English | Russian |
address the letter to him c/o my brother | посылайте ему письмо на адрес моего брата |
address the letter to him c/o the embassy | посылайте ему письмо через посольство |
attach documents to the letter | приложить к письму документы |
carry out instructions to the letter | выполнять указания точно |
carry out instructions to the letter | выполнять указания в точности |
carry out the instruction to the letter | точно выполнять инструкцию |
carry out the instruction to the letter | действовать точно по инструкции |
carry out the order to the letter | точно выполнять порядок |
carry out the order to the letter | действовать точно по порядку |
deliver a letter to the right address X | доставить письмо по адресу X |
director hovered her typewriter waiting for her to finish the letter | директор застыл над её машинкой, ожидая, пока она закончит письмо |
don't forget to pop the letter into the post | не забудь бросить письмо в почтовый ящик |
follow directions to the letter | буквально следовать указаниям |
he drafted a standard letter to the editors | он набросал стандартное письмо редакторам |
he glanced cursorily at the letter, then gave it to me | он бросил взгляд на письмо и передал его мне |
he had the temerity to read a secret letter | он отважился прочитать секретное письмо |
he kept the arrangements to the letter | он в точности соблюдал распоряжения |
he was chuckling to himself over the letter | читая письмо, он посмеивался про себя |
he wrote a pretty stiff letter to the librarian | он написал очень жёсткое письмо библиотекарю |
I didn't mean you to read the letter | я не предполагал, чтобы ты прочёл письмо |
I must finish my letter in time to catch the post | я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту |
it was a perfect love-letter, that is to say, it was the essence of nonsense | это было совершенное любовное письмо, то есть, чистейшая чепуха |
I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away | я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить |
let me add a few words to the letter before you seal the envelope up | перед тем как запечатать конверт, дай мне сделать небольшую приписку к письму |
Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradation | мадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования |
obey to the letter | беспрекословно повиноваться |
open a letter of credit to the order | открывать аккредитив приказу |
put the date to a letter | поставить на письме число |
put the date to a letter | датировать письмо |
refer to the letter | сослаться на письмо |
she felt it incumbent on her to answer the letter | она чувствовала, что обязана ответить на письмо |
she twisted the letter to hide the hand-writing of the direction | она свернула письмо, чтобы спрятать надписанный от руки адрес |
shoot the letter on to me as soon as you receive it | перешли мне письмо, как только получишь его |
tack a postscript to the end of a letter | добавить постскриптум в конце письма |
take the letter to the post | отнести письмо на почту |
take the letter to the post | отнести письма на почту |
the cheque was attached to our letter | к нашему письму был приложен чек |
the cheque was attached to our letter | чек был приложен к нашему письму |
the director hovered her typewriter waiting for her to finish the letter | директор застыл над её машинкой, ожидая, пока она закончит письмо |
the first-time buy-to-letter | начинающий домовладелец |
the letter came to the wrong address | письмо попало не по адресу |
the letter is addressed to the manager | письмо адресовано менеджеру |
the letter was mailed from Oregon to Pennsylvania | письмо было отправлено из Орегона в Пенсильванию |
the same rule applies to the backing of the letter | то же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте |
the same rule applies to the backing of the letter | to же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте |
we galloped the letter to the headquarters | на лошадях мы быстро доставили письмо в штаб |
we would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important news | мы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новости |
will it trouble you to drop this letter in the box? | вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик? |
you can copy this letter to the head of department | можешь отправить копию этого письма начальнику отдела |
your letter of the 15th May is или has come to hand | ваше письмо от 15 мая получено нами |