DictionaryForumContacts

   English
Terms containing title | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a brief account of my impression was published anonymously under the title of "Notes at Paris"краткое описание моих впечатлений было анонимно опубликовано под названием "парижские заметки"
gen.a contender for the title of one of theпретендент на звание одного из самых (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
gen.a contender for the title of one of the (mostпретендент на звание одного из самых (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
gen.a document of title to landдокумент, дающий право на владение землёй
Makarov.a just title to the estateзаконное право на данную собственность
gen.a just title to the estateзаконное право на данную собственность
math.A manuscript should be numbered beginning with the title pageстраницы рукописи должны быть перенумерованы, начиная с титульной страницы
math.A manuscript should be numbered beginning with the title pageрукопись должна быть пронумерована, начиная с титульной страницы
gen.a sound title to landзаконное право на землю
gen.acquire a title by descentполучить титул по наследству
gen.acquire the title toприобрести в собственность (AD Alexander Demidov)
gen.acquire the title to the Propertyправо возникает у (ROGER YOUNG)
lawacquire title to somethingприобрести право собственности (на что-либо baletnica)
lawacquire title toприобрести в собственность (Leonid Dzhepko)
lawacquisition of title by extinguishing the title of anotherполучение правового титула вследствие ликвидации прежнего титула
busin.acquisition of title by extinguishing title of anotherполучение правового титула вследствие ликвидации прежнего титула
gen.acquisition of title toприобретение права собственности на (Acquisition of title to land by adverse possession is a subject that frequently crops up in practice and gives rise to a great deal of litigation. Alexander Demidov)
Makarov.an indefeasible title to somethingнеотъемлемое право (на что-либо)
Makarov.any scheme may be pursued for bringing her title into challengeдля того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодно
Makarov.any scheme may be pursued for bringing her title into challengeдля того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодно
gen.application for transfer of watercraft certificate of title and certificate of numberзаявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестре (4uzhoj)
math.the publication, as the title impliesкак показывает его имя (, is primarily concerned with ...)
gen.as the title impliesкак это видно из названия (ssn)
Makarov.as the title indicatesкак показывает название книги и т. п.
gen.as the title indicatesкак показывает название книги
gen.as the title indicatesкак показывает название (книги и т. п.)
Makarov.as the title suggestsкак показывает название книги и т. п.
gen.as the title suggestsкак показывает название (книги и т. п.)
tech.author and title catalogалфавитный каталог
tech.author and title catalogueалфавитный каталог
adv.automatic title printerавтоматическая титровая машина
gen.award the title of the Hero of the Soviet Unionприсвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock)
media.back title pageоборот титульного листа (издания)
comp.back title pageоборот титульного листа
lawbank's title to landправо собственности банка на землю (англ. термин приводится из Veterans' Affairs Legislation Amendment Act (No. 1) 1996, Commonwealth of Australia; the ~ Alex_Odeychuk)
gen.battle for the title of championоспаривать звание чемпиона
Makarov.be known by the title ofбыть известным под именем
Makarov.be known under the title ofбыть известным под именем
gen.be known under the title ofбыть известным под именем
gen.bear the title ofнести звание (Technical)
Gruzovikbestow a title onприсвоить кому-либо титул (someone)
Makarov.bestow a title onприсваивать звание (someone – кому-либо)
Gruzovikbestow a title onприсваивать кому-либо титул (someone)
gen.boat registration and title verification recordвыписка из судового реестра (для маломерных судов 4uzhoj)
econ.borrower's title to the premisesправо собственности заёмщика на помещения
Makarov.bring someone's title into challengeоспаривать чьё-либо право
gen.bring title into challengeоспаривать чьё-либо право
lawby-title reportотчёт с разбивкой по названиям (фильмов Leonid Dzhepko)
fig.certificate of public registration of title to immovable property"зелёнка" (свидетельство о государственной регистрации права собственности на недвижимое имущество VLZ_58)
gen.certificate of title for a vehicleпаспорт транспортного средства (Denis Lebedev)
lawCertificate of Title for a Vesselсвидетельство о праве владения на судно (Пузлмейкер)
gen.certificate of title to a vesselСвидетельство о праве собственности на судно (4uzhoj)
gen.certificate of title to immovable propertyСвидетельство о праве собственности на недвижимое имущество (item Ker-online)
gen.Certificate of Title under the Land Transfer Actгосударственный акт на право собственности на земельный участок (4uzhoj)
lawchain of past title transfers of sharesцепочка перехода права собственности на акции в прошлом (Leonid Dzhepko)
gen.chain of title recordsучётные документы (This is simply because these boundary disputes were previously resolved by searching chain of title records and dividing property according to ... Alexander Demidov)
lawclaim for declaration of title to landтребование о признании права собственности на землю (Alex_Odeychuk)
lawclear title of recordнесомненный правовой титул (tavost)
lawcomplete a title examсовершать проверку права собственности на имущество (Alex_Odeychuk)
busin.complete a title examсовершать проверку юридической чистоты (напр., квартиры и т.п., т.е. проверку права собственности на неё Alex_Odeychuk)
busin.conditional title deedдокумент, подтверждающий условное право собственности
gen.conduct a title searchпровести юридическую проверку правового статуса (Once you identify the piece of property you are interested in, the very first step would be to conduct a title search on it to reveal any information that might be ... | Title insurers conduct a title search on public records before they agree to insure the purchaser or mortgagee of land. WK Alexander Demidov)
Makarov.confer a title onпожаловать титул (кому-либо)
Makarov.confer a title onжаловать титул (кому-либо)
gen.confer a title onудостоить кого-л. звания (smb.)
Makarov.confer a title onприсваивать звание (someone – кому-либо)
gen.confer a title onприсвоить титул (+ dat., someone)
gen.confer a title uponдавать титул (кому-либо)
Makarov.contend for the title of championоспаривать звание чемпиона
media.crawl title machineустройство, в котором титры или другой рисованный материал на непрерывном рулоне бумаги может перемещаться перед камерой
lawdeclaration of title to landпризнание права собственности на землю (Alex_Odeychuk)
lawdeclaration of title to the mortgaged propertyпризнание права собственности на предмет ипотеки (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
lawdeclaration of title to the reconstructed buildingпризнание права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk)
gen.deed and title registrationгосударственная регистрация прав на недвижимое имущество и соответствующих сделок (Alexander Demidov)
busin.Deed of Title Transferакт о переходе права собственности (Nyufi)
lawdeeds of title to plots of landправоустанавливающие документы на земельные участки (ла гата)
lawdeficiency in title toпорок права собственности на (Leonid Dzhepko)
commer.deliver title toпередавать право собственности (someone Soulbringer)
gen.deprivation of special, military or honorary title, class rank, or State awardsлишение специального, воинского или почётного звания, классного чина и государственных наград (ABelonogov)
Makarov.divest a third party of title to propertyлишить третью сторону права на имущество
lawdo a title search onпроводить проверку наличия надлежащим образом оформленных правоустанавливающих документов на (Alexander Demidov)
gen.do a title search onпроследить переход прав собственности (Alexander Demidov)
gen.document of title to goodsтоварораспорядительная документация (rechnik)
lawdocument of title to the goodsтоварораспорядительный документ (The bill [of lading] serves three functions: it is a receipt for the goods; it summarizes the terms of the contract of carriage; and it acts as a document of title to the goods. Alexander Demidov)
lawdocument of title to the goodsтоварораспорядительный документ (The bill [of lading] serves three functions: it is a receipt for the goods; it summarizes the terms of the contract of carriage; and it acts as a document of title to the goods. АД)
adv.double-spread title pageраспашной титульный лист
adv.double-spread title pageдвойной титульный лист (на развороте)
avia.Duty title for branch managerНаименование должности руководителя филиала (Uchevatkina_Tina)
avia.Duty title for representation managerНаименование должности руководителя представительства (Uchevatkina_Tina)
gen.earl is a title above viscountтитул графа выше титула виконта
gen.encumbrance on title toобременение прав на (Alexander Demidov)
lawenforcement of an executive title against the companyоткрытие исполнительного производства в отношении компании (в определенном контексте Alex_Odeychuk)
lawenforcement of an executive title against the companyпроизводство по исполнительному листу в отношении компании (из текста закона Мальты "О компаниях", глава "Роспуск и последующая ликвидация команий" Alex_Odeychuk)
gen.entire right, title and interest in and toвсе права на (ROGER YOUNG)
laweviction by title paramountэвикция на основании преимущественного права
lawexactly conform to the stipulations in Title II of the Uniform Lawв полной мере соответствовать положениям Раздела II Единообразного закона (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
gen.execute an assignment with full title guarantee in the copyrightвыполнить передачу прав с полной гарантией права собственности в отношении выигравшей демонстр (Yeldar Azanbayev)
lawfile a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged propertyобратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
Makarov.file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged propertyобратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки
lawfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed buildingобращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk)
lawfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real propertyобратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости (Alex_Odeychuk)
Makarov.final title stripзнак в конце рулона плёнки с указанием его содержания
gen.finders are keepers unless title is provenтот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее
gen.five supercrats each bearing the title "assistant to the President"пять важных чинуш, именуемых помощниками президента
gen.from title-page to colophonот корки до корки
lawfull title guaranteeполная гарантия права собственности (даваемая продавцом покупателю по английскому праву в отличие от "limited title guarantee" Leonid Dzhepko)
lawgain the title to the collateralобратить предмет обеспечения в свою собственность (Leonid Dzhepko)
Makarov.get a title by successionполучить титул по наследству
lawget the title deed to propertyполучить свидетельство о праве собственности на недвижимость (CNN Alex_Odeychuk)
lawget the title deeds to propertyполучить правоустанавливающие документы на недвижимость (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.go by the title ofбыть известным под именем
gen.go by the title ofбыть известным под именем
Makarov.go under the title ofбыть известным под именем
lawgood title toдействительное право собственности на (имущество Leonid Dzhepko)
lawgood title to the sharesюридическая чистота права собственности на акции (Leonid Dzhepko)
lawgrant of title of honorпожалование титула
lawgrant of title of honourпожалование титула
gen.grant, sell, transfer and deliver all full legal and beneficial title, rights and interestsпередавать в собственность (for the sum of USD 1.00 and other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Seller does hereby grant, sell, transfer and deliver all its full legal and beneficial title, rights and interests in and to the said Aircraft unto the buyer 4uzhoj)
energ.ind.Group 1 boilers of Title IV, CAAAкотлы Группы 1, Раздела IV дополнений к Закону о чистоте атмосферного воздуха США (котлы с тангенциальной топкой и с твёрдым шлакоудалением и расположением горелок на вертикальных экранах)
gen.have a title toиметь право (на что-либо)
Makarov.have no title to do soне иметь никакого права поступать таким образом
gen.have no title to do soне иметь никакого права поступать таким образом
gen.having the title of excellencyпревосходительный
gen.he claimed the title for himselfон хотел получить этот титул
gen.he claimed the title for himselfон хотел получить это звание
gen.he has a title to a place among the greatest poetsесть все основания считать его одним из величайших поэтов
gen.he has no title to your gratitudeон не должен рассчитывать на вашу благодарность
Makarov.he has no title to your gratitudeон ничем не заслужил вашей благодарности
gen.he has no title to your gratitudeон ничем не заслужил вашей благодарности
Makarov.he has the title of Lordон имеет титул лорда
Makarov.he has the title to the landон имеет право собственности на эту землю
Makarov.he is contending for the title of world championон оспаривает звание чемпиона мира
Makarov.he reproduced his opera under the title of Sylvanон восстановил постановку своей оперы под названием "лесной царь"
gen.he settled his title on his nephewон передал свой титул племяннику
gen.he settled his title on his nephewон передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику
gen.he settled his title on his nephewпосле его смерти титул перейдёт к племяннику
Makarov.he wrote a book with the title "The castle"он написал книгу под названием "Замок"
Makarov.his first album bore the title "Safe as Milk"его первый альбом назывался "Безопасный как молоко"
gen.his title passed to his eldest sonего титул был унаследован старшим сыном
gen.hold the title ofзанимать должность (Johnny Bravo)
lawhold the title to the property/houseвладеть земельным участком / домом (Who holds the title to the property – he or his wife?– На кого оформлен земельный участок/дом? Кто является собственником земельного участка/дома?)
Игорь Мигhold title toиметь право собственности на
Игорь Мигhold title toявляться обладателем права собственности на
Игорь Мигhold title toзаконно распоряжаться
lawhold title to real propertyвладеть недвижимостью (What does it mean to hold title to real property? – Holding title is a way of legally saying you own something. ART Vancouver)
gen.holding a title ofвыступая в качестве (Johnny Bravo)
gen.holding a title ofзанимая должность (Johnny Bravo)
gen.holding title, place-holderрабочее название (рубрика для последующей разработки или доработки Сергій Саржевський)
Gruzovik, hist.honorary title given to merchantsстепенство
Makarov.I know not how his proper official title ranя не знаю, как правильно называется его официальный титул
Makarov.indefeasible title to somethingнеотъемлемое право (на что-либо)
gen.interest in the title toдоля в праве собственности на (Alexander Demidov)
gen.it gives him title to our supportэто даёт ему право рассчитывать на нашу поддержку
gen.it gives him title to our supportэто даёт ему основание рассчитывать на нашу поддержку
lawJustice Agency for State Registration of Title to Real Estate Rights and TransactionsУчреждение юстиции по государственной регистрации прав на недвижимое имущество (Elina Semykina)
gen.justify the noble title of warriorоправдать великое звание воина (Technical)
lawland has no Land Registry title plan or cadastre entryземельный участок не сформирован и не прошёл кадастровый учёт (или: the Plot was not created (out of the Land), demarcated or registered; ориентировано на UK, где не сущ. Кадастр gobmv.co.uk OLGA P.)
gen.Land Registry Title Deedсвидетельство о государственной регистрации права (собственности на землю; Land Registry- гос. орг. UK irelandlandregistry.co.uk OLGA P.)
lawland title deedправоустанавливающие документы на земельный участок (shikisai)
lawland title documentправоустанавливающий документ на земельный участок (Denis Lebedev)
gen.land title documentationоформление земельно-правовых отношений (Alexander Demidov)
gen.land title registrationоформление земельных отношений (Alexander Demidov)
gen.land title regulationрегулирование земельных правоотношений (Alexander Demidov)
gen.land title searchаудит земельного участка (Alexander Demidov)
lawLegal successor in title toЗаконный правопреемник (FIDIC Linortis)
tax.legal title holderлегальный правообладатель (ВолшебниКК)
econ.legal title of propertyправо на имущество
econ.legal title to goodsтоварораспорядительные документы
lawlimited title guaranteeограниченная гарантия права собственности (Leonid Dzhepko)
gen.make good its title to be ranked as an independent scienceдоказать своё право считаться самостоятельной наукой
gen.make good its title to be ranked as an independent scienceобосновать своё право считаться самостоятельной наукой
media.moving title machineустройство, в котором титры или другой рисованный материал на непрерывном рулоне бумаги может перемещаться перед камерой
gen.National Land Title RegisterЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Steve Elkanovich)
gen.obtain title toприобретать право собственности (Tsedar)
lawobtain title to the mortgaged propertyприобретать право собственности на предмет ипотеки (Alex_Odeychuk)
lawofficial Land Registry Title Deedсвидетельство о государственной регистрации права собственности на землю (landregistrydeeds.co.uk OLGA P.)
publish.on the reverse of the title pageна обороте титульного листа
publish.on the reverse of the title pageна обороте этой страницы
gen.ownership title toправоудостоверяющие документы, подтверждающее право собственности на (Alexander Demidov)
lawpass title of something toпередать право собственности (someone elchernykh)
busin.pass title toпередавать правовой титул
lawPeriod of limitation for title to be deducedСрок исковой давности для установления права собственности (Moonranger)
gen.prefix a title to a bookозаглавить книгу
busin.preliminary title reportпредварительный отчёт о титуле (результаты исследования титула компанией, которая занимается проверкой правомочности титула, до выпуска своего подтверждения правомочности титула и страхования. алешаBG)
busin.prior title holderпредшествующий обладатель правового титула
gen.provide the title forдать название для чего-то (suburbian)
gen.provide the title forдать название чему-то (suburbian)
patents.proving of title by useдоказательство права
gen.proving of title by useдоказательство права на товарный знак на основании использования
lawreal estate title registrationрегистрация права собственности на недвижимое имущество (buraks)
lawreal estate title registrationрегистрация прав на недвижимость (Alexander Demidov)
lawreal estate title transferпереход права собственности на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
lawReal Property Title Registryреестр прав собственности на недвижимое имущество (KristinaAnLaz)
busin.record title deedsдокументы, подтверждающие правовой титул
lawregister title in a propertyрегистрировать право собственности
busin.register title in propertyрегистрировать право собственности
lawregister title toоформлять право собственности на (Elina Semykina)
gen.register title toоформить право собственности на (Alexander Demidov)
busin.registration of title deedрегистрация документа, подтверждающего право на имущество
busin.registration of title in real propertyоформление права на недвижимость
gen.reservation of title claimedоговорка о сохранении права собственности (Johnny Bravo)
lawReservation of Title clauseоговорка о сохранении права собственности (mazurov)
econ.reserve title to the goodsсохранять право собственности на товар
lawretains title toсохраняет право собственности на (The owner retains title to the products until they are sold. – Владелец сохраняет за собой право собственности на продукцию до момента её продажи. smblsl)
gen.right, title and interestправо владения, пользования и распоряжения (antoxi)
lawright title and interestправа, правовые титулы и интересы (ОксанаС.)
lawright, title and interestправо собственности (antoxi)
lawright, title and interestправо собственности и другие вещные права (как вариант Nyufi)
lawright, title and interestимущественные и иные права и правооснования (in and to ... – в отношении ... Alex_Odeychuk)
gen.right, title and interestправо, правовой титул и имущественный интерес (Rslan)
gen.right, title and interestвсе имущественные права (обоснование proz.com andrew_egroups)
lawrights, title and interestsправа пользования, владения и долевого участия (Dimash)
media.safe title areaвидимое поле титров (при выводе на экран компьютерного монитора — область, в которой можно уверенно размещать текст)
lawSARA Title IIIРаздел III Закона об улучшении финансирования и перераспределении полномочий (США, 1986 г. User)
lawsell the goods with full title guarantyпродавать товар с гарантией полного права собственности на него (в договоре купли-продажи товара Leonid Dzhepko)
avia.shall be binding on authorised assignees and successors in title of theдолжно иметь обязательную силу для уполномоченного и представителя (Your_Angel)
gen.sham title-pageпервый лист книги с сокращённым заглавием
lawshare in the title toдоля в праве собственности на (ROGER YOUNG)
Makarov.she was conferred the title "Honoured Artist of the Republic"ей было присвоено звание "Заслуженный артист республики"
gen.sound title to landзаконное право на землю
construct.stamping title blockгриф
media.superimpose the title on top of a studio sceneнакладывать титры на изображение (сверху студийной сцены)
media.superimposed title with fixed drawing on moving backgroundвпечатанная надпись с неподвижным рисунком на движущемся фоне
lawtake good title to the instrumentполучать законный, неоспоримый, юридический действительный, обоснованный титул на документ (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
gen.take its title from the name of the heroполучить название по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
gen.take its title from the name of the heroназываться по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
busin.take title and possessionстановиться полноправным собственником (Arkadi Burkov)
lawtake title toпринимать на себя право собственности (на ... Alex_Odeychuk)
adv.take title to goodsпринимать право собственности на товар
adv.take title to goodsпринимать на себя право собственности на товар
adv.take title to goodsбрать право собственности на товар
adv.take title to goodsбрать на себя право собственности на товар
gen.take title to the goodsприобретать товар как собственность
hist.the issuing of a private title/private titlesукрепление (в личной собственности; to land Liv Bliss)
Makarov.the job bears the title Assistant Divisional Administratorдолжность называется помощник руководителя отделения
Makarov.the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение
gen.the new title covers contemporary linguistics and semioticsновая книга посвящена современной лингвистике и семиотике
Makarov.the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musicianкоролева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта
lawthe title "Apostille Convention de La Haye du 5 octobre 1961" shall be in the French languageЗаголовок "Apostille Convention de la Haye du 5 octobre 1961" должен быть дан на французском языке
gen.the title of a bookназвание книги
gen.the title of a dukeтитул герцога
Gruzovikthe title of czarцарский титул
gen.the title of master of sportsзвание мастера спорта
Makarov.the title of the bookназвание книги
Makarov.the title of the bookзаглавие книги
Makarov.the title of the essay bore little relation to the contentsназвание этого очерка мало вязалось с его содержанием
Makarov.the title of the world championзвание чемпиона мира
gen.the title of this book is misleadingназвание этой книги вводит в заблуждение
gen.the title of this book is well suited to its contentsназвание этой книги полностью соответствует её содержанию
gen.the title on the Crossтитла на Кресте (надпись над головою распятого Иисуса Христа-I.X.Ц.I.-Iисус Христос Царь Iудейский)
Makarov.the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки"
gen.the title poem is the first poem in the volumeоткрывает сборник одноимённое стихотворение
gen.the title revested in himвозвращённый ему прежний титул
gen.the title roleзаглавная роль (в пьесе, напр., роль Гамлета)
lawthe title shall pass to the buyer/transfereeправо собственности возникает у покупателя / приобретателя
gen.the title to the house passed from father to sonправо на дом перешло от отца к сыну
gen.the title to the house passed from father to sonправо на владение домом перешло от отца к сыну
Makarov.the title was lettered in goldзаглавие было вытеснено золотыми буквами
gen.the title was lettered in goldзаглавие было вытиснено золотыми буквами
gen.these three offices gave him a title to remodel the stateэти три должности дали ему возможность перестроить государство
Makarov.they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"
gen.this does not qualify for the title of poetryэто не может называться поэзией
Makarov.this lease is a document of title to landэтот документ об аренде есть документ о праве собственности на эту землю
gen.this lease is a document of title to landэтот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землю
lawthorough examination of title documentsтщательная проверка правоустанавливающих документов (Soulbringer)
lawtitle and interestвсе имущественные права (redundancy; see Doublets, Triplets, and Synonym-Strings in the Dictionary of Modern Legal Usage by Bryan A. Garner Alexander Matytsin)
busin.Title and RiskПраво собственности и риск (случайной гибели, порчи, утраты или повреждения Товара; как статья контракта и одно из базисных условий поставки Soulbringer)
tech.title barполоса заголовка
comp.title barстрока заголовка
media.title barгоризонтальная полоса сверху окна, воспроизводящая название окна или приложения
comp.title barобласть заголовка
comp.title bar textтекст полосы заголовка
law, st.exch.title-based financingтитульное финансирование (Большинство отечественных исследователей также считают, что титульное финансирование (вещное обеспечение кредита) является наиболее востребованной целью договора репо. 'More)
construct.title blockосновная надпись чертежа (Arkent)
Makarov.title-blockштамп на чертеже
tech.title blockблок заголовка
comp.title blockблок заголовков
adv.title boardстанок для съёмки титров
construct.title buildingтитульное здание (MichaelBurov)
construct.title buildings and facilitiesтитульные здания и сооружения (Временные здания и сооружения, возводимые в период строительства (напр., временное здание для размещения работников, участвующих в строительстве) Millie)
gen.title by conquestправооснование посредством завладения
gen.title by courtesyтитул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордов
lawtitle by possessionправо, вытекающее из факта владения
tech.title cardкарточка для надписей
adv.title cartoonзаготовка надписи титра
adv.title cartoonоригинал титра
gen.title cartoonрисованная надпись
tech.title centering keyклавиша центрирования заголовка
tech.title-centering keyклавиша центрирования заголовка
lawtitle certificateсвидетельство о праве собственности (Alex_Odeychuk)
gen.title-challengerпретендент на титул (Alexey Lebedev)
gen.title characterглавный герой (Nonille)
lawtitle companyтитульная компания (wikireading.ru Евгений Челядник)
lawtitle companyкомпания, занимающаяся страхованием от дефектов правовых титулов
chem.title compoundтитульное соединение (ignoila)
patents.title compoundуказанное в заголовке соединение (dzimmu)
sport.title contenderпретендент на звание чемпиона (Andrey Truhachev)
sport.title contenderпретендент на титул (Alexey Lebedev)
media.title crawlнебольшая камерная тележка
lawtitle deedдокумент о передаче правового титула
lawtitle deedправо собственности на землю (Title deeds are legal documents that show who officially owns and holds title to a property or land. Titles deeds are sometimes known as land certificates and need to be officially registered with the HM Land Registry. OLGA P.)
lawtitle deedсвидетельство о праве собственности (a legal deed or document constituting evidence of a right, especially to ownership of property. NOED Alexander Demidov)
lawtitle deedдокумент, подтверждающий правовой титул
agric.title deedдокумент, подтверждающий право на имуществе
gen.title deedдокумент, подтверждающий право (на что-либо)
gen.title deedдокумент, устанавливающий право (на что-либо)
agric.title deedдокумент на право владения землёй
agric.title deedдокумент, устанавливающий право собственности
lawtitle-deedдокумент, подтверждающий правовой титул
lawtitle deedдокумент, подтверждающий право собственности
lawtitle-deedдокумент о передаче правового титула
gen.title deedдокумент, устанавливающий или подтверждающий право
gen.title-deedдокумент, устанавливающий право собственности
gen.title deed toсвидетельство о праве собственности на (Alexander Demidov)
busin.title deed without endorsementдокумент о передаче правового титула без передаточной подписи
lawtitle deedsдокумент, устанавливающий правовой титул на землю (Право международной торговли On-Line)
busin.title deedsдокументы о праве собственности
gen.title deeds for propertyправоустанавливающие документы на собственность (inn)
sport.title defenseзащита звания чемпиона (makhno)
patents.title disputeспор о правовом титуле
lawtitle documentationправоустанавливающие документы (Tayafenix)
comp.title domainобласть названий
comp.title domainобласть заголовков
lawtitle encumbranceобременение прав (Alexander Demidov)
lawtitle establishing documentsправоустанавливающие документы (Лео)
lawtitle examinerэксперт по правовым титулам (на недвижимость)
sport.title favouriteпретендент на звание чемпиона (Andrey Truhachev)
sport.title favouriteпретендент на титул (чемпиона Andrey Truhachev)
lawtitle feeсбор за оформление права владения автосредством (Helenia)
gen.title fightфинальная встреча
gen.title fightбой за звание чемпиона (бокс)
lawtitle for business enterpriseправо на торговое имя
avia.title-for-title exchangesобмен права собственности (Lidka16)
gen.title gameфинал чемпионата (Artjaazz)
inf.title gameфинальная игра (Val_Ships)
gen.title gameигра за звание чемпиона (Artjaazz)
media.title generatorвстроен буквенно-цифровой генератор, позволяющий вводить титры в записываемую видеофонограмму (надпись на аппаратуре)
lawtitle guaranteeимущественная гарантия (Alexander Matytsin)
lawtitle holderобладатель правового титула
lawtitle-holderсубъект права (cambridge.org Potato)
lawtitle-holderобладатель правового титула
sport.title-holderчемпион
Игорь Мигtitle "Honorable Power Engineer"звание "Почётный энергетик"
gen.title in commonправо общей долевой собственности (shall be considered as co-owners holding title in common to the land and to those parts of the building provided for common use by all, these being in particular ... All property owners in the subdivision share title-in-common to the commonly held areas and the deed on my property (and presumably all deeds in the ... Alexander Demidov)
lawtitle in fee-simpleтитул, основанный на безусловном праве собственности
gen.title in intellectual propertyимущественные права на объекты интеллектуальной собственности (4uzhoj)
busin.title in personal propertyтитул на движимое имущество
patents.title indicating the subject to which the invention relatesназвание изобретения
tech.title insertввод титров
lawtitle insuranceстрахование права собственности (Евгений Челядник)
lawtitle insuranceстрахование против дефектов правового титула
busin.title insuranceстрахование от дефектов правового титула
gen.title jurisdictionправовая юрисдикция (Johnny Bravo)
tech.title keyerблок ввода титров
Makarov.title keyerблок электронной рирпроекции для ввода надписей
math.title letterпрописная буква (заглавная)
adv.title letterзаглавная буква
gen.title lienограничение права (a party's claim on a piece of valuable property-–usually a home or vehicle-–that is in another party's possession. ehow.co.uk Alexander Demidov)
adv.title lineтитульная строка
gen.title litigationсудебная защита прав на объекты недвижимости (Title Litigation. As a complement to our real estate closing practice as well as our litigation practice, Neel, Robinson & Stafford, LLC handles title insurance ... Alexander Demidov)
media.title machineтитровая машина
gen.title machineтигровая машина (аппарат для съёмки или печати кинонадписи)
media.title memoryвстроено ЗУ на несколько названий музыкальных записей с программируемым доступом (надпись на аппаратуре)
media.Title Motionпрограммное обеспечение фирмы Inscriber Technology Corp. Канада, как дополнение к видеомонтажному пакету Premiere фирмы Adobe
media.title musicтематическая музыка, сопровождающая показ титров в кино (в телепрограмме и т.п.)
gen.title musicосновная музыкальная тема (напр., фильма)
adv.title negativeнегатив субтитров
adv.title negativeнегатив титров
adv.title negativeнегатив внутрикадровых надписей
math.title of a bookзаглавие книги
gen.title of a contractнаименование договора (Alexander Demidov)
Gruzoviktitle of a grandeeвельможество
lawtitle of a judgmentвводная часть судебного решения (ksuh)
lawtitle of a lawзаглавие закона
lawtitle of actнаименование закона
Gruzovik, hist.title of an okolnichyокольничество (wikipedia.org)
gen.title of artistic workназвание художественного произведения (неохраноспособно в качестве товарного знака)
gen.Title of Authorized Personдолжность уполномоченного лица (KotPoliglot)
gen.Title of Authorized Position Heldдолжность уполномоченного лица (Ohio 4uzhoj)
gen.title of best in the occupationзвание лучшего по профессии (ABelonogov)
busin.title of caseправо на иск
lawtitle of causeнаименование дела (судебного)
nautic.title of chartвыходные данные карты (название, дата съёмки, название судна или организации, проводивших съёмку)
Gruzoviktitle of countграфство
patents.title of discoveryназвание изобретения
patents.title of discoveryназвание открытия
lawtitle of honorпочётное звание
lawtitle of honourпочётное звание
patents.title of inventionназвание изобретения
patents.title of inventionзаглавие описания изобретения
lawtitle of nobilityдворянское звание
lawtitle of ownershipправо собственности
busin.title of positionназвание должности (OLGA P.)
lawtitle of recordсвидетельство о законности правового титула (Право международной торговли On-Line)
lawtitle of recordзарегистрированное право собственности
gen.title of responsible personдолжность ответственного лица (marlasinger)
gen.title of the caseназвание дела (The title of the case shows who is opposing whom. The name of the person who initiated legal action in that particular court will ... Alexander Demidov)
nautic.title of the chartзаголовок карты
patents.title of the inventionназвание изобретения
patents.title of the inventionнаименование описания изобретения
gen.title of the Shah of Iranшахиншах
tech.title on the spineзаголовок на корешке
lawtitle ownerобладатель права собственности (Alexander Matytsin)
lawtitle ownerобладатель имущественного права (Alexander Matytsin)
lawtitle ownerобладатель имущественных прав (Alexander Matytsin)
media.title pageпервая страница многостраничного дисплея
math.title pageтитульная страница
gen.title pageт.л. (peristeraki)
lawtitle papersдокументы о праве собственности (Alexander Demidov)
gen.title partзаглавная роль
lawtitle passingпереход правового титула
lawtitle perfectionюридическое подтверждение права собственности (Alexander Matytsin)
adv.title pieceтитульная виньетка
econ.title plantбаза данных о собственниках (YelenaPestereva)
sport.title raceчемпионская гонка (blankabella)
lawTitle Registerреестр титулов
busin.title registrationрегистрация титулов
gen.title registrationгосударственная регистрация объектов (Alexander Demidov)
lawtitle reportакт о праве собственности (Евгений Челядник)
lawtitle reportакт о проверке права собственности (США – wikipedia.org Евгений Челядник)
lawtitle report objection noticeвозражение на титульный акт (Евгений Челядник)
lawtitle report objection noticeвозражение на акт проверки права собственности (США Евгений Челядник)
lawtitle retentionудержание права собственности (VictorMashkovtsev)
lawtitle retention agreementсоглашение о сохранении права собственности (Andy)
lawtitle retention clauseоговорка об удержании права собственности (Wellenbrecher)
lawtitle retention clauseоговорка об удержании правового титула (ОксанаС.)
tech.title retrievalсчитывание заголовка
gen.title-roleзаглавная роль
gen.title roleзаглавная роль
media.title rollнебольшая камерная тележка
lawtitle searchпроверка правового титула (avs-int)
lawtitle searchизучение правомочности правовых титулов (tavost)
lawtitle searchпроверка наличия надлежащим образом оформленных правоустанавливающих документов (The process of examining all relevant records to confirm that the seller is the legal owner of a property and that there are no liens or other claims outstanding. Use title search in a sentence: "The title search began on the web however we had realized that we had the original document stored in our vault." "You should make sure that you do a full title search so that you know exactly what you are getting with the deal." "At first I wasn't sure about the deal, but my friend is a lawyer and did a very detailed title search on the property so now I'm confident." Read more: investorwords.com Alexander Demidov)
gen.title searchюридическая проверка (on properties, etc. An investigation done by a title company in which it examines the history of a title in the registry of deeds and then prepares an abstract summarizing the transfers of the title and the absence of defects on it. ELD Alexander Demidov)
gen.title searchрассмотрение прав собственности (a search of public records to determine the condition of title to real property usu. that is the subject of a transaction (as a purchase or mortgage): the borrower was required to pay for a title search. MWDL Alexander Demidov)
gen.title searchаудит земельного участка (An examination of title records designed to ensure that a seller is the true owner of a parcel and that no liens or other claims apply to it. Each state has its own title search procedure. For more information, see Practice Note, Real Estate Ownership: Overview: Conveyances ( PLG practicallaw.com Alexander Demidov)
gen.title searchпроверка титула (The process of examining official county records to determine whether an owner's rights in real property are good. GTLD Alexander Demidov)
gen.title searchфинансово-юридический аудит правоустанавливающих документов (A search of the public records to determine the status of a title, including any encumbrances, liens, mortgages, and future interests affecting the property. Doing a title search is the way in which the chain of title is established. Normally, a title search is conducted by a real estate attorney or by a title company at the request of a prospective buyer or mortgagee. WLD Alexander Demidov)
gen.title searchюридическая проверка правового статуса (Alexander Demidov)
gen.title searchпроверка правового статуса (regarding the findings of a title search on the property and appraised value. Alexander Demidov)
gen.title search onотслеживание перехода прав собственности (Alexander Demidov)
gen.title search onправомерность формирования и процедуры предоставления (напр., земельного участка Alexander Demidov)
gen.title searchesюридические проверки правового статуса объектов недвижимости (A search of the public records to determine the status of a title, including any encumbrances, liens, mortgages, and future interests affecting the property. Doing a title search is the way in which the chain of title is established. Normally, a title search is conducted by a real estate attorney or by a title company at the request of a prospective buyer or mortgagee. WL Alexander Demidov)
sport.title shotбой за звание чемпиона (взято на оф.сайте UFC, а также из трансляций телеканала ESPN, транслирующего ММА Sergey Old Soldier)
tech.title signatureпервая тетрадь с титульным листом (книжного блока)
media.title slideтитровая карточка, фотографируемая для использования в телекинодатчике
media.title songвокальное сопровождение титров кинофильма (телепрограммы и т.п.)
gen.title sponsorshipгенеральное спонсорство (Alexander Demidov)
gen.title sponsorship agreementсоглашение о генеральном спонсорстве (Alexander Demidov)
gen.title storyрассказ в сборнике рассказов, как правило первый, имеющий то же название, что и весь сборник (Stanislav Silinsky)
Makarov.title stripпометка в начале рулона плёнки с указанием его содержания
Makarov.title stripкраткое содержание (аннотация)
Makarov.title stripзнак в начале рулона плёнки с указанием его содержания
construct.title temporary buildingвременное титульное здание (Под титульными понимаются временные здания и сооружения, затраты на возведение и последующую ликвидацию которых учтены в стоимости строящегося объекта. MichaelBurov)
construct.title temporary buildingтитульное временное здание (Все временные здания и сооружения можно разделить на титульные и нетитульные. MichaelBurov)
media.Title TK"пока без названия" (The phrase "Title TK" means "title to come" in journalistic shorthand. It is used to signify that the title will be added at a later date. wikipedia.org Aiduza)
lawtitle toправо собственности на (Under U.S. tax law, lawful as well as unlawful gains are includable in gross income and that it is inconsequential that an embezzler may lack title to the sums he ... Alexander Demidov)
gen.title toправо собственности в отношении (Alexander Demidov)
gen.title to a buildingправо на здание (Alexander Demidov)
lawtitle to assetsправо собственности
lawtitle to landправо собственности на землю (англ. термин взят из Закона Канады о праве собственности на землю (Land Title Act) Alex_Odeychuk)
gen.title to landдокумент, устанавливающий право землевладения
lawtitle to leaseправо сдавать имущество в аренду (The covenant is also an assurance that the landlord has sufficient title to lease the premises. If the landlord’s title is defective in this regard, the lawful interference by a third party breaches the landlords covenant for quiet enjoyment. 3 [1996] OJ No 2252 (Ct J (Gen Div)); [1996] OJ No 5479 [Watchcraft]. 4 ibid Moonranger)
lawtitle to personal propertyтитул на движимое имущество
lawtitle to real propertyтитул на недвижимое имущество
lawtitle to real propertyправо собственности на недвижимое имущество (ART Vancouver)
gen.title to real propertyправо на недвижимое имущество (Johnny Bravo)
gen.title to real propertyправо на недвижимость (Johnny Bravo)
patents.title to reimbursementправо на вознаграждение
lawtitle to sharesправо собственности на акции (lawinsider.com arturmoz)
gen.title to shares shall pass toправо собственности на акции переходит к (Krokodil Schnappi)
law, ADRtitle to the Goodsправо на владение товаром (flower)
lawtitle to the productsправо собственности на продукцию (Leonid Dzhepko)
gen.title to the receivablesдокументы, удостоверяющие право требования (Alexander Demidov)
patents.title to the right of priorityпритязание на приоритет
mil.title transferпередача документации на право пользования предметом военной техники
gen.title transferрегистрацию собственности (ROGER YOUNG)
gen.title transferпереход права собственности (Alexander Demidov)
lawtitle transfer collateral agreementдоговор о переходе прав собственности на залог (Alexander Matytsin)
gen.title transfer dateдата передачи права собственности (Johnny Bravo)
gen.title translatorпереводчик надписей (кинофильма)
Makarov.title viewerустройство для просмотра названий (напр., микрофиш при их копировании в дубликаторе)
adv.title vignetteтитульная виньетка
lawTitle VIIглава VII Закона США о гражданских правах 1964 г. (о недопущении дискриминации по признакам расы, цвета кожи, национальности Leonid Dzhepko)
lawTransfer of Title and RiskПереход права собственности и риска (leaskmay)
lawtransfer of title to something to someoneоформление в собственность (Elina Semykina)
econ.transfer title toпередавать право собственности (кому-либо)
lawtransfer title to the mortgaged propertyпередавать право собственности на предмет ипотеки (напр., ... to the mortgagee – ... ипотекодержателю Alex_Odeychuk)
busin.transfer to the Russian Party title to all project assets purchasedпередачу российской стороне права на всё приобретённые активы проекта
gen.transmit a title to heirsпередавать своим наследникам титул
gen.twice given the title of Hero of the Soviet Unionдважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov)
lawunder general title of lawв силу закона (в переводах на английский с нидерландского Incognita)
Makarov.Under the feudal system, the title follows the landв рамках феодальной системы, если у тебя есть земля, у тебя есть и титул
gen.under this title are generally included such items as...к этому разделу обычно относят такие пункты, как...
gen.validity of title toправомерность приобретения прав на (Alexander Demidov)
gen.vehicle title brandingсм. branded title (4uzhoj)
lawvest in the purchaser the legal title to the propertyзакреплять за покупателем правовой титул на имущество (алешаBG)
media.video title setsнаборы видеосюжетов на DVD-диске в количестве от 1 до 99, содержащие аудио- и видеоданные
Makarov.with a pension and dry title onlyдосталась ему пенсия, звание и больше ничего
gen.without transfer of the title toбез передачи права собственности на (thereof by the lessee or renter for a consideration, without transfer of the title to such property. Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases