English | Russian |
a horse bred to the plow | лошадь, приученная к плугу (приученная пахать) |
a horse to ride | верховая лошадь |
a nod is as good as a wink to a blind horse | умейте понять намёк |
a nod's as good as a wink to a blind horse | кивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигивать (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781) |
a nod's as good as a wink to a blind horse | слепому коню что кивай, что подмигивай |
a satisfactory horse to ride | хорошая лошадь для верховой езды |
brief stop to wind the horses | маленькая остановка для того, чтобы дать передохнуть лошадям |
bring a horse to water | повести лошадь на водопой |
clap spurs to horse | пришпорить коня |
clap spurs to horse | дать шпоры коню |
cluck to a horse | причмокнуть, погоняя лошадь |
either to win the horse or lose the saddle | либо пан, либо пропал |
enough to choke a horse | очень тяжёлый (newbee) |
enough to choke a horse | очень большой (newbee) |
enough to make a horse laugh | курам на смех |
get on to a horse | вскочить на лошадь |
harness a horse to a carriage | впрячь лошадь в экипаж |
harness a horse to a cart | впрячь лошадь в телегу |
he chirruped to the little black horse | он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадь |
he knows how to control his horse | он умеет управлять лошадью |
he learnt to ride a horse | он научился ездить верхом |
he made me a stalking horse to his design | он сделал меня орудием своих целей |
he pressed his horse to go faster | он всё время понукал лошадь |
he pressed his horse to go faster | он всё время подгонял лошадь |
he tied his horse to the fence | он привязал лошадь к забору |
his horse came in and paid 5 to 1 | его лошадь оказалась среди победителей, и за неё платили пять к одному |
hoist on to his horse | подсадить кого-либо на лошадь |
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
it is too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
it's as becoming to her as a straw hat is to a horse | ей это пристало как корове седло |
it's enough to make a horse laugh | это прямо курицам на смех |
it's too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
learn how to ride a horse | учиться верховой езде |
my horse cannot be compared to yours | наших лошадей нельзя сравнивать |
my horse cannot be compared to yours | мою лошадь с вашей и сравнивать нельзя |
one can take the horse to the water, but he can't make it drink | нельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли |
one does not need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
one doesn't need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
one need not a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
one needn't a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
put a horse to a carriage | впрячь лошадь в экипаж |
put a horse to a fence | заставить лошадь взять барьер |
put horse to gallop | пустить лошадь в вскачь |
put horse to gallop | пустить лошадь в галоп |
put horse to gallop | пустить лошадь в галоп (вскачь) |
put horses out to grass | пускать лошадей пастись |
put the horse to the cart | запрячь лошадь в повозку |
put the horse to the cart | запрягать лошадь в повозку |
put the horse to the trot | пустить лошадь рысью |
ride a horse to a standstill | загнать лошадь |
ride a horse to death | загнать лошадь |
ride a horse to water | вести лошадь на водопой |
set spurs to a horse | пришпорить лошадь |
sound to horse | давать сигнал, чтобы седлали лошадей |
tell that to the horse marines! | расскажи это кому-либо другому! |
tell that to the horse marines! | ври больше! |
the horse broke a leg and had to be done away with | лошадь сломала ногу, и её пришлось пристрелить |
the horse is new to the plough | эта лошадь не привыкла к плугу |
the horse is up to the weight | лошадь может вынести эту тяжесть |
the horse is upon to the weight | лошадь может вынести эту тяжесть |
there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
they threaded seed pearls onto horse-hair to decorate their headgears | головные уборы украшались жемчужным песком, нанизанным на конский волос |
this horse is bound to win | эта лошадь обязательно выиграет |
tie a horse to a tree | привязать лошадь к дереву |
tie a horse to a tree | привязывать лошадь к дереву (a dog to a thick post, the cart to the railings, the patient to the bed, a message to the leg of the bird, etc., и т.д.) |
tie a horse to the tree | привязывать лошадь к дереву |
tie a horse to the tree | привязать лошадь к дереву |
tip a certain horse to win | предсказать победу определённой лошади |
touch spurs to the horse | слегка пришпорить коня |
turn a horse to grass | пустить лошадь на подножный корм |
turn one's horse to the hills | погнать лошадь в горы |
urge the horse to greater speed | подгонять лошадь (the animals up the hill, etc., и т.д.) |
urge the horse to greater speed | гнать лошадь (the animals up the hill, etc., и т.д.) |
we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart | баба с возу – кобыле легче |
we walked uphill to spare the horse | мы спешились пошли в гору пешком, чтобы облегчить лошади подъём |
yoke a horse to a chariot | запрягать коня в колесницу (Tamerlane) |
you can lead a horse to water but you can't make him drink | Была бы честь предложена (Иногда: You can take a horse to water but you can't make him drink Boris Gorelik) |
you can lead a horse to water but you can't make it drink | насильно мил не будешь (anadyakov) |
you can take a horse to the water, but you cannot make him drink | насильно мил не будешь (чаще: you can lead a horse to water, but you can't make him drink) |
you can take a horse to water but you can't make him drink | сердцу не прикажешь (you can lead/take a horse to water but you can't make him drink: you can give someone the opportunity to do something but you can't get him or her to do it if they don't want to. The woman took her children to the park but they were not interested in playing in the playground. You can lead a horse to water but you can't make him drink. ICC Alexander Demidov) |
you can take the horse to the water, but you can't make it drink | нельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли |
you do not need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
you don't need a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
you need not a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |
you needn't a whip to urge on an obedient horse | послушной лошади кнут не нужен |