DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to the rise | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
sport.a rise to demi-pointe is added to certain exercises at the barreподъём на полупальцы добавляется к определённым упражнениям у станка
med.a toxic hepatitis that gave rise to cirrhosis of the liverтоксический гепатит, вызвавший цирроз печени (Alex_Odeychuk)
gen.a tree rises to the height of 60 feetдерево поднимается на высоту 60 футов
tech.advance the face to the riseподвигать забой по восстанию
Makarov.advance the face to the riseподвигать лаву по восстанию
mining.advancing to the riseвыемка прямым ходом по восстанию
cook.allow the dough to rise before baking itрасстоять тесто (This is the pre-baking stage when the dough is allowed to grow into its final form. Хомякович)
Makarov.ampere-turns of the coil give rise to a magnetic fluxампер-витки катушки создают магнитный поток
nautic.cause the vessel to riseзаставить судно подняться (Himera)
Gruzovik, hrs.brd.cause to rise on the hind legsдыбить
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Шёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром сикка (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Сёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Гужеро–Шёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсиндром Гужеро–Шёгрена (MichaelBurov)
med.deficient secretion of the lacrimal, salivary and other glands, giving rise to keratoconjunctivitis siccaсухой кератоконъюнктивит, сухость слизистых оболочек, телеэктазии или пурпурные пятна на лице и двустороннее увеличение околоушных желёз (MichaelBurov)
Makarov.dipole-induced-dipole interaction is a two-body interaction which gives rise to two-, three- and four-body correlations contributing to the intensity of scattered lightвзаимодействие диполь-индуцированный диполь – это двухчастичное взаимодействие, которое обуславливает вклады двух-, трёх- и четырёхчастичных корреляций в интенсивность рассеянного света
proverbearly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise contrast: the sleeping fox catches no poultry. he that rises not early, never docs a good day's work. I ic that riseth late must trot all day a rising with the lark brings good luckкто рано встаёт, тому Бог даёт
relig.for false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the electибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных (Mk:13:22)
Makarov.get to rise from the tableвставать из-за стола
Makarov.go to bed with the lamb and rise with the larkложиться рано и вставать с петухами
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает
proverbgo to bed with the lamb and rise with the larkложись спать с курами, а вставай с петухами
proverbgo to bed with the lamb and rise with the larkложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком
proverbgo to bed with the lamb and rise with the larkложись с курами. а вставай с петухом
proverbgo to bed with the lamb and rise with the larkа вставай с петухом (дословно: Ложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком)
proverbgo to bed with the lamb and rise with the larkложись с курами (дословно: Ложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком)
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает
proverbGo to bed with the lamb and rise with the lark!ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает
gen.go to bed with the lamb and rise with the larkложиться спозаранку и вставать с петухами
Makarov.he came to a rise in the roadон подошёл к подъёму дороги
Makarov.he doesn't know how to broach the subject of a pay rise to his bossон не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате
Makarov.he doesn't know how to broach the subject of a pay rise with his bossон не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате
gen.he has ordered the price of bread to rise half an assizeон распорядился, чтобы цены на хлеб повысили в полтора раза
Makarov.he hopes to rise in the worldон надеется сделать карьеру
gen.he will always rise to the occasionон не растеряется в любой ситуации
gen.he will always rise to the occasionон не потеряется в любой ситуации
Makarov.he'll speak to the director about a pay rise for youон поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату
Makarov.her disappearance gave rise to the alarming rumoursеё исчезновение породило тревожные слухи
Makarov.here the high peaks begin to rise from the plainздесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
gen.here the high peaks begin to rise from the plainа здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
gen.here the high peaks begin to rise from the plain aздесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
gen.his language does not rise to the dignity of poetryего язык не достигает уровня подлинного поэтического языка
gen.I don't know how to broach the subject of a pay rise with my bossя не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras)
polit.I now invite members of this assembly to rise and observe a minute of silence in tribute to the memory ofпрошу членов ассамблеи встать и почтить память ... минутой молчания (bigmaxus)
gen.I rise to speak in opposition to the amendmentя хочу высказаться против этой поправки
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лед, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды (WN)
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лёд, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды
Makarov.I'll speak to the director about a pay rise for youя попрошу директора, чтобы он увеличил вам заработную плату
mining.longwall advancing to the riseсплошная система разработки с выемкой по восстанию
mining.longwall advancing to the riseвыемка лавами прямым ходом по восстанию
mining.longwall retreating to the riseсистема длинных столбов с выемкой по восстанию
mining.longwall retreating to the riseвыемка лавами обратным ходом по восстанию
tech.mine take to the riseшахтное поле по восстанию
el.not surprisingly, the output of the gate rises 5 ps after the rising edge is applied to the input, and it falls 8 ps after the falling edge is applied to the inputне удивительно, что напряжение на выходе логического элемента возрастает через 5 пс после приложения к входу фронта импульса, и падает через 8 пс после снятия импульса на входе (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004)
O&G, oilfield.oil rise to the surfaceподъём нефти на поверхность
Makarov.rise in temperature above freezing point due to the advection of warm air against a background of steady negative temperaturesповышение температуры воздуха до 0 град. C и выше в результате адвекции тёплого воздуха на фоне установившихся отрицательных температур
polit.rise in the inflation rate to 3.5 per centповышение уровня инфляции до 3,5 процента (ssn)
Makarov.rise of snow in a jet above an opening in a snow bridge to a height of 20 m when a strong wind producing low-level snow drifting is blowing along the crevasseподъём снега на высоту до 20 м над зияющими отверстиями крупных занесённых снегом ледниковых трещин, когда сильный ветер, вызывающий низовую метель, дует вдоль трещин
Makarov.rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта
Makarov.rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта
Makarov.rise of the glacier surface in the ablation area due to the influx of iceповышение поверхности ледника в области абляции за счёт движения льда
gen.rise to six shillings the ounceподняться в цене до шести шиллингов за унцию (to £3, to a much higher price, etc., и т.д.)
gen.rise to six shillings the ounceвозрасти в цене до шести шиллингов за унцию (to £3, to a much higher price, etc., и т.д.)
Gruzovikrise to the baitидти на приманку
Gruzovik, prop.&figur.rise to the baitпопасться на удочку
fish.farm.rise to the baitклюнуть на приманку (dimock)
idiom.rise to the baitподдаться на провокацию (The interviewer kept asking the politician whether he was lying, and he rose to the bait by getting angry. george serebryakov)
inf.rise to the baitидти на приманку
gen.rise to the baitпопасться на удочку
gen.rise to the baitклюнуть на (что-л.)
Makarov.rise to the baitклюнуть на (что-либо)
Makarov.rise to the baitклюнуть (на что-либо)
gen.rise to the baitреагировать на вызов (замечание)
Makarov.rise to the baitреагировать на замечание
Makarov.rise to the bait"клюнуть" на приманку
Makarov.rise to the baitреагировать на вызов
gen.rise to the baitпопадаться на удочку
gen.rise to the callотозваться на зов (SirReal)
gen.rise to the callоткликнуться на зов (SirReal)
gen.rise to the challengeне побояться (There is a great need in our communities for young people who will rise to the challenge of helping those with needs. – Нашему обществу так нужны молодые люди, которые не побоятся помогать нуждающимся. visitor)
gen.rise to the challengeоказаться на высоте положения (VLZ_58)
context.rise to the challengeприходить на помощь (rise to the challenge of giving users a free access to Internet sankozh)
gen.rise to the challengeпринять вызов (Кунделев)
idiom.rise to the challengeнайти в себе нужные силы (to discover or utilize the strength, determination, or skill necessary to accomplish some difficult task successfully: I know that you're nervous about taking on such a senior role in the company, but I'm totally confident that you'll rise to the challenge. thefreedictionary.com Shabe)
gen.rise up to the challengeсправиться с задачей (george serebryakov)
busin.rise to the challengeбыть в состоянии справиться со сложной задачей
gen.rise to the defence of nationподняться на защиту своего народа
gen.rise to the defense ofвстать на защиту (+ gen.)
gen.rise to the emergencyбыть на высоте положения
Makarov.rise to the flyклюнуть на (что-либо)
gen.rise to the flyклюнуть на (что-л.)
obs.rise to the flyоткликнуться
gen.rise to the flyпопасться на удочку
Makarov.rise to the flyреагировать на вызов
Makarov.rise to the flyреагировать на замечание
obs.rise to the flyотозваться
obs.rise to the flyотозваться (на что-либо)
obs.rise to the flyоткликнуться (на что-либо)
gen.rise to the flyпроглотить приманку
gen.rise to the foreсделаться выдающейся личностью (sixthson)
gen.rise to the foreвыйти на передний план (sixthson)
gen.rise to the foreстать лидером (sixthson)
gen.rise to the foreвыбиться на первое место (sixthson)
Makarov.rise to the head of one's classстать первым учеником в классе
Makarov.rise to the head of one's classстать лучшим учеником в классе
gen.rise to the highest levelподняться на самый высокий уровень
gen.rise to the highest levelподняться на высший уровень
gen.rise to the level ofприравниваться (Krio)
gen.rise to the occasionне сплоховать (VLZ_58)
gen.rise to the occasionс честью держать удар (Ремедиос_П)
gen.rise to the occasionне опозориться (VLZ_58)
idiom.rise to the occasionпоказать себя во всей красе (george serebryakov)
fig.of.sp.rise to the occasionвоспользоваться случаем (perform very well in response to a special situation or event Val_Ships)
idiom.rise to the occasionпринимать вызов (Баян)
idiom.rise to the occasionпринимать бой (Баян)
gen.rise to the occasionоказаться на высоте (не подвести denghu)
dipl.rise to the occasionбыть на высоте положения
gen.rise to the occasionсправиться со сложившейся ситуацией (Taras)
gen.rise to the occasionбыть на высоте (положения)
gen.rise to the occasionуспешно справиться со сложившейся ситуацией (Taras)
fig.rise to the occasionбыть на высоте
Gruzovikrise to the occasionоказываться на высоте
vulg.rise to the occasionиспытать эрекцию в нужный момент
gen.rise to the occasionпоказать себя с наилучшей стороны (VLZ_58)
gen.rise to the occasionвыполнить свою миссию (VLZ_58)
gen.rise to the occasionотличиться (VLZ_58)
gen.rise to the occasionне ударить лицом в грязь (denghu)
gen.rise to the occasionдержать удар (Ремедиос_П)
gen.rise to the occasionотвечать на вызовы (времени VLZ_58)
gen.rise to the occasionоказаться на высоте положения
gen.rise to the rank ofдослужиться до звания (Atatьrk was a career military officer in the Ottoman Empire, rising to the rank of general during World War I. I. Havkin)
gen.rise to the rank of generalдослуживаться до генерала
gen.rise to the rank of majorдослужиться до майора
gen.rise to the requirementsоказаться способным отвечать предъявляемым требованиям
gen.rise to the roleсправиться с ролью (Supernova)
gen.rise to the surfaceвсплыть
Makarov.rise to the surfaceвсплыть на поверхность
gen.rise to the surfaceвсплывать на поверхность
gen.rise to the surfaceвсплывать
Gruzovik, fig.rise to the taskмобилизоваться (impf and pf)
gen.rise to the taskмобилизоваться
Makarov.rise to the third powerвозводить в куб
chess.term.rise to the topвхождение в элиту
inf.rise to the topподниматься на вершину (Supernova)
Makarov.rise to the topвсплыть на поверхность
Makarov.rise to the topдобиться успеха
Makarov.rise to the topотличиться
gen.rise to the topпробиться наверх ("Of course there are examples of people disliked by staff who have risen to the top" (FT) diyaroschuk)
gen.rise up to the challengeответить на вызов (grafleonov)
tech.run the face to the riseподвигать забой по восстанию
Makarov.some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young peopleнекоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи
transp.spring-loaded safety valve with seat automatically rises to vent excess internal pressure to the atmosphere and closes once pressure is back to normalпружинный предохранительный клапан с автоматическим открытием выхода воздуха из пневмосистемы и закрытием клапана при нормализации давления
mining.stepped longwall advancing to the riseсплошная система разработки по восстанию с разделением этажей на подэтажи
Makarov.temperature rise above freezing point under the ice crust due to the penetration of solar radiation through the crust, occurring when the air temperature is negativeповышение температуры до 0 град. и выше под ледяной коркой при отрицательных температурах наружного воздуха в результате проникновения сквозь неё солнечных лучей
tech.the acceptor gives rise to extrinsic conduction by holesакцептор создаёт примесную дырочную проводимость
tech.the acceptor gives rise to impurity conduction by holesакцептор создаёт примесную дырочную проводимость
Makarov.the ampere-turns of the coil give rise to a magnetic fluxампер-витки катушки создают магнитный поток
Makarov.the children have been taught to rise above selfish considerationsдетей научили быть выше эгоистичных побуждений
Makarov.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
gen.the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
Makarov.the film tells anew the story of his rise to fame and powerв фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и власти
gen.the government has been asked to take action about the continuing rise in unemploymentправительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицы
Makarov.the gravel causes the land-springs to rise and spew out upon the surfaceгравий заставляет воду подземных источников подниматься и вырываться на поверхность
Makarov.the incident gave rise to a grave scandalэтот инцидент вызвал большой скандал
Makarov.the Lord Mayor has ordered the price of bread to rise half an assizeлорд-мэр распорядился, чтобы цены на хлеб повысили в полтора раза
Makarov.the men have been hoping for a rise, are you going to disappoint them?люди рассчитывали на повышение, неужели ты разочаруешь их?
Makarov.the people are beginning to murmur against this additional rise in their taxesнарод начинает роптать против этого добавочного повышения налогов
Makarov.the people are beginning to murmur against this additional rise in their taxesнарод начинает роптать против этой добавочного повышения налогов
Makarov.the piers rise until the arch begins to springколонны поднимаются до тех пор, пока на них не начинает вздыматься арка
Makarov.the population of Calcutta is projected to rise to seventy million peopleожидается, что население Калькутты вырастет до 70 миллионов
gen.the price is expected to rise higherполагают, что цена повысится
Makarov.the prices will continue to riseцены будут продолжать расти
math.the rise in stresses is confined to this rangeрост напряжений не распространяется за пределы этой области
Makarov.the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта
Makarov.the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта
gen.the rise to powerприход к власти
proverbthe road will rise to meet the one who walks itдорогу осилит идущий (VLZ_58)
Makarov.the rumour gave rise to a lot of unnecessary worryэти слухи причинили много ненужных огорчений
Makarov.the shifts and deals which had illustrated his rise to political prominenceпредательства и сделки, сопровождавшие его на всем его пути к политическому влиянию
Makarov.the smoke rises in dark gyres to the airдым поднимается тёмными кольцами в воздухе
Makarov.the temperature in this case is sure to rise by 20 deg.в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град.
mining.to the riseпо восстанию
Makarov.we bought the house to arm against big price risesмы купили дом, чтобы не потерять деньги, если цены резко вырастут
Makarov.we must make sure to buy in sugar before the price rises againнам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетели
mining.working to the riseвыемка по восстанию