English | Russian |
according to the letter of the law | согласно букве закона (AlexP73) |
after a long delay he got around to writing the letter | после длительной задержки он наконец написал это письмо |
after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
carry out instructions to the letter | выполнять указания точно (в точности) |
carry out someone's instructions to the letter | точно выполнять чьи-либо указания |
drop every other letter to read the code | чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну |
give the letter to the maid | отдай письмо горничной |
he always acts according to the letter of the law | он всегда придерживается буквы закона |
he caused the letter to be sent | письмо было отправлено по его приказанию |
he follows the law to the letter | он соблюдает закон до последней запятой |
he had the temerity to read a secret letter | он набрался смелости прочитать секретное письмо |
he read the letter to himself | он прочёл письмо про себя |
he took the letter to the post | он отнёс письмо на почту |
he wrote a letter addressed to the president | он написал письмо на имя президента |
I want the letter to arrive on time | я хочу, чтобы письмо пришло вовремя |
I'd like to get this letter off by the first post | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой |
in case of non-delivery return the letter to the sender | в случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю |
in response to the letter | в связи с письмом (ABelonogov) |
incidentally, you didn't forget to mail the letter, did you? | между прочим, ты не забыл отправить письмо? |
it took him long to dictate the letter | он долго диктовал письмо |
it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsense | это было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха |
keep to the letter of the law | придерживаться буквы закона (Anglophile) |
know to the letter | знать что-либо досконально |
know something to the letter | досконально знать (что-либо) |
letter to the editor | письмо в редакцию |
letter which the Russian government has not seen fit to dignify with comment | письмо, которое российское правительство сочло ниже своего достоинства как-либо прокомментировать (Olga Okuneva) |
name of the letter i of the Russian alphabet, in use prior to 1918 | и десятеричное |
not to care for anybody to read the letter | не хотеть, чтобы кто-л.о прочёл это письмо (for that man to be my doctor, for him to find it out, for my wife to write to the papers, etc., и т.д.) |
not to depart from the letter of the law | не отступать от буквы закона |
observe sth. to the letter | соблюдать что-л., инструкции правила и т.д. строжайшим образом |
observe sth. to the letter | соблюдать что-л., инструкции правила и т.д. до единой буквы |
orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letter | приказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться (punctually, faithfully, etc.) |
pinning something to meaning rather than by the letter | следовать смыслу, а не букве (AKarp) |
read the letter to yourself | прочтите письмо про себя |
send the letter to him general delivery | пошлите ему письмо до востребования |
she composed herself to answer the letter | она собралась с духом и решила ответить на письмо |
she composed herself to answer the letter | она собралась с мыслями и решила ответить на письмо |
she read out the letter to all of us | она всем нам прочитала вслух письмо |
sign one's letter to the paper | подписать своё письмо в газету (one's article to the magazine, one's contribution to the press, etc., и т.д.) |
take a letter to the post office | относить письмо на почту |
take a letter to the post office | отнести письмо на почту |
the letter passed from one to another until everyone had read it | письмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его |
the letter was addressed to her | письмо было адресовано ей |
the letter was addressed to the wrong house | в адресе стоял не тот номер дома |
the letter was addressed to the wrong house | на письме стоял не тот номер дома |
the letter was addressed to the wrong house | в адресе стоял неправильный номер дома |
the letter was addressed to the wrong house | на письме стоял неправильный номер дома |
the letter was later found to be a forgery | письмо впоследствии оказалось фальшивкой |
the letter was to the following effect | содержание письма сводилось к следующему |
the letter was to the following effect | письмо было следующего содержания |
the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourself | почтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении |
the order was obeyed to the letter | приказ был выполнен точно |
they have ransacked the room to find the letter | чтобы найти письмо, они перерыли всю комнату |
this letter is issued to him upon his request with no obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this letter will catch the night mail to London | это письмо уйдёт с ночным лондонским поездом |
to the letter | точка в точку |
to the letter | точно |
to the letter | в точности (We've followed your instructions to the letter. Stanislav Silinsky) |
to the letter | в точности |
to the letter | до последней запятой (Wakeful dormouse) |
to the letter | неукоснительно (выполнять распоряжения и т.д. Ваня.В) |
to the letter | совершенно точно |
to the letter | досконально |
to the letter | буквально |
to the letter | дословно |
who did you give the letter to? | кому вы отдали письмо? |
whom did you give the letter to? | кому вы отдали письмо? |