобы скрасить своё одиночество
Makarov.he read his book to a narrow circle of his friendsон читал свою книгу узкому кругу своих друзей
gen.he read the book from cover to coverон прочёл эту книгу от корки до корки
gen.he read the letter to himselfон прочёл письмо про себя
gen.he read this book from cover to coverон прочитал эту книгу от доски до доски
gen.he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
Makarov.he shall have a read and then go to bedон немного почитает и ляжет спать
Makarov.he tried to read, but the page floated before his eyesон попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазами
gen.he was at last provoked to read some poetryнаконец его заставили прочитать несколько стихотворений
Makarov.he went up to Oxford to read historyон поступил в Оксфордский университет, чтобы изучать историю
gen.her new novel is the in book to read this summerеё новый роман стал модной книгой этого лета
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
gen.his letters have to be read between the linesего письма следует читать между строк
gen.his praise quenches all desire to read the bookего похвала убивает всякое желание читать эту книгу
Makarov.his silence is not to be read as consentего молчание не следует принимать за согласие
Makarov.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
gen.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
Makarov.I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one pageя делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу
gen.I can't see to read the name without a lightбез света я не могу прочитать фамилию
Makarov.I didn't mean you to read the letterя не предполагал, чтобы ты прочёл письмо
gen.I have read and understand the above statements and agree to complyПодтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
gen.I have read it to my profitя прочёл это с пользой для себя
gen.I haven't enough time to readу меня нет достаточно времени для чтения
gen.I haven't enough time to readу меня нет достаточно времени, чтобы читать
gen.I haven't read this book neither do I intend toя не читал этой книги и не собираюсь (её читать)
gen.I like to read books at nightя люблю читать книги ночью
Makarov.I like to read deeply in any subject that I choose to studyя хочу быть начитанным во всех предметах, которые я выбрал для изучения
gen.I like to read straight-news storiesя люблю читать чисто информационные новости
gen.I prefer to readлучше читать (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.)
gen.I prefer to readя предпочитаю читать (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.)
Makarov.I read it to relax my mindя читаю это для отдыха
gen.I read the book from cover to coverя прочёл книгу от корки до корки
Makarov.I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about itмне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию
Makarov.I should know better than to read academic journals in my leisure timeмне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное время
Makarov.I usually dip into a book before deciding whether to read itя обычно пролистываю книгу прежде чем решить, прочесть её или нет
gen.I was amused to read about itмне было интересно прочитать об этом (to see him, to hear her story, etc., и т.д.)
scient.I was really pleased to read the bookя был, действительно, рад прочитать эту книгу
gen.I'd like to read something of yoursя хотел бы прочитать одно из ваших произведений
progr.if code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to readесли в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легко (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn)
Makarov.I'm glad you read the riot act to Billyя рад, что вы строго предупредили Билли
jarg.I'm not going to read this trashя эту хреновину не буду читать
scient.in order to understand, we should read and comprehend the instructionsдля того, чтобы понять ..., нам необходимо прочитать и разобраться в инструкции ...
el.in this context, the term transaction refers to a high-level bus event such as performing a read or write cycleв контексте рассматриваемого материала термин "транзакция" относится к высокоуровневому событию на шине, например к выполнению цикла чтения или записи (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004)
gen.inability to readутрата способности читать (в силу поражения глаз Alex_Odeychuk)
gen.inability to readнеспособность читать (Alex_Odeychuk)
gen.insert an additional paragraph to read as followsдополнить абзацем следующего содержания (Insert into Article 6 of the Convention an additional paragraph 2 to read as follows: "2. A Contracting Party planning to begin construction of a ... Alexander Demidov)
mil., avia.is amended to readисправление с изменением прочтения
mil.is amended to readв исправленной редакции указать следующее
gen.is amended to readИзменен следующим образом (Alan_Agnayev)
gen.it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughterей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери
gen.it hurts the eyes to read this small printдля глаз вредно читать такой мелкий шрифт (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.)
Makarov.it is a hard book to readэта трудная для чтения книга
gen.it is annoying to read nothing but bad newsнадоедает читать одни только плохие новости
gen.it is as great a bore as to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
gen.it is as much as he can do to readвсё, что он умеет – это читать
gen.it is as much as he can do to readон с трудом читает
Makarov.it is depressing to read the headlinesчтение заголовков наводит тоску
gen.it is great a bore to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его мелкий почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его микроскопический почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его бисерный почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его мелкий почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его микроскопический почерк
gen.it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его бисерный почерк
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта)
Makarov.it is shocking to read of such crimesкак ужасно читать о таких преступлениях
Makarov.it tires me to death to read about itмне до смерти надоело читать об этом
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомительно для глаз
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз)
Makarov.it vexes me to read such things in the newspapersменя раздражает читать такое в газетах
gen.it vexes me to read such things in the newspapersменя бесит, когда я читаю такое в газетах
Makarov.it was illuminating to read the candidate's earlier speechesчтение ранних речей кандидата многое объясняло
gen.it was illuminating to read the candidate's earlier speechesчтение ранних речей кандидата многое объясняло
Makarov.it was sad to read of the death of the famous old actressбыло очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисы
gen.it was too dark to readчитать было нельзя, так как было слишком тёмно
gen.it was too dark to readбыло слишком тёмно для чтения
Makarov.it won't hurt you to read the bookвам будет полезно прочитать эту книгу
gen.it's such a delight to readчитать – такое удовольствие
gen.I've no time to readу меня нет достаточно времени, чтобы читать
gen.I've no time to readу меня нет достаточно времени для чтения
gen.I've no time to read!есть когда мне читать!
gen.know how to readуметь читать
transp.large backlit screen with easy to read symbols of digital multimeterподсвечиваемый экран цифрового мультиметра с чёткими символами
ed.learn the basics of how to read and writeучиться грамоте (CNN Alex_Odeychuk)
gen.learn to readписать и считать
gen.learn teach smb. to readучиться научить кого-л. читать
gen.learn to readучиться читать
gen.learn to readнаучиться читать (to dance, to sing, to skate, to avoid smb., to estimate its value, to tell whether the thing is genuine, to esteem smb., etc., и т.д.)
Makarov.learn to read, write and reckonнаучиться читать, писать и считать
Makarov.leisure enabled him to read moreдосуг позволил ему больше читать
gen.like to read in bedлюбить читать в постели (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
Makarov.Mary Read had little else to do than overlook the other servantsМэри Рид больше нечего было делать, как следить за другими слугами
progr.maximum bytes to readмаксимальное число байт при чтении (ssn)
progr.mechanism used to implement read-write access policy between threadsмеханизм, используемый для реализации стратегии доступа для чтения и записи среди потоков (о блокировке для обеспечения чтения и записи ssn)
progr.more syntax that makes the code harder to readгромоздкий синтаксис, затрудняющий чтение кода (ssn)
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует принимать за согласие
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя считать согласием
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя принимать за согласие
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует считать согласием
AI.neural network with read-write access to external memoryнейронная сеть с доступом для чтения и записи во внешнюю память (Nature Alex_Odeychuk)
gen.no time to read itнекогда читать (Alex_Odeychuk)
gen.no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
gen.not friendly to readнеудобочитаемый (S. Manyakin)
Gruzoviknot read to the endнедочитанный
gen.not to care for anybody to read the letterне хотеть, чтобы кто-л.о прочёл это письмо (for that man to be my doctor, for him to find it out, for my wife to write to the papers, etc., и т.д.)
inf.not to comprehend a word while readingсмотреть в книгу, а видеть фигу
proverbold wood is best to burn, old horse to ride, old books to read, and old wine to drinkстарый конь борозды не испортит (contrast: when bees are old, they yield no honey. a cracked bell can never sound well)
proverbold wood is best to burn, old horse to ride, old books to read, and old wine to drinkстарый конь борозды не портит (contrast: when bees are old, they yield no honey. a cracked bell can never sound well)
comp.one read required from the controller to the hostтребуется одна операция чтения с контроллера к главной машине (Technical)
tech.order to readприказ на считывание
progr.passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demandпассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
med.patient who struggles to read Englishпациент с трудом читающий на английском языке (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
Makarov.people unable to read or writeнеграмотные
Makarov.people unable to read or writeлюди, не умеющие читать и писать
Makarov.perhaps you would be good enough to read thisбудьте добры, прочтите это
gen.permit to be readразрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
gen.permit to be readпозволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
pharm.please read this leaflet carefully before you start to take your medicine.Внимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата
Makarov.read a book down to the last pageдочитать книгу до последней страницы
gen.read a book down to the last pageпрочесть книгу от корки до корки
Makarov.read a book from beginning to endпрочитать книгу от начала до конца
Makarov.read a book from cover to coverпрочитать книгу от корки до корки
gen.read a book from cover to coverпрочесть книгу от корки до корки
polygr.read a copy to a proofreaderподчитывать
polygr.read a copy to a proofreaderподчитываться
Gruzovik, polygr.read a copy to a proofreaderподчитать (pf of подчитывать)
polygr.read a copy to a proofreaderподчитать
Makarov.read a paper to the Royal Academy of Artвыступить с докладом в Королевской академии искусств
dipl.read a report to the meetingсделать доклад на собрании
dipl.read a report to the meetingогласить отчёт на заседании
gen.read a sermon toдавать кому-л. наставления (smb.)
gen.read a sermon toпрочесть кому-л. нотацию (smb.)
gen.read a story to the childrenпрочитать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.)
gen.read a story to the childrenчитать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.)
progr.read and write access to shared global memoryдоступ для чтения и записи к совместно используемой глобальной памяти (ssn)
fig.of.sp.read cover to coverпрочесть от корки до корки (Your summer issue was a knockout. In fact, I can't remember when I last read any travel magazine cover to cover. ART Vancouver)
gen.read down to the foot of a pageдо читать до конца страницы
gen.read down to the last pageдочитать до последней страницы
Makarov.read from cover to coverпрочесть книгу от корки до корки
libr.read from cover to coverчитать "от корки до корки"
libr.read from cover to coverчитать "от доски до доски"
gen.read from cover to coverпрочесть от корки до корки (о книге)
gen.read from time to timeпочитывать
libr.read from top to bottomчитать с начала до конца
gen.read on to the end of the storyдочитать рассказ до конца
Makarov.read oneself to sleepусыпить себя чтением
gen.read oneself to sleepусыплять себя чтением (Val Voron)
gen.read oneself to sleepзасыпать с книгой (Val Voron)
gen.read oneself to sleepзасыпать за чтением (Val Voron)
busin.read over to and approvedзаслушано и одобрено
gen.read somebody to sleepусыплять кого-либо чтением
gen.read the book and pass it to my brotherпрочтите книгу и передайте её моему брату
gen.read the letter to yourselfпрочтите письмо про себя
gen.read this from beginning to endпрочитайте это с начала до конца
gen.read this paper and pass it on to the next personпрочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.)
gen.read till head begins to acheдочитываться до головной боли
gen.read till head begins to acheдочитаться до головной боли
math.read toдавать показания с точностью до
math.read toдавать показания
seism.read toдопускать отсчёты с точностью до...
seism.read toдавать показания показывать с точностью до...
math.read toснимать отсчёты с точностью до
seism.read toбыть точным до...
seism.read toделать отсчёты с точностью до...
slangread to filthсмешать с грязью (в значении очень сильно отчитать, пропесочить NGGM)
Gruzovikread to one's heart's contentначитываться (impf of начитаться)
inf.read to heart's contentпоначитаться
gen.read to heart's contentначитываться
gen.read to heart's contentначитаться
gen.read to oneselfпрочитать про себя
gen.read to oneselfчитать про себя
gen.read to ragsзачитан до дыр (teterevaann)
polit.read to read something into the recordзаносить что-либо в п
gen.read to read oneself into somethingвчитываться во что-либо
gen.read to ribbonsзачитанный до дыр (as chimney sweepers come to dust bumble_bee)
gen.read to one's selfчитать про себя
Makarov.read someone to sleepусыплять кого-либо чтением
Makarov.read someone to sleepчитать кому-либо пока тот не заснёт
gen.read smb., oneself to sleepусыпить кого-л., себя чтением
gen.read to sleepусыпить чтением
Gruzovikread a book, newspaper, etc to tattersзачитать (pf of зачитывать)
Gruzovik, inf.read a book, newspaper, etc to tattersзачесть (pf of зачитывать)
Gruzovik, inf.read a book, newspaper, etc to tattersзачитывать (impf of зачитать)
gen.read something to tattersвконец зачитать (alex)
idiom.read something to tattersзачитать до дыр (Баян)
gen.read to tattersзачитывать (a book Anglophile)
gen.read something to tattersвконец зачитать (alex)
gen.read to tattersзачитывать до дыр (Taras)
gen.read to the childrenчитать детям
tech.read to the... decimal placeснимать отсчёт до ... знака после запятой
tech.read to the... decimal placeпроизводить отсчёт до ... знака после запятой
tech.read to the... decimal placeбрать отсчёт до ... знака после запятой
math.read to the endдочитать
gen.read up toдочитывать
ITread-write access to external memoryдоступ для чтения и записи во внешнюю память (Nature Alex_Odeychuk)
progr.read/write access to the static variables declared in the function blockдоступ для чтения-записи к статическим переменным, объявленным в функциональном блоке (ssn)
gen.require somebody to read, and acknowledge in writing that they understandзнакомить под роспись (Alexander Demidov)
Makarov.rule out neatly any words which you do not wish the examiner to readаккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору
progr.safest way to read a characterсамый безопасный способ чтения символа (ssn)
Makarov.scale is calibrated to read frequency directlyшкала градуирована в единицах частоты
tech.set the multimeter scale to readустановите ампервольтомметр в режим измерения
Makarov.settle down to readприниматься за чтение
gen.settle down to readудобно устроиться и приготовиться читать (to rest, to think, etc., и т.д.)
lawshall be amended and restated in its entirety to read as followsполностью изменить и изложить в следующей редакции (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko)
O&G, karach.shall be amended to read as followsизложить в следующей редакции (Aiduza)
gen.shall be read to and signed byобъявляться под расписку (Alexander Demidov)
gen.shall be revised to readизложить в следующей редакции (Lavrov)
Makarov.she found it increasingly difficult to read for her eyes were failingей становилось всё труднее читать, так как у неё слабело зрение
Makarov.she had been named to read the lessonей было поручено чтение этой лекции
gen.she has nothing to readей нечего читать
inf.she is too lazy to readей читать лень
gen.she is too young to read that bookей ещё рано читать эту книгу
Makarov.she kept the book back for me to readона отложила для меня книгу (для прочтения)
gen.she likes to readей нравится читать
gen.she likes to read love storiesона любит читать про любовь
gen.she read out the letter to all of usона всем нам прочитала вслух письмо
Makarov.she said she wanted to read this bookона сказала, что хочет прочесть эту книгу
Makarov.she said that she wanted to read this bookона сказала, что хочет прочесть эту книгу
Makarov.she squinted at the paper but it was impossible to read what was written thereона прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно
gen.she urges him to read this bookона рекомендует ему прочесть эту книгу
Makarov.she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-readей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
gen.she's learning to read nowсейчас она учится читать
gen.show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
Makarov.some books are a toil to readнекоторые книги очень трудно читать
Makarov.speedometer is calibrated to read in km/hспидометр отградуирован в км / час
Makarov.take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
Makarov.teach someone to readучить кого-либо читать
gen.thank you so much for taking the trouble to read my articleя очень признателен вам за то, что вы прочитали мою статью
Makarov.the article shall be amended to read as followsстатью изложить в следующей редакции
gen.the Article shall be amended to read as followsстатью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl)
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
gen.the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
gen.the book is anecdotal and easy to readв книге много интересных эпизодов, и она легко читается
gen.the book is easy to readкнига легко читается
Makarov.the book is really no more than froth, but it's enjoyable to readсодержание книги не более чем вздор, но её приятно читать
math.the book is written in an easy-to-read styleкнига легко читается
Makarov.the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
gen.the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
lawthe contents of the power of attorney were read by me and read aloud to meСодержание настоящей доверенности прочитано мной лично и зачитано мне вслух
mech.eng., obs.the dial is graduated to... read by thousandths of an inchциферблат имеет деления ценностью в 0,001"
mech.eng., obs.the dial is graduated to... read by thousandths of an inchшкала имеет деления ценностью в 0,001"
gen.the invalid is read to for several hours dailyбольному каждый день читают вслух по нескольку часов
Makarov.the kids keep pestering me to read tales to themдети пристают ко мне, чтобы я читала им сказку
gen.the letter passed from one to another until everyone had read itписьмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его
progr.the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the timeЧисловой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
Makarov.the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soonпоэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти
comp., MSthe process failed to read the monitoring data from the distribution databaseОшибка при выполнении процесса чтения проверяемых данных из базы данных распространителя (SQL Server 2012)
Игорь Мигthe riot act was read to themим влетело
Makarov.the scale is calibrated to read frequency directlyшкала градуирована в единицах частоты
Makarov.the speedometer is calibrated to read in km/hспидометр отградуирован в км / час
Makarov.the teacher read the riot act to his classучитель сделал выговор всему классу
Makarov.the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folderстандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге
Makarov.the "x" signal causes a read operation to be initiatedоперация считывания начинается по сигналу "x"
Makarov.their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
gen.there is nothing to readнечего читать
gen.there is nothing to read thereтам нечего читать
lawthis claim is to be read in conjunction with article ...это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
progr.this instruction can be set up to read or write a block of dataэта инструкция может определять чтение или запись блока данных
gen.this is a great book, although it really is a bitch to readэто отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких
Makarov.this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly readэтот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
gen.this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectivelyэтот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно
gen.to all who may read these letters, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что
gen.to binge-readчитать запоем (Miracle Екатерина)
gen.to re-readперечитать
gen.to re-readвновь прочесть
gen.to someone to read кого-либочитать
Makarov.to to read lawизучать право
gen.train a pupil to read music at sightучить ученика читать ноты с листа
ITUnable to read drive...Не могу считать с дисковода...
progr.using read-write locks to implement access policyиспользование блокировок чтения-записи для реализации стратегии доступа (ssn)
gen.want you to read this exciting bookя хочу, чтобы ты прочитал эту увлекательную книгу
progr.way to read a characterспособ чтения символа (ssn)
progr.ways to read this bookкак работать с книгой (употребляется в предисловии ssn)
Makarov.we read to improve our vocabulariesмы читаем, чтобы улучшить наш словарный запас
gen.we've so much to read up on the subjectнам надо следить за литературой по этому предмету
gen.we've so much to read up on the subjectлегко отстать от современного уровня знаний
gen.when do you have time to read so much?когда вы успеваете столько читать?
Makarov.when the riot act was read to the students they obeyedпосле строгого предупреждения студенты разошлись
Makarov.when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to youкогда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст
dat.proc.with read-write access to external memoryс доступом для чтения и записи во внешнюю память (Nature Alex_Odeychuk)
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
Makarov.would you care to read this article?не хотите ли вы прочитать эту статью?
Makarov.x signal causes a read operation to be initiatedоперация считывания начинается по сигналу "x"
saying.you don't need to have your hand read to know thatк гадалке не ходи (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
saying.you don't need to have your hand read to know thatк гадалке ходить не надо (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
ITzones to be readполя для считывания