DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to the back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a back to the engineпротив хорда поезда (z484z)
gen.a campaign to bring back the electric chairкампания за возвращение электрического стула (т. е. за возобновление казни на электрическом стуле)
Makarov.a family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою родословную от норманнского завоевания
Makarov.a family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою историю от норманнского завоевания
gen.a seat with one's back to the engineместо против движения поезда (z484z)
gen.a seat with his back to the engineсидение против движения поезда (z484z)
gen.a throw back to the cold warвозврат к холодной войне (ArcticFox)
Makarov.addition of vitamin E raises the phosphate content back to normalдобавление витамина E вновь увеличивает содержание фосфата до нормы
Makarov.after a vacation back to the salt-minesпосле отпуска – опять за лямку
Makarov.after a vacation back to the salt-minesпосле отпуска-опять за лямку
Makarov.after a vacation back to the saltminesпосле отпуска – опять за лямку
Makarov.after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
gen.after our first attempt failed we went back to the drawing boardпосле того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать всё сначала
Makarov.after swimming a mile he turned about and swam back to the shoreпроплыв милю, он повернул обратно к берегу
Makarov.after that bumpy plane ride it's good to be back on the groundпосле этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле
Makarov.aghast at the very thought of going back to workприходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работе
math.all these go back to the beginning of the 19th centuryвсё это относится к началу 19 века
progr.Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation timeс другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
Makarov.among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanshipсреди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца
gen.an inquiry carried back to the origin ofдоискивание начала
gen.an inquiry carried back to the origin ofдоискивание причины
construct.apply mastic to the sub-floor and glue the edges backПрирезанные кромки отверните, промажьте основание и приклейте
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
Makarov.as Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his backкогда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль в спине
Makarov.at the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pitпозади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-при Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года)
Makarov.atom drops back to the ground energy levelатом возвращается на основной энергетический уровень
Makarov.atom drops back to the ground stateатом возвращается на основной энергетический уровень
Makarov.Aunt Mabel is always harking back to her childhood in the countryтётя Мейбл всё время вспоминает о своём деревенском детстве
inf.back to the atticоставить в запасе, резерве за ненадобностью (Back to the attic with me? – А мне что ж, сидеть на печке и ждать, когда вы вернетесь?! – фраза из фильма CCK)
gen.back to the drawing boardначать плясать "от печки" (Taras)
gen.back to the drawing boardпо новой (Taras)
gen.back to the drawing boardс чистого листа (Taras)
gen.back to the drawing boardопять начать с самого начала (go back to start a project or idea from the beginning; The boss doesn't like our idea so I guess we must go back to the drawing board Taras)
gen.back to the drawing boardс самого начала (Taras)
gen.back to the drawing boardвсё начинать сначала (used to indicate that an idea, scheme, or proposal has been unsuccessful and that a new one must be devised; The squeaking as we rolled about was too much for the sound people. So again ordinary chairs replaced them. Back to the drawing-board... – Стоит повернуться, как новый стул начинает скрипеть так, что и здоровый человек не выдержит. Вот и приходится новые стулья заменять старыми. И все начинается сначала... Taras)
gen.back to the drawing boardначать с самого начала (Taras)
gen.back to the drawing boardпланировать заново (что-либо Taras)
gen.back to the drawing boardначать с нуля (Taras)
gen.back to the drawing boardвозвращаться к началу (Taras)
gen.back to the drawing boardвернуться к началу (Taras)
gen.back to the drawing boardначинать с самого начала (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras)
gen.back to the drawing boardначать по новой (Taras)
gen.back to the drawing boardначать с чистого листа (Taras)
gen.back to the drawing boardначать планировать заново (The expression "back to the drawing board" is used when a plan or course of action needs to be changed, often drastically; usually due a very unsuccessful result; e.g., "The battle plan, the result of months of conferences, failed because the enemy retreated too far back. It was back to the drawing board for the army captains." The phrase was coined in the caption to a Peter Arno cartoon of The New Yorker of March 1, 1941; After our first attempt failed we went back to the drawing board – После того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать все сначала Taras)
inf.back to the grindпора за работу (после перерыва coltuclu)
gen.back to the rootsназад к истокам (Аксиома)
mil., lingoBack to the taxpayersпипец котёнку (Beforeyouaccuseme)
mil., lingoBack to the taxpayersотправить в ремонт или на утилизацию (Navy slang for where a wrecked aircraft gets sent Beforeyouaccuseme)
gen.one's back to the wallоказаться в очень трудном положении
gen.back to the wallв западне
gen.back to the wallбез выхода
slangback to the wallбез выхода (Идёт перестрелка. Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин пытались заманить в засаду банду напёрсточников, но вот уже сами стоят, упёршись спинами в стену тупика, и комиссар, перекрывая выстрелы, кричит: "We got our backs to the wall!" == "Мы в засаде (нас обложили)!")
gen.one's back to the wallсильно нуждаться
gen.one's back to the wallбыть без средств
gen.back-to-the-landвыезжающий на ПМЖ в сельскую местность из большого города (Young hand)
Makarov.ball struck the wall and bounded back to meмяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне
amer.be back to the frayвернуться к активной деятельности (Val_Ships)
gen.be giving back to the communityотдавать свой долг перед обществом (financial-engineer)
Игорь Мигbe sent back to the drawing boardначинать всё опять с нуля
Игорь Мигbe sent back to the drawing boardбыть вынужденным начинать всё сначала
austral., slangbe with one's back to the wallбыть в очень затруднительном положении
Makarov.before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meetingпрежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания
gen.Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the StatesБрайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты (Alex_Odeychuk)
relig.bring back the stray sheep to the foldвернуть заблудшую овцу в овчарню
Makarov.bring back the stray sheep to the foldнаставить на путь истинный
dipl.bring back to the negotiation tableвернуть за стол переговоров (CNN Alex_Odeychuk)
busin.bring the brand back to the marketвозвращать бренд на рынок
account.bring the fund back up to the original levelпополнить фонд до базового состояния (akimboesenko)
astronaut.bring the throttles back up to 104%повторно увеличивать тягу до 104% номинального уровня
relig.bringing back the stray sheep to the foldвернувший заблудшую овцу в овчарню
Makarov.by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ballвнезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов
gen.by singing she put the baby back to sleepребёнок снова заснул под её песенку
busin.claims to give back the goodsтребования вернуть товар (Konstantin 1966)
gen.come back to bite smb in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite smb in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite smb in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assотливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assаукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come back to bite one in the assвыходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler)
gen.come full to the back teethприйти на бровях (Anglophile)
Makarov.come home full to the back teethприйти домой на бровях (о пьяном)
astronaut.cut back the engine to the idle positionубирать газ до малого
astronaut.cut back the engine to the idle positionпереводить двигатель на режим малого газа
construct.Cut the paper over air pockets and brush the wallpaper back to the wallПузыри разрежьте и в этих местах подклейте обои заново
gen.dating all the way back toдатированный периодом начиная с (sankozh)
comp., MSDefines the binding element that is used when the client must expose an endpoint for the service to send messages back to the client.Определяет элемент привязки, используемый в том случае, когда клиент должен предоставлять конечную точку службе для отправки сообщений обратно клиенту (Visual Studio Web Tooling 2012 Rori)
sport.depth axis of means the axis from chest to backпередне-задняя ось проходит по линии грудь-спина
gen.distribute capital back to the investorвозвращать инвестору вложенный капитал (Ремедиос_П)
gen.draw back to the wallприжиматься к стене
gen.draw back to the wallотодвигаться к стене
Makarov.drop the ball to the back of the courtпослать мяч в конец корта
gen.everybody watched the plane flying back to the aerodromeвсе наблюдали за тем, как самолёт возвращается на аэродром
Makarov.faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to workпоставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места
Makarov.fall into the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
Makarov.family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою родословную от норманнского завоевания
Makarov.family that traces back to the Norman conquestсемья, ведущая свою историю от норманнского завоевания
gen.fed up to the back teethсыт по горло (Anglophile)
progr.Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operatorна рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта
Makarov.follow the river back to its sourceпройти вдоль русла реки до её источника
gen.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixingsза 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.
Makarov.force the opponent to the back-groundоттеснить конкурента
Makarov.form the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
Makarov.from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own wayвремя от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему
sport., Makarov.get back to the bunchдостать головную группу
Makarov., sport.get back to the bunch"достать" головную группу
inf.get back to the grindвернуться к работе, к учёбе (в смысле "перекур окончен" Tamerlane)
Makarov., inf.get back to the grindstoneвозвращаться к работе (без особого желания)
gen.get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
dipl.get back to the negotiating tableвернуть за стол переговоров (Alex_Odeychuk)
busin.get back to the pointвернуться к главному (сути дела)
gen.get the parcel back to Londonснова доставить пакет в Лондон
gen.get the trunk back to the garretотнести сундук обратно на чердак
Makarov.get to the back of somethingпонять сущность (чего-либо)
Makarov.get to the back of somethingдокопаться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the back of somethingдобраться до сути (чего-либо)
gen.get to the back ofдокопаться до сути (чего-либо)
gen.get to the back ofпонять сущность (чего-либо)
gen.get to the back ofдобраться до сути (чего-либо)
gen.get to the back of the lineстать в очередь (в некот. контекстах Vic_Ber)
Makarov.get to the back of the matterдобраться до сути дела
gen.getting back to the pointвернёмся к нашим баранам (после отклонения от темы Scott)
inf.getting back to the subjectвозвращаясь к теме (VLZ_58)
inf.getting back to the topicвозвращаясь к теме (VLZ_58)
gen.give back to the communityзаниматься благотворительной деятельностью (sankozh)
gen.give back to the communityзаниматься благотворительностью (sankozh)
gen.give back to the communityвкладывать в общество (sankozh)
gen.give back to the communityвносить вклад в общество (sankozh)
PRgive back to the communityвнести свой вклад на благо своего города (***не только заниматься благотворительной деятельностью, но и создавать рабочие места или выкупить старинное здание, предназначенное к сносу и т.п. ART Vancouver)
Makarov.go back to the beginningвернуться и начать сначала
gen.go back to the beginningначать сначала
gen.go back to the drawing boardначинать по новой (Anglophile)
gen.go back to the drawing boardначинать с нуля (Anglophile)
gen.go back to the drawing boardначать все сначала (Anglophile)
gen.go back to the drawing boardначать сначала (Our design for small family homes wasn’t approved so we have to go back to the drawing board. VLZ_58)
Makarov.go back to the drawing boardначинать всё сначала
gen.go back to the drawing boardначинать с чистого листа (AMlingua)
busin.go back to the drawing boardвернуться к началу разработки
gen.go back to the good old daysтряхнуть стариной (rescator)
gen.go back to the last lessonвернуться к прошлому занятию (to an old subject, to one's old ways, to old methods, to the past, etc., и т.д.)
hist.go back to the medieval periodуходить своими корнями в средневековье (Alex_Odeychuk)
Makarov.go back to the old grindснова надеть на себя хомут
Makarov.go back to the old grindснова впрячься в работу
humor.go back to the salt minesвернуться к работе (SirReal)
humor.go back to the salt minesработать, солнце ещё высоко! (SirReal)
sport.go back to the top of the slideвозвращаться на вершину горки (Alex_Odeychuk)
Makarov.go round to the back of the houseобойти дом сзади
gen.Going back to the sources ofВозвращаясь к истокам (bookworm)
Makarov.guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска отступили
Makarov.guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска откатились назад
gen.hand the documents back toвернуть документы (кому-либо)
gen.hark back to the Soviet Unionностальгировать по Советскому Союзу (Alex_Odeychuk)
hist.have a history of military-to-military ties dating back to the 1970sподдерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг. (CNN Alex_Odeychuk)
gen.have one's back to the wallбыть "прижатым к стенке"
gen.have one's back to the wallоказаться в затруднительном положении
gen.have one's back to the wallбыть без средств
gen.have one's back to the wallбыть припёртым к стене (оказаться в трудной или безнадёжной ситуации)
gen.have one's back to the wallоказаться в очень трудном положении
gen.have one's back to the wallоказаться в очень тяжёлом положении
Makarov.have one's back to the wallбыть припёртым к стенке
Makarov., inf.have one's back to the wallоказаться в очень сложной ситуации
gen.have one's back to the wallоказаться в безнадёжной ситуации
gen.have one's back to the wallоказаться в трудной ситуации
Makarov.have one's back to the wallбыть в отчаянном положении
gen.have one's back to the wallсильно нуждаться
Makarov.he changed his mind about moving, but was unable to buy the house backон передумал переезжать, но выкупить свой старый дом не смог
Makarov.he could see she was having to force back the tearsон видел, что ей приходилось сдерживать слёзы
Makarov.he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on itон не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это
gen.he had his back to the wallего припёрли к стенке
gen.he had promised to help me but at the last moment he drew backон обещал помочь мне, но в последний момент пошёл на попятный
gen.he had to choke back his anger or he would have hit the manон едва удержался от того, чтобы не ударить этого человека
Makarov.he intended to remain until the weather cleared before I ferried backон собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится
gen.he is glad to see the back ofон счастлив, что отделался от (кого-либо)
Makarov.he jumped back to try and hold the lift for meон прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.he kept on the alert for an opportunity to strike backон ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар
Makarov.he picked up his bag and limped back to the roadон подобрал свою сумку и побрёл, хромая, обратно к дороге
Makarov.he played the ball back close to the netон подал мяч низко над сеткой
gen.he played the ball back close to the netон отбил мяч низко над сеткой
Makarov.he ploughed the loose leaves back to enrich the soilон запахал опавшие листья, чтобы удобрить почву
gen.he presented his back to the audienceон повернулся спиной к публике
Makarov.he promised to be back by 5 o'clock at the farthestон обещал вернуться самое позднее к 5 часам
gen.he promised to be back by 5 o'clock at the furthestон обещал вернуться самое позднее к 5 часам
Makarov.he rubbed a pearl off his nose on to the back of his handон вытер слезу на носу тыльной стороной ладони
Makarov.he stole round to the back doorон прокрался к задней двери
gen.he stood at the back of the packed house to listen to the orchestraон остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр
gen.he stood back to admire the pictureон отошёл назад, чтобы полюбоваться картиной
gen.he stood with his back to the wallон стоял у стены
Makarov.he swung the bag on to the back seatон бросил сумку на заднее сиденье
Makarov.he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsон украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы
gen.he took all the empties back to the shopон отнёс пустые бутылки в магазин (Taras)
Makarov.he took the book back to the libraryон вернул книгу в библиотеку
Makarov.he took up his accustomed position with his back to the fireон занял своё привычное место, повернувшись спиной к огню
Makarov.he wants to pay her back for all the suffering she is caused himон хочет отплатить ей за все страдания, которые она ему нанесла
Makarov.he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать
gen.he was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backон смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстать
gen.he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать
Makarov.he was about to tell the secret, but he bit his words backон собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык
Makarov.he was about to tell the secret but he bit his words backон уже было рассказал секрет, но прикусил язык
Makarov.her voice reached to the back of the hallеё голос был слышен в конце зала
Makarov.hike back to the highwayвернуться пешком к шоссе
Makarov.his family line runs back to the Conquestего род известен со времён Завоевания Англии
Makarov.his family line runs back to the Conquestего род восходит к периоду норманнского завоевания
gen.his family line runs back to the Conquestего род ведёт своё начало со времён Норманнского завоевания
Makarov.his latest film harks back to the early years of cinemaего последний фильм возвращает нас к ранним годам кино
gen.his origin his family, the history of this event, etc. goes back to the crusadersего родословная восходит ко времени крестовых походов (to the time of the Norman Conquest, medieval times, etc., и т.д.)
gen.his thoughts carried him back to the pastего мысли унеслись в прошлое
gen.his thoughts took him back to the pastего мысли унеслись в прошлое
gen.his thoughts went back to the pastего мысли унеслись в прошлое
gen.his voice carried to the back of the audience hallего голос был слышен в самом конце зала (through the passage, etc., и т.д.)
gen.I am fed up to the back teeth withмне до смерти надоело (что-либо;: I'm already fed up to the back teeth with the coming election. ArcticFox)
gen.I am sorry for the delay in getting back to youпрошу прощения за задержку (4uzhoj)
Makarov.I guarantee to pay back all the moneyя обязуюсь выплатить все деньги
Makarov.I had to fight back a desire to laugh at the small child's remarkя едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого мальца
Makarov.I had to turn back to page 10 to find where I had met the character beforeмне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше
Makarov.I intended to remain until the weather cleared before I ferried backя собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится
Makarov.I just popped back to give you the ticketsя вернулся на секундочку, отдать билеты
Makarov.I must remember to pay you back for the concert ticketsмне надо не забыть заплатить тебе за билеты на концерт
gen.I shall get back to Moscow by the first trainя вернусь в Москву первым же поездом
gen.I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
dipl.I won't be sorry to see the back of you!скатертью дорожка! (bigmaxus)
gen.if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
Makarov.if we run the story back to its origin, we might understand the causeесли мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину
gen.if you back out from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
gen.if you back out of your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
Makarov.if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
gen.if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car upесли вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход
gen.if you can't go up the hill forwards, you'll have to back upесли вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
Makarov.if you press the reset button you will go back to square oneесли вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала
Makarov.if you reach back in your mind, you should be able to recall the nameесли ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя
Makarov.if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
gen.I'm always glad to see the back of himя всегда жду не дождусь его ухода
Makarov.information is fed back to the government departmentэта информация возвращается в заинтересованное ведомство
gen.is the singer expected to come back?ожидается ли возвращение певца на эстраду?
gen.it has thrown us back to the beginning againмы снова должны были начать с самого начала (работы и т.п.)
gen.it has thrown us back to the beginning againмы снова оказались у самого начала (работы и т.п.)
gen.it is sometimes totally impossible to find any suitable come-back to the remarkиногда совершенно невозможно найти какой-нибудь остроумный ответ на реплику
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it's back to the drawing board, then!ну, давайте начнём с чистого листа!
gen.it's back to the drawing board, then!ну, давайте начнём с самого начала!
progr.Its computational capability was severely limited by the necessity that it pass power from the power shaft back to the steam valveего вычислительная способность была строго ограничена потребностью передать энергию от приводного вала назад к паровому клапану (о регуляторе скорости Уатта. См. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
Makarov.it's easy to make judgments looking back at the pastлегко судить, глядя в прошлое
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
gen.it's settled then. I'll go back to the States in Juneрешено: я возвращаюсь в Штаты в июне
Makarov.I've had my application for a grant referred back to the Universityмоё заявление о назначении стипендии было опять переслано в университет
Makarov.Jim had to choke back his anger or he would have hit the manДжим едва удержался от того, чтобы не ударить его
Makarov.Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать
Makarov.Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backДжим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить
lit.John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business.Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений. (B. Atkinson)
Makarov.let me carry you back to the day when we first metразрешите напомнить вам день нашей первой встречи
Makarov.let us cast back our minds to the first meetingдавай-ка вспомним подробности нашей первой встречи
gen.let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
gen.let's get back to the meatдавайте по существу (galino4_ka)
inf.let's get back to the meatближе к делу (galino4_ka)
gen.let's get back to the meatвернёмся к нашим баранам (galino4_ka)
Makarov.let's get back to the pointвернёмся к нашему разговору
Makarov.let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
construct.make the excavation we recommend you to use a back shovelдля устройства выемки мы рекомендуем использовать экскаватор с обратной лопатой
Makarov.monument dates back to the time ofпамятник восходит ко времени
Makarov.my family goes back to the 18th centuryнаш род берет начало в восемнадцатом веке
Makarov.my family goes back to the 18th centuryмы ведём свой род с восемнадцатого века
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не угоняешься с обухом (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeиз пушки по воробьям не стреляют (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
proverbnever take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeорлом комара не травят (igisheva)
gen.now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
gen.now the shopkeeper refused to take back the bagтеперь хозяин магазина отказался принять обратно проданную сумку
Gruzovik, inf.nurse the patient back to healthвыхаживать больного
inf.nurse the patient back to healthвыходить больного
O&G, sakh.OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairsземлетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта
gen.on the way back toпо дороге обратно к (noh)
proverbonce you've put your hand to the plough, don't look backвзялся за гуж, не говори, что не дюж
humor.once you've put your hand to the plough, don't look backвзялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov)
gen.our army forced the enemy to fall backнаша армия вынудила противника отступить (bigmaxus)
Makarov.Peter was about to tell the secret but he bit his words backПитер уже было рассказал секрет, но прикусил язык
Makarov.police horses were used to hold back the crowdчтобы сдержать толпу, вызвали конную полицию
Makarov.press the red button to play backнажми на красную кнопку, это воспроизведение
sec.sys.prompt the troops to shoot backспровоцировать войска на ответный огонь
crim.law.proof to back up the allegationsдоказательства обвинений (Alex_Odeychuk)
Makarov.put back to the shoreподплыть к берегу
gen.reach back to the pastуходить в глубь времён (to ancient times, etc., и т.д.)
gen.reach back to the pastуходить в прошлое (to ancient times, etc., и т.д.)
gen.relegate to the back burnerставить на второй план (JLGuernsey)
gen.relegate to the back burnerоттеснить на задний план (Ваня.В)
vulg.Remember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbitпредупреждение девушке об осторожности на свидании (подразумевается совокупление – игра слов на titbit и tit q.v. bit)
vulg.Remember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbitпредупреждение девушке об осторожности на свидании
Makarov.report back to the electorsотчитаться перед избирателями
Makarov.report back to the electorsотчитываться перед избирателями
construct.Roll the sheet back to the centreСкатайте полотнище линолеума до середины помещения
Makarov.rooms to the backзадние комнаты
sport.rotation back to the stomachповорот со спины на живот (часть поворота в кроле у пловцов, его подводная, окончательная фаза SBSun)
Makarov.run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motionвернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
gen.run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
gen.run the quotation back to its sourceнайти, откуда взята цитата
Makarov.run the rumour back to its sourceнайти источник этого слуха
gen.run the story back to its sourceвыяснить, что легло в основу рассказа
Makarov.see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
lawsend the case back to the appeals courtнаправить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.she handed the documents back to meона протянула мне назад документы
Makarov.she is always harking back to her childhood in the countryона всё время вспоминает о своём деревенском детстве
Makarov.she kept the book back for me to readона отложила для меня книгу (для прочтения)
Makarov.she led us back to the starting pointона привела нас в начало
Makarov.she led us back to the starting pointона вернула нас к началу
Makarov.she paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come backона ходила взад и вперёд по коридору в ожидании возвращения врача
Makarov.she tried to rub her tears away with the back of her handона старалась вытереть слёзы тыльной стороной руки
Makarov.she turned her back to him and stared sullenly out of the windowона повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно
Makarov.she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
Makarov.she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
Makarov.she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась
gen.sick to the back teethв печёнках сидит (I'm sick to the back teeth of the American primaries – Я сыт по горло внутрипартийными выборами в Америке / Внутрипартийные выборы в Америке у меня в печёнках сидят Баян)
gen.sick to the back teethсыт по горло (Баян)
Makarov.sit with one's back to the engineсидеть против хода поезда
Makarov.snap the lever back to its original positionперевести рычаг в исходное положение
gen.Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
Makarov.stand with one's back to the windстоять спиной к ветру
Makarov.stooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his backкогда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спине
hist.stretch back to the 18th centuryуходить корнями в XVIII век (financial-engineer)
inf.strike the ball back toпослать ответную шайбу (кому-либо; s.o.; Вариант перевода на английский язык Alexander Oshis)
gen.take a book back to the libraryвозвращать книгу в библиотеку (to the store, etc., и т.д.)
gen.take a book back to the libraryотносить книгу в библиотеку (to the store, etc., и т.д.)
Makarov.take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
gen.take back to the beginningвернуться к началу, повторить
Makarov.take someone back to the days of silent moviesперенести кого-либо во времена немого кино
Makarov.take something back to the dealerвернуть что-либо дилеру
Makarov.take someone back to the hotelотвозить кого-либо в гостиницу
gen.take smb. back to the old daysнапоминать кому-л. минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysвоскрешать у кого-л. в памяти минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysвоскрешать у кого-л. в памяти прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysнапоминать кому-л. прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
Makarov.take something back to the shop storeвернуть что-либо в магазин
Makarov.take someone back to the time of his childhoodнапоминать кому-либо детство
gen.take back to the time of his childhoodнапоминать кому-либо детство
Makarov.take someone back to the time when one was a kidнапоминать кому-либо о детстве
Makarov.take someone back to the18th centuryперенести кого-либо в18 век
Makarov.take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
amer.take somebody to the back of the barnразобраться (andreon)
amer.take somebody to the back of the barn"вывести за сарай" (andreon)
Makarov.take the hat back to the shop and change itотнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую)
sport.talk back to the refereeспорить с судьёй (Alex Lilo)
Makarov.talk back to the teacherспорить с учителем
Makarov.teachers complain that nothing is feeding back to them from the classroomучителя жалуются, что ученики никак не реагируют (на сообщаемые им сведения)
Makarov.that brings the scene back to meперед глазами встаёт как живая эта сцена
Makarov.the ball struck the wall and bounded back to meмяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне
Makarov.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
gen.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
Makarov.the bedrooms to the back are much largerспальни в задней части дома гораздо больше
gen.the bedrooms to the back are much largerСпальни на задней стороне дома гораздо больше
Makarov.the boat had to beat back against a strong windкорабль боролся с сильным ветром
gen.the boat had to beat back against a strong windсудно вынуждено было идти против сильного встречного ветра
Makarov.the boy casts back to his great-grandfatherэтот парень похож на прапрадеда
gen.the boy casts back to his great-grandfatherэтот мальчик похож на своего прадеда
Makarov.the "busy tone" is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busyсигнал "занято" посылается абоненту в том случае, если линия не свободна
chess.term.the challenger was storming back against the world champion to improve to 4-5Претендент попытался отыграться, постепенно доведя разницу в счёте с чемпионом мира до 4 : 5
Makarov.the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься на папе верхом
Makarov.the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься у папы на плечах
Makarov.the church dates back to 1173построение церкви датируется 1173 годом
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
Makarov.the combination is simple – three turns to the right and then back to zeroсистема очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулю
Makarov.the concert had to be put back to the following weekконцерт отложили до следующей недели
gen.the conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movementsфокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениями
progr.the convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow pointsУсловимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дуга (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985)
Makarov.the crime has been traced back to himустановлено, что преступление было совершено им
Makarov.the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отступила, пропуская пожарных
Makarov.the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарную команду
Makarov.the crowd pulled back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарных
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как дотянулось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно едва дотащилось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как дотащилось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно еле-еле дотащилось до порта
gen.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно едва дотянулось до порта
Makarov.the damaged ship limped back to portповреждённое судно еле-еле дотянулось до порта
gen.the damaged ship limped back to portповреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотащилось до порта
Makarov.the doctor decided to take an X-ray of my backврач решил сделать мне рентген позвоночника
Makarov.the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthврачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
Makarov.the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthдоктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
Makarov.the election will be set back to July to avoid the June holidayвыборы будут перенесены на июль, чтобы они не пришлись на июньские отпуска
Makarov.the evidence she adduces to back up her arguments is usually authoritativeдоказательства, которые она приводит для подкрепления своих доводов, обычно убедительны
Makarov.the evidence she adduces to back up her arguments is usually authoritativeдоказательства, которые она приводит для подкрепления своих идей, обычно убедительны
Makarov.the farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soilфермер запахал опавшие листья, чтобы удобрить почву
Makarov.the farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soilфермер запахал в почву опавшие листья, чтобы земля была лучше
Makarov.the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasonsплёнку отмотали назад, на предыдущую сцену, чтобы мы поняли мотивы героини
Makarov.the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasonsповторили кадр из более ранней сцены, чтобы были понятны её мотивы
Makarov.the film flashed back to the earlier scene, so that we understood her reasonsтут действие фильма вернулось к более ранней сцене, чтобы мы поняли, почему она так поступила
Makarov.the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contractфирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом
Makarov.the government claws back some of the money which it gives to arts organizations, in the form of taxправительство получает назад часть денег, выданных художественным организациям, в форме налогов
gen.the government has disbursed back pay to the militaryправительство оплатило задержанные выплаты военным
Makarov.the government has promised to chop back its own spendingправительство обещало уменьшить свои расходы
Makarov.the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the sameправительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же
Makarov.the guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска отступили
Makarov.the guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска откатились назад
geol.the history of: dates back to :история:берет начало с:
gen.the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-daysэтот случай и т.д. заставил меня мысленно перенестись в то счастливое время, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.)
gen.the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-daysэтот случай и т.д. напомнил мне о том счастливом времени, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.)
Makarov.the incident carried me back to my schooldaysэтот случай перенёс меня обратно в мои школьные годы
gen.the information fed back to the government department concernedэта информация возвращается в заинтересованное ведомство
Makarov.the information is fed back to the government department concernedэта информация возвращается в заинтересованное ведомство
Makarov.the invaders were driven back to the seaзахватчики были отброшены к морю
gen.the last straw to break camel's backпоследняя капля, переполнившая чашу (терпения)
Makarov., proverb, literal.the last straw to break the camel's backпоследняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov., proverb, literal.the last straw to break the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
Makarov., proverbthe last straw to break the camel's backпоследняя капля, переполняющая чашу терпения
Makarov.the legend carried us back to the times of our own youthлегенда напомнила нам времена нашей собственной юности
Makarov.the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped deadлев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво
gen.the matter was referred back to the Committeeдело снова вернули на рассмотрение в комитет
Makarov.the mice scurried back to their holesмыши юркнули в свои норки
Makarov.the monument dates back to the time ofпамятник восходит ко времени
gen.the monument dates back to the time ofпамятник восходит ко времени
Makarov.the museum's collection includes artefacts dating back to prehistoric timesколлекция музея включает памятники материальной культуры, датированные доисторическими временами
Makarov.the old minister was standing with his back to the fire, cresting up erectстарый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огню
math.the oldest vanishing theorem goes back to C. Gaussсамая ранняя
math.the oldest vanishing theorem goes back to C. Gaussпервая теорема о ... восходит к
gen.the opening is too narrow to turn round, you'll have to back outпроём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход
Makarov.the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your backлюди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной
Makarov.the plane limped back to baseсамолёт с трудом добрался до базы
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
Makarov.the rider had to rein his horse back when the child ran across his pathвсадник натянул поводья, когда дорогу ему перебежал ребёнок
Makarov.the road leads back to townдорога возвращается в город
Makarov.the rug was rolled back to reveal a trapdoorковёр скатали, и открылся люк
Makarov.the scotches failed, and the carriage began to back down the hillтормозные башмаки вылетели, и вагон покатился вниз по склону
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. повернул к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
gen.the ship the boat, etc. put back to the shoreкорабль и т.д. вернулся к берегу (to harbour, to port, etc., и т.д.)
Makarov.the ship was forced to put back to portкораблю пришлось возвратиться в порт
Makarov.the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at onceсолдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива
Makarov.the soldiers managed to force the enemy backсолдатам удалось оттеснить противника
gen.the sound of his voice reached easily to the back of the hallего голос было хорошо слышно в конце зала
Makarov.the spaceship came safely back to Earthкосмический корабль благополучно вернулся на Землю
Makarov.the speaker's words persuaded his opponent to back downслова докладчика заставили его оппонента отступить
gen.the speaker's words persuaded his opponent to back downслова докладчика заставили его оппонента отступить
Makarov.the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань
Makarov.the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань
Makarov.the thought came back to him of the morning in Parisон снова вспомнил то утро в Париже
Makarov.the tree is too big, you'll have to chop back some of the branchesдерево слишком большое, придётся срубить несколько ветвей
Makarov.the tune came back to meя вспомнил этот мотив
Makarov.the voters passed a referendum designed to roll back escalating ratesнаселение на референдуме проголосовало за снижение растущих тарифов
Makarov.the young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tipsмолодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костей
Makarov.the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его предков-пионеров-первопроходцев
Makarov.the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его предков-"пионеров"
Makarov.the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его предков-первопроходцев
gen.the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его -первопроходцев
austral., inf.they should give it back to the blacksпусть отдадут это назад чернокожим (выражение отвращения, вызываемого какой-либо неприятной чертой Австралии; ср. амер. hand it back to the Indians)
gen.they stole around to the back doorони бесшумно прокрались к задней двери
gen.they stole around to the back doorони бесшумно подкрались к задней двери
gen.think back to the time thatвспоминать (Tanya Gesse)
math.this brings the bar back to its original stateэто возвращает стержень в исходное состояние
math.this brings the body back to its original stateвозвратить к первоначальному состоянию
gen.this custom goes back to the 15 centuryэтот обычай восходит к XV веку
Makarov.this custom has been traced back to the twelfth centuryэтот обычай восходит к двенадцатому веку
gen.this incident takes us back to the dark agesэто происшествие возвращает нас в тёмные времена
Makarov.this record has dropped back to third place in the popularity listsэта композиция снова упала до третьего места в хитпарадах
gen.this road leads back to the villageэта дорога ведёт обратно в деревню
Makarov.Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later?Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее
dril.tie back to the previous stringподвесить на предыдущей колонне (MichaelBurov)
gymn.to the backназад
proverbto the back of beyondза тридевять земель (жить, находиться; ехать, лететь, пр.)
gen.to the moon and backбесконечно (malt1640)
gen.to the moon and backочень (malt1640)
progr.transition that loops back to the same stateпереход, который возвращает в то же самое состояние (ssn)
Makarov.turn back to the first pageвозвратиться к первой странице
gen.turn back to the right pathвернуться и пойти по правильной тропинке
comp., MSUnable to write back to a cell because the specified cell does not exist in the cube space.Невозможно выполнить обратную запись ячейки, так как указанная ячейка не существует в пространстве куба (SQL Server 2008 Rori)
progr.Underneath all the button-pushing is a purely textual procedure – the browser reads some HTML, you type some text, the browser sends that to a server and reads some HTML backза всеми этими щелчками на кнопках стоит чисто текстуальная процедура: браузер считывает HTML-код, вы вводите текст, браузер посылает его на сервер и снова считывает оттуда HTML-код
Makarov.Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
busin.voice carries to the back of the roomголос доносится до последних рядов аудитории
gen.watch out for the temptation to hurt back!не дозволяйте соблазну одержать верх. не пытайтесь уколоть в ответ! (bigmaxus)
Makarov.we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on itмы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
Makarov.we had to hike back to the highwayнам пришлось пешком вернуться к шоссе
Makarov.we had to hike back to the highwayнам пришлось пешком вернуться к шоссе
Makarov.we must get to the back of thisмы должны добраться до сути дела
math.we now turn back to the question of whetherвозвращаемся к вопросу
math.we now turn back to the question whetherвозвратимся к вопросу, действительно ли
gen.we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back?мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их?
Makarov.we referred the matter back to the Finance Committeeмы вернули вопрос в финансовую комиссию для повторного рассмотрения
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
lit.When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy?Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса! (R. P. Warren)
progr.when free memory shrinks below a configurable threshold, dirty buffers are written back to disk so that the now-clean buffers may be removed, freeing memoryкогда количество свободной памяти становится меньше настраиваемого порогового значения, содержимое грязных буферов записывается обратно на диск, чтобы очищенные буферы можно было удалить, освободив память (ssn)
Makarov.when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouthкогда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли на работу в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли на работу в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли в контору
Makarov.when the bell rang, the children streamed back to their classroomsдети ринулись обратно в классы, как только прозвенел звонок
Makarov.when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to youкогда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст
Makarov.wince at the thought of going back to workнедовольно морщиться при мысли, что нужно снова идти работать
gen.with one's back to against the wallв отчаянном положении
Makarov.with one's back to the wallв отчаянном положении
Makarov.with one's back to the wallотбиваясь от обступивших врагов
Makarov.with one's back to the wallприпёртый к стенке
Makarov.with one's back to the wallспиной к стене
gen.with one's back to the wallприжатый к стенке
gen.with one's back to against the wallприпёртый к стенке
gen.with one's back to the wallприжатый к стене
gen.with one's back to the wallв безвыходном положении
gen.you'll have to back down carefully, the ladder is not steadyвы должны спускаться осторожно: лестница неустойчивая
Makarov.your job is to attend all the meetings and report back to the committeeваша работа – присутствовать на всех заседаниях и предоставлять доклады об этом комитету
Showing first 500 phrases