DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to a degree | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a coarse clastic formation on a slope of 2-3 to 40 degrees, moving downslope mainly due to creepгрубообломочное образование на склоне крутизной от 2 до 40 град., медленно движущееся вниз под действием крипа (В.И.Макаров)
ed.A dissertation submitted to for the degree ofДиссертация, поданная на соискание степени в (A.Rezvov)
ed.admit to a degreeприсваивать степень (Tiny Tony)
gen.and, to a lesser degreeи в меньшей степени (Alex_Odeychuk)
gen.award a degree toприсвоить степень (Franka_LV)
ed.be admitted to a degreeпоступить в аспирантуру для подготовки к соисканию учёной степени (george serebryakov)
gen.be admitted to a degreeприсудить учёное звание (VictorMashkovtsev)
relig.be raised to the Degree of a Master Masonбыть повышенным в степень мастера (Alex_Odeychuk)
relig.be raised to the Degree of a Master Masonбыть возведённым в степень мастера (Alex_Odeychuk)
progr.degree to which a requirement is statedстепень выраженности требований (ssn)
Makarov.endure a degree of discomfort due to limited meansиспытывать значительные неудобства из-за стеснённых обстоятельств
gen.entrust a university with power to confer degreesпредоставить университету право присваивать учёные степени
mech.eng., obs.finish to a minute degree of accuracyобрабатывать с точностью до 1'
gen.he has exalted himself to a certain degree of altitude above themон до определённой степени возвысился над ними
gen.he was also a gentleman to the nth degreeк тому же он был истинным джентльменом
gen.heated to a moderate degreeтёплый
gen.heated to a moderate degreeнагретый до умеренной температуры
Makarov.his plan was to get a degree in medicineего целью было получить диплом врача
tech.hold dimensions to a high degree of accuracyвыдерживать размеры с высокой точностью
gen.holder of an academic degree roughly equivalent to a master's degreeкандидат
Makarov.I have the faculty of abstraction to a wonderful degreeя обладаю потрясающими способностями к абстракции
Makarov.impute to dogs a high degree of intelligenceсчитать собак существами с высокоразвитым интеллектом
gen.indicating action to a slight degreeподъ- (поджарить, to fry lightly; подмёрзнуть, to be slightly frozen)
gen.indicating action to a slight degreeпод- (поджарить, to fry lightly; подмёрзнуть, to be slightly frozen)
gen.indicating action to a slight degreeподо- (поджарить, to fry lightly; подмёрзнуть, to be slightly frozen)
gen.intrust a university with power to confer degreesпредоставить университету право присваивать учёные степени
gen.it doesn't require a degree in ... to understand thatне нужно быть специалистом ..., чтобы понять (bookworm)
math.... it is difficult for the user of existing software to view the results with a very high degree of confidenceс очень высокой степенью достоверности
gen.it is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degreeможно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутанов
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
gen.not to be a lesser, but to a still greater degreeне в меньшей, а в большей степени (Interex)
gen.proceed to degree of M.A.получить учёную степень магистра гуманитарных наук
gen.proceed to the degree of M. A.получить учёную степень магистра гуманитарных наук
progr.Quality — The degree to which a product conforms to both explicit and implicit requirementsКачество – степень, в которой продукт удовлетворяет явным и неявным требованиям (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
progr.Quality — The degree to which a product conforms to both explicit and implicit requirementsКачество – степень, в которой продукт удовлетворяет явным и неявным требованиям (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
tech.raising to a degreeвозведение в степень
progr.result of a calculation that converts a temperature expressed in Fahrenheit degrees to a temperature expressed in Celsius degreesрезультат преобразования значений температуры по Цельсию в значения по Фаренгейту (ssn)
Makarov.she improved in health to a certain degreeв какой-то мере её здоровье улучшилось
progr.testability: The degree to which a requirement is stated in terms that permit establishment of test criteria and performance of tests to determine whether those criteria have been metтестопригодность: степень, в которой требования формулируются в терминах, позволяющих определить критерии тестирования и провести тестирование с целью проверки выполнения данных критериев (см. IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology/ IEEE Std. 610.12-1990 ssn)
progr.testability: The degree to which a system facilitates the establishment of test criteria and the performance of tests to determine whether those criteria have been metтестопригодность: степень, в которой система улучшает определение критериев тестирования и проведение тестирования с целью проверки выполнения данных критериев (см. IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology/ IEEE Std. 610.12-1990 ssn)
Makarov.the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduateчтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "кредитов"
gen.the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduateчтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "креди-тов"
math.the conversion of degrees to radians is just a proportion problemпреобразование градусной меры в радианную является задачей на пропорциональность
med.the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree.Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии
med.the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree.Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии
Makarov.the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degreeНаиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии
gen.to a certain degreeв некотором отношении
gen.to a certain degreeдо известной степени
gen.to a certain degreeотчасти
Makarov.to a certain degreeв известной мере
gen.to a certain degreeв некоторой степени
gen.to a certain degreeдо некоторой степени
gen.to a certain degreeв известной степени
gen.to a certain degreeв определённой мере
gen.to a considerable degreeв большей мере
gen.to a considerable degreeв значительной степени
gen.to a degreeдо определённой степени (instaenglish)
gen.to a degreeдо известной степени
gen.to a degreeв известной степени
Игорь Мигto a degreeв определённой мере
Игорь Мигto a degreeв какой-то мере
gen.to a degreeв известной мере (Баян)
Игорь Мигto a degreeтак или иначе
Игорь Мигto a degreeв некотором смысле
Игорь Мигto a degreeв какой-то степени
Игорь Мигto a degreeв той или иной мере
shipb.to a degreeс точностью до 1°
inf.to a degreeв большой мере
inf.to a degreeв большой степени
inf.to a degreeв значительной мере
obs.to a degreeв значительной степени
inf.to a degreeзначительно
inf.to a degreeочень
math.to a degreeотчасти
math.to a degreeв некоторой степени
math.to a degreeнекоторая степень
math.to a degreeдо некоторой степени
Игорь Мигto a degreeв известном смысле
gen.to a degreeв некоторой мере (Баян)
idiom.to a full degreeдо конца (Баян)
idiom.to a full degreeполностью (Баян)
gen.to a great degreeв значительной степени (bookworm)
gen.to a great degreeв значительной мере (bookworm)
gen.to a great degreeв большой мере
Makarov.to a high degreeв высшей степени
gen.to a high degreeв высокой степени
gen.to a high degreeв большой степени
gen.to a high degreeв большей мере
math.to a high degree approximationс высшей степенью аппроксимации
nanoto a high degree approximationс высокой степенью приближения
math.to a high degree approximationс высокой степенью приближения
gen.to a high degree of accuracyс высокой степенью достоверности (wandervoegel)
qual.cont.to a high degree of approximationс высокой степенью приближения
mech.to a lesser degreeв меньшей степени
fig.to a maddening degreeдо умопомрачения (Ремедиос_П)
fig.to a maddening degreeдо оскомины (Ремедиос_П)
gen.to a not inconsiderable degreeни в малой степени
gen.to a reasonable degree of scientific certaintyс разумной степенью научной достоверности (Wakeful dormouse)
gen.to a significant degreeв значительной степени (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.to a significant degreeзначительно (Alex_Odeychuk)
gen.to a significant degreeсущественно (Alex_Odeychuk)
mil.to a small degreeв небольших пределах
math.to a sufficient degree of approximationс достаточной степенью точности (alexeyaxim)
gen.to such a degreeдо такой степени