DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to the attention of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a placard was hung to call the attention of the peopleчтобы привлечь внимание публики, была вывешена афиша
gen.a speaker hoping to enchain the attention of the audienceоратор, надеющийся завладеть вниманием аудитории
polit.allow me to focus your attention on certain aspects of the problemпозвольте заострить ваше внимание (bigmaxus)
gen.bring to the attention ofдоводить до сведения (felog)
dipl.bring to the attention ofобращать чьё-либо внимание (на что-либо)
gen.bring to the attention ofдоводить до чьего-нибудь сведения
Gruzovikbring to the attention ofдоводиться (impf of довестись)
gen.bring to the attention ofознакомить (mascot)
gen.bring to the attention of the publicдоводить до сведения населения (ABelonogov)
gen.came to the attention ofпривлечь внимание (NumiTorum)
gen.came to the attention ofпопасть в поле зрения (NumiTorum)
gen.come to the attention ofдоходить до чьего-нибудь сведения
sec.sys.come to the attention of authoritiesпопасть в поле зрения властей (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.commend something to the attention of those presentрекомендовать что-либо вниманию собравшихся
gen.commend something to the attention of those presentпредлагать что-либо вниманию собравшихся
Makarov.Dave likes to be the focus of attentionДейв любит быть в центре внимания
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition and rake of the supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние и наклон опор
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of cable potheads and support ground wiresпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние кабельных воронок и спусков
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fusesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителей
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the anticorrosive coating on the metal supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорах
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the bandagesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние бандажей
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the connectionsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние соединений
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the electrical groundпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние заземляющих устройств
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the insulator chainsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние гирлянд
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the line insulatorsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние изоляторов на линии
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of the metal cross arm rustingпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень ржавления металлических траверс
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of wooden support rottingпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень загнивания деталей деревянных опор
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the earth resistance of the supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление заземления опор
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the extension of trees into linesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на касание проводами деревьев
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the presence of burns and cracks as well as broken insulatorsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на наличие ожогов и трещин, а также боя изоляторов
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the resistance of the wire connectionsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление соединений проводов
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the tension of the support guysпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение в оттяжках опор
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to tightening the bolted connections and anchor bolt nutsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на подтяжку болтовых соединений и гаек анкерных болтов
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire breaks and conductor fusionпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на обрыв и оплавление жил проводов
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire tensionпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение проводов
gen.he likes to be the focus of attentionон любит быть в центре внимания
Makarov.he paid no attention to the talk of this rattleон не обращал внимания на то, что говорил этот болтун
Makarov.he wants to divert the attention of the people from the real issuesон хочет отвлечь внимание народа от реальных проблем
gen.his attention was called to the dangerous state of the buildingего внимание обратили на аварийное состояние здания
gen.his attention was called to the dangerous state of the buildingему указали на аварийное состояние здания
Makarov.his presentation of the play suffers from an over-close attention to detailsего постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям
Makarov.his presentation of the play suffers from an overclose attention to detailsего постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям
Makarov.I invite your attention to this side of the questionя хочу привлечь твоё внимание к этой стороне дела
polit.I would like to draw the attention ofмне хочется обратить внимание
Makarov.it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatoryсовершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным
math.it was not until fairly recently that much attention was directed to the calculation ofосновное внимание было направлено на вычисление
math.it was not until fairly recently that much attention was directed to the calculation ofосновное внимание было направлено на
construct.Pay special attention to the fastening of the cross arms, assembly and installation of the insulators, stringing of the power transmission line, steel wire rope hanging, installation of dischargersОбращайте особое внимание на крепление траверс, сборку и установку изоляторов, подвеску линии электропередачи, подвеску стальных канатов, установку разрядников
Makarov.she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxказалось, всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
Makarov.she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxказалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
gen.she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxказалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
gen.the advertisement is calculated to attract the attention of housewivesэта реклама имеет своей целью привлечь внимание домашних хозяек
Makarov.the attentions of men seemed to embarrass herказалось, что ухаживания мужчин смущали её
Makarov.the wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguardsпогибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны
gen.three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attentionтри раза за время урока преподавателю пришлось окликнуть ученика, чтобы он не отвлекался
gen.three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attentionтри раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику, чтобы он не отвлекался
busin.to the attention ofна имя (sergeifisher)
postto the attention ofдля передачи (такому-то; ATT; надпись на письмах – For the attention of (UK) Alex Lilo)
gen.to the attention ofвниманию (NaNa*)
Makarov.Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituentsван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих
Makarov.wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguardsпогибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны